Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Paul Street Boys” as Want to Read:
The Paul Street Boys
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating

The Paul Street Boys

4.09 of 5 stars 4.09  ·  rating details  ·  3,659 ratings  ·  95 reviews
The war between two groups of Hungarian boys living in Budapest. One with Hungarian national colours (red, white, green) is defending the square from redshirts (from Garibaldi's redshirts), who want to occupy the square.
Paperback, 208 pages
Published 1998 by Corvina (first published 1907)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Paul Street Boys, please sign up.

Be the first to ask a question about The Paul Street Boys

Embers by Sándor MáraiFatelessness by Imre KertészThe Paul Street Boys by Ferenc MolnárThe Door by Magda SzabóSkylark by Dezső Kosztolányi
20th Century Hungarian Literature
3rd out of 117 books — 86 voters
Anne of Green Gables by L.M. MontgomeryThe Wonderful Wizard of Oz by L. Frank BaumThe Hound of the Baskervilles by Arthur Conan DoyleThe Call of the Wild by Jack LondonPeter Pan by J.M. Barrie
Best Books of the Decade: 1900's
104th out of 234 books — 417 voters


More lists with this book...

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Simona Bartolotta
Grazie, Nemecsek.

Meraviglioso, semplicemente meraviglioso. Mi aspettavo il solito romanzetto noioso sui due gruppi di pargoli pestiferi che si danno guerra, invece mi trovo tra le mani questo piccolo gioiello.
Lo farò leggere ai miei figli.
Matt Ackerman
This is the type of book that's for young adults (12-14 years old), but everybody should read it. It has wonderful moments of courage, selfless leadership, and friendship.
Patrizia O
Mi piacerebbe sapere cosa accade ai ragazzi della via pal dopo le vicende narrate nel libro. Immagino che con due guerre mondiali in arrivo abbiano imparato a loro spese che non c'è onore nel combattere nelle trincee.
Mustafa Şahin
Hayatımda okuduğum en güzel, en samimi romanlardan birisiydi. Şimdi bile okusam bir tuhaf olurum.
rosshalde
Pal Sokağı çocukları Budapeşte'de 1800'lü yılların sonlarında bir grup çocuğun oyun oynadıkları "arsa"yı sahiplenişleri ve bu arsayı ele geçirmek isteyen başka bir grupla mücadelelerini anlatıyor. Okurken her daim yetişkinlere atfedilen duygu durumlarına aslında çocukların da sahip olduğunu fark ediyorsunuz. Ve benim gibi bu kitabı çocukluğunuzdan çok sonra okuduysanız her bir sayfasında çocukluğunuza bir adım daha döndüğünüzü fark ediyorsunuz. Boka'nın arsayı kaptırmamak için yaptığı savaş pla ...more
Patrizia O
Non ho letto la versione originale e quindi non posso fare confronti, ma questa raccontata da Geronimo Stilton (alias Elisabetta Dami) riesce a raggiungere l'obiettivo che si propone la collana "Grandi Storie", e cioè far incuriosire i bambini e fargli amare i grandi classici per ragazzi. A suo merito ci sono le molte illustrazioni che aiutano i bambini piccoli a mantenere la concentrazione e a seguire le vicende. Bravo Geronimo!
Azura
Libro meraviglioso. E' uno dei classici per ragazzi che da piccola non avevo letto, e l'ho divorato in poche ore,ridendo e piangendo.La storia di questi ragazzi, che combattono per il loro terreno contro una banda di ragazzi rivali, conquista dalle prime pagine, e ci si affezziona così tanto ai personaggi che si piange di ogni loro piccolo e grande dolore. E' una storia che colpisce nel profondo, una storia d'amicizia e di giochi, ma anche di tradimenti e perdono, dei più grandi che se la prendo ...more
Auntie Pam
Non credo che ci sia persona al mondo che leggendo questo libro non ne rimarrebbe colpita. Chi è che leggendo questo libro da adulto non torna indietro con gli anni e rivive i propri spazi per giocare? E sto parlando di giocare sul serio, all'aria aperta,cosa che i bambini di oggi non sanno più fare. Leggendo questo libro sono tornata ai miei "giardini", alle serate passate a giocare a nascondino, a campana e pomeriggi interi a fare i braccialetti con i fili di lana. Logicamente tutti tifiamo pe ...more
Og Maciel
This book single handedly shaped a lot of what happened in my early childhood. Just as the Paul Street Boys formed their "army" to defend their grund, I too, influenced by the book, formed my own club together with a bunch of schoolmates to "fight" against an "opposing army". I was barely 10-years-old when I read this book and the story stayed with me for much of my childhood and onto my teenager years as well. It has been about 30 years since then and it was such a great surprise when I was abl ...more
Lucia
Feb 12, 2011 Lucia rated it 4 of 5 stars
Recommends it for: Anybody
Recommended to Lucia by: Teacher
This book taught me to never say something bad about a boook before I've given it a chance.
My hungarian teacher told me to read this book, but I really didn't want to. Anyway, I finally started to read it two days before the deadline, and at first I was still hating it. I really didn't want to read it. As I continued to read, it became better and better and I really started liking the whole thing. The two "major things" that happened in the ending (I'm trying to avoid spoilers) almost made me cr
...more
Witold
It is a must to read the book.
If it is not a real life described in the book you can always become a better human being after reading the wonderful novel by Molnar about the boys playing soldiers in the street of Hungarian city.
Heros are all around us, sometimes boys and girls in the streets, you do not have go to Iraq to be brave. Wisdom and courage of th emain hero of the book is heart-breaking and moving and very ...instructive for teenagers of the global virtual reality society.
I have loved
...more
Erkan Erol
---ERNÖ NEMEÇEK---
---BİKA YANOŞ----
---ATŞ FERİ---

Pal Sokağı Çocukları (Ferenc Molnar)
- Highlight on Page 17 | Loc. 257-59

Nefer, yazık ki, bir taneden başka yoktu. Bütün Alan'da komutanlar, subaylar hep bu biricik ere buyurur; bu biricik ere çatar; olur olmaz şeyler için bu biricik eri hapse atarlardı. Sanırım, söylemeye gerek bile yok bu biricik er Nemeçek'ti; küçük, sarışın Nemeçek.
==========
Pal Sokağı Çocukları (Ferenc Molnar)
- Highlight on Page 27 | Loc. 403-4

"Sümüklü" sözcüğü etkisini gös
...more
Adriana Fogaça
Belíssimo!!!

O que posso dizer me apaixonei pela história, dos Meninos da Rua Paulo.

As brincadeiras, a perseverança de manter seu território e a beleza da infância.

Mas durante o processo de proteger o "grund", a ingenuidade vai se perdendo e a realidade começa se projetar, e os pequenos meninos da Rua Paulo, tem que encarar a traição, a coragem, o companheirismo, o perdão, a vitória, a derrota e principalmente a morte.

Recomendo para aqueles que tem mente aberta.

Adorei!
Ferenc Csizovszky
An outstanding book for teens about heroic strains, patriotism, life and death.

It is really well-written, exciting, and cheerful until the very end, where the story takes a really depressing turn.

I would recommend it to anyone, who knows what an empty little plot of land means to a bunch of kids, who need a place to play in the city.

8/10
Katie Varga
Fist compulsory reading book I actually enjoyed.
Faith F
Questo libro è diventato ben presto uno dei classici della letteratura per ragazzi ma in realtà nasce come romanzo per adulti, in quanto spesso dietro ai giochi dei bambini si nascondono dei riferimenti alla vita dei “grandi”. Ad esempio il rapporto di amicizia vero e sincero, le responsabilità di un determinato ruolo e la lotta contro le ingiustizie.
La trama del romanzo ormai la conoscono tutti grazie ai piccoli passi letti a scuola e alle trasposizioni cinematografiche, ma posso assicurarvi c
...more
Mirela Ivancevic
Predivan priča, sa jako tužnim i ustvari nepravednim krajem. I kako to biva i u današnje vrijeme da jedan dječak umire zbog nečega što im na kraju oduzima netko drugi. Kroz cijelu knjigu se opisuje taj predivni, prehrabri plavi dječak koji bi nam svima sa svojim ponašanjem trebao biti uzor.
Gamze  Öztekin
Şeker portakalı muadili, deli gibi Budapeşte'ye gitme isteği uyandıran kitap.
Кремена Михайлова
Какво да кажа за книга, препоръчана от сина ми (той я чете три пъти между 8 и 10 годишна възраст) - "изгълтах" я наведнъж и после плакахме двамата...

Една жена ми я продаде за ... 1 лв.
Devero
Quando lo lessi, anni fa, da bambino mi piacque molto. Crescendo l'ho riletto, e l'ho trovato troppo lacrimoso per i miei gusti. Resta comunque una buona lettura per un pre-adolescente.
Ceren Palaz
I remember crying while I was reading this book as a child.
Monica
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Nóri Somogyi
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Gláucia Renata
Considerado um clássico da literatura infato juvenil, é uma história de amizade na infância. O livro me encantou por me fazer lembrar de minha própria meninice e dos inesquecíveis amigos da infância, nossas brincadeiras de rua e em terrenos baldios que se transformavam em tudo: campo de futebol ou bétia, floresta, campo de guerra, pista de bicicross, fazendinha, etc. Saudades...
Louise
This marvelous book reminded me so much of Capitães da Areia! The story is just as touching, with characters that will make you fall in love and with a story so easy going that if I had a bit more time, I would have read in one sitting.
Should not only be an hungarian classic, but an international classic, in a way that speaks about friends, childhood, war, lost, courage, support, etc…
And, as usual, I cried… Quite a lot.
Enikő Tóth
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
i. merey
My mom had been harassing me for years to read 'A Pal Utcai Fiuk' (The Paul Street Boys).

'You haven't read it yet??'
'It's a classic!'
'Are you going to read it or not?'

I finally sat down and finished it in two or so sittings. Just, what a lovely book.

Without pretention or guile--the story of a band of boys who must defend their patch of empty lot against another neighbohood's boy gang who needs the lot for their football practice (nothing personal, you see.)

It's not personal, yet the fight for th
...more
Qelender
RAMİL SƏFƏROV-Cəbrayıl rayonunda dünyaya gəlib.C.Naxçıvanski adına hərbi təmayüllü məktəbdə,Türkiyənin İzmir şəhərində,Maltəpə hərbi liseyində və Ankara hərbi məktəbində təhsil alıb.2001-2002 illərində Ermənistanla sərhəd bölgədə tağım komandiri olaraq qulluq edib.2004-cü ildə Müdafiə Nazirliyinin sərəncamı ilə NATO proqramları çərçivəsində Budapeştə ezam olunub.Azərbaycan millətini təhqir edən,bayrağını alçaldan erməni zabiti Q.Markaryanı qətlə yetirdiyinıg görə 13 Aprel 2006 tarixində ömürlük ...more
Gabriela Melo
Os meninos da Rua Paulo conta a historia de um grupo de garotos, liderados por João Boka, que luta por seu grund (terreno baldio), em que brincavam. O grupo de Chico Ats e dos temidos irmãos Paztor, os camisa vermelha, brincavam no Jardim Botânico e queriam um espaço só para si, e então a "guerra" pelo grund.
Os meninos mostram uma verdadeira organização militar, sendo Boka o general e Nemecsek o soldado raso. Pode parecer uma historia infantil, sobre meninos que se reúnem depois da escola para j
...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
topics  posts  views  last activity   
Childhood favorite? 2 8 Jul 28, 2014 08:11AM  
  • Eclipse of the Crescent Moon
  • Vuk
  • Be Faithful Unto Death
  • The Man With the Golden Touch
  • The Tragedy of Man
  • Kincskereső kisködmön
  • Szent Péter esernyője
  • Abigél
  • Anna Édes
  • Družba Pere Kvržice
  • Ježeva kućica
  • János vitéz
  • Priče iz davnine
  • Egyperces novellák
  • Koko u Parizu
  • In Desert and Wilderness
1216116
Ferenc Molnár (Americanized name: Franz Molnar) was a Hungarian dramatist and novelist. During the World War II he emigrated to the United States to escape the Nazi persecution of Hungarian Jews.
More about Ferenc Molnár...
Liliom Liliom The Plays Of Ferenc Molnar The Blue-Eyed Lady Rough Crossing

Share This Book

“Was it good?
Nemecsek fixed his blue eyes on Gereb and replied:
Yes, and quietly added: Much better than to be standing on the bank, laughing at me. I'd rather stay in the water neck-deep until New Year than be hand-in-hand with my friends' enemies. I don't mind having dipped in the water. The other day I fell in there by myself. I saw you then, too, with these strangers on the island. But you fellows can invite me as long as you like, you can flatter me and shower me with presents - yet I won't have a thing to do with you. And if you give me another ducking, if you throw me in the water a hundred times, or even a thousand times, I'll come here tomorrow and the day after just the same. I'll find a hiding place where you won't get me. I'm not afraid of anyone of you. And if you'll come to Paul Street, to take our ground away, we'll be on the spot! And don't you forget that either! I'll show you that with ten of us against your ten, you'll hear a different sort of talk from what I'm giving you now. It was easy enough to get the better of me! The one that's stronger always wins! The Pasztor boys stole my marbles in the Museum Garden because they were stronger. Now I got a ducking because you are stronger! Easy enough when ten are against one! But I don't care! You can even beat me up, if it'll do you good. I could have saved myself from the ducking, but I wouldn't join you. I'd rather be drowned or have my brains knocked out than be a traitor...like....somebody standing over...there....”
2 likes
“Egyikre sem felelt. Keserűen mosolygott, és simogatta a vizes kabátját. De akkor elébe állt Geréb, széthúzta vigyorogva a száját, és kevélyes fejbólintással ezt kérdezte tőle:
- Jó volt?
Nemecsek ráemelte nagy kék szemét, és felelt.
- Jó volt - mondta csöndesen, és hozzátette: - Jó volt, sokkal jobb volt, mint a parton állni, és kinevetni engem. Inkább újesztendeig a vízben ülök nyakig, mint hogy összeszűrjem a levet a barátaim ellenségeivel. Én nem bánom, hogy a vízbe nyomtatok. A múltkor magamtól pottyantam a vízbe, akkor is láttalak a szigeten az idegenek közt. De engem meghívhattok magatok közé, hízeleghettek nekem, adhattok ajándékot, amennyit csak akartok, semmi közöm hozzátok. És ha még egyszer a vízbe nyomtok, és még százszor és ezerszer a vízbe nyomtok, akkor is eljövök ide holnap is meg holnapután is! Majd csak megbújok valahol, ahol nem vesztek észre. Nem félek én egyikőtöktől sem. És ha eljöttök hozzánk a Pál utcába, elvenni a földünket, hát majd mi is ott leszünk! És meg fogom nektek mutatni, hogy ahol mi is tízen vagyunk, ott másképpen fognak veletek beszélni, mint ahogy én most itt beszélek. Könnyű volt velem elbánni! Aki erősebb, az győz. A Pásztorok ellopták a golyóimat a Múzeum-kertben, mert ők voltak az erősebbek! Könnyű tíznek egy ellen! De én nem bánom. Engem meg is verhettek, ha úgy tetszik. Hiszen ha akartam volna, nem kellett volna a vízbe mennem. De én nem csaptam fel közétek. Inkább fojtsatok vízbe, és verjetek agyon, de én ugyan nem leszek áruló, mint valaki, aki ott áll, ni... ott...
Kinyújtotta a karját, és Gerébre mutatott, akinek most a torkán akadt a nevetés. A lámpa fénye ráesett a Nemecsek szép szőke kis fejére, víztől fényes ruhájára. Bátran, büszkén, tiszta szívvel nézett a Geréb szemébe, s Geréb ezt a nézést úgy érezte, mintha valami súly szállott volna a lelkére. Elkomolyodott, és lehorgasztotta a fejét. És ebben a pillanatban úgy hallgatott mindenki, olyan nagy volt a csönd, mintha templomban lettek volna a fiúk, s tisztán lehetett hallani, amint Nemecsek ruhájáról a kemény földre csöpögött a víz...”
0 likes
More quotes…