Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The 1001 Arabian Nights” as Want to Read:
The 1001 Arabian Nights
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview
Read Book* *Different edition

The 1001 Arabian Nights

4.05 of 5 stars 4.05  ·  rating details  ·  48,197 ratings  ·  1,252 reviews
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally importan ...more
Paperback, 564 pages
Published April 30th 2009 by BiblioLife (first published 900)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The 1001 Arabian Nights, please sign up.

Popular Answered Questions

Cibele Andrade The original 1001 Nights (or the compilations of it) are not what I would call children fairy tales. At least, i wouldn't give them to a child to…moreThe original 1001 Nights (or the compilations of it) are not what I would call children fairy tales. At least, i wouldn't give them to a child to read. You should give them a try. =)(less)
This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Ah, if only I could write like the late Sir Richard Burton! Normally I dislike translations, but to refuse to read The Arabian Nights on those grounds would be like refusing to read the Bible. I love parodying people's styles, and I have tried my utmost to parody Burton convincingly, but I can't do it. He's too clever. He has taken this unique book, a miraculous survival from the most ancient antiquity, and he has created a unique language to make it accessible to us: the backbone is a kind of S ...more
The more I read user reviews of The Arabian Nights, the more convinced I am that people are just posting negative things to be contrary. How can you not love this collection of stories?

Common complaints:

1)It's racist -- Yes, the work itself, by today's standards, could probably be considered racist. This work was originally written many thousands of years ago. Keep that in mind and get off your high horse.

2) It's misogynistic-- I disagree. That which would be considered misogynistic falls into
JG (The Introverted Reader)
For those 2 people who don't know, The Arabian Nights is sort of a collection of short stories told in the Arabian world, as I'm told it should be called, (which seems to include India and parts of China) waaaaaay back in the day. The framework of the story is about a sultan who caught his wife cheating on him. After he has her killed, he decides to take out his revenge on the entire sex, so he marries a different wife every day and has her killed the next morning. Scheherazade is the Grand Vizi ...more
Petra X
When I was a little girl my grandmother gave me a big, blue, cloth bound edition of this book. It had the most exquisite coloured plates protected by tissue paper interleaved with the printed sheets. It was the perfect storybook for a bookish, fanciful child living in an abusive home. I spent a year reading this book. Every night I would read it and disappear from all the fear and unpleasantness around me into this realm of people in exotic clothes who could do magic. I cherished the book. I too ...more
As I say in my review, I wanted to write a parody of this wonderful book but was forced to admit defeat. Burton is too damn clever for a good parody to be possible. During my preliminary negotiations, I had however received a remarkable offer from Alfonso. A Burton parody without political incorrectness is unthinkable, and Alfonso bravely put himself forward to play the role of an evil blackamoor of hideous appearance.

It seems wrong that Alfonso's selfless devotion to literature should go unrew
K.D. Absolutely
Mar 12, 2011 K.D. Absolutely rated it 3 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommended to K.D. by: 501 Must Read Books; 1001 Books You Must Read Before You Die
Oh, the wonders of literature! While reading this book I could not help but sing the songs or hum the tunes associated with the tales:
A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we're only dreaming
I grew up with mostly Filipino komiks around me. Only my father loved reading books and we had very few (compared to what I have now) classics and contemporary books at home. My parents did not read to me when I was young. Those are the reasons why I miss
Destiny Dawn Long
This edition is a translation of the first 271 nights from the "1001 Nights" cycle.

One of my favorite aspects of this work is the role of Shahrazad. While many people discuss that she is telling the stories to save her own life, what people fail to recognize many times is that, really, she volunteers to be placed in the position in order to save her kingdom. She's a great literary heroine--saving the world through storytelling.

It also provides a great lens into a world that today is depicted i
I am planning to read through this whole book someday, I swear. But it's going to be a slow process. Here, in list form, are the reasons I may or may not finish The Arabian Nights.

Reasons I May Finish This Ridiculously Long Book:
-Scheherazade (or whichever of the twenty ways to spell her name you prefer) is kind of a badass genius. Since her father is the king's vizier, she gets exempted from said batshit crazy king's plan to marry and then kill every single available virgin in the city. But she
I really need a 2.5 stars option, though I would end up using it on three-fourths of everything. As a generic, I can neither recommend nor disavow this book.

Okay so the beloved Arabian Nights, tales from a thousand and one nights. I should start with what this is NOT. This is not a linear story about a princess telling stories to a king. This is not a childrens' read involving genies, magic, and cyclopi (I refuse to spell this any other way, no matter the red line beneath it). This IS a collecti
Nov 30, 2011 Shovelmonkey1 rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: djinn, princess, enchanted fish and mermaids everywhere
Recommended to Shovelmonkey1 by: 1001 books list and a love of all things from the orient
Having just re-read this book i'm reminded how the flowery wording and a hint of "eastern promise" manages to white wash over the actual issues of the story. Sheharezade is actually technically being kept hostage with a death penalty hanging over her head, forced to spin yarns to save not only her skin but that of all the other virgins in the vicinty. Her tales touch on marital rape, mass murder, theft, deception, fratricide, regicide, racism and necromancy. And you all thought American Psycho w ...more
Huda Aweys
Jul 21, 2015 Huda Aweys is currently reading it  ·  review of another edition
و قبل أن تدلف إلى هذا العالم الساحر و الشائق .. عالم
(ألف ليلة و ليلة) ..
من فضلك ..
لا تنسى وضع عقلك خارجا على بوابته ! ،
أرح عقلك قليلا ، و الا فلن تشعر بالمتعة أبدا
:) !
على (ويكي مصدر ) كاملة على أربع اجزاء فرغت للآن من الجزء الثاني ،
اكتشفت ان معظم القصص اللي قرأتها للآن سبق لي قرائتها منفردة زمان ، و انا طفلة ،
معدة كقصص للأطفال
نصيب الأسد فيها كان لـ (كامل كيلاني) و من اعداده طبعا
و عموما مازلت مستمتعه بقراءتها كأول مرة
الجزء الأول :
[As I have not read the Nights yet, this is not a commentary on them, but rather a comparison of the many translations available. This used to be a comment on my not-yet-review of the first volume of the Lyons translation of the Nights, but I thought it would be more helpful if it was a review. I've expanded on some of my earlier comments and tried to be more critical than "I like this one" or "this one seems odd", which was all I had time to write at the time I posted the comment. This is restr ...more
What you thought was the Arabian Nights was more likely Richard Burton's bastardized, inflated 19th-century adaptation, which was as much about Richard Burton (and his weird ideas about sex) as it was about Arabia.

Which is sortof neither here nor there; there is no canonical version of Arabian Nights anyway. It's just an umbrella term for, basically, all of the Middle East's favorite stories. And if the version that heavily influenced guys like Borges was Burton's, isn't Burton's version the on
Henry Martin
The Tales from the Arabian Nights is probably the finest example of what a magical narrative should be. If I had to categorize this collection of tales, I would not call them fairy tales, but rather magical tales.

Since almost everyone is familiar with the premise behind these stories, I shall not go into detail concerning the backdrop for this fine collection. Rather, I shall express my opinion about them.

Aside from the impact these tales (once introduced in Europe) had on the western literary
“Shahrazad turned to King Shahrayar and said, ‘May I have your permission to tell a story?’ He replied, ‘Yes,’ and Shahrazad was very happy and said, “Listen”:

Of all of the world’s story collections, surely The Arabian Nights has the best framing device—the best fictional pretext by which to justify the telling of the other stories. I mean the story of Shahrazad (as this text transliterates her name), the daughter of the vizier to King Shahrayar. Bitter over his first wife’s betrayal, Shahrayar
This is a very sad book, in the sense that it makes you think, "What the hell happened to Baghdad?". Here, Baghdad is pretty much the most magical city in the world, and most of the Arabian Nights takes place in or around it. The world of the Arabian Nights is amazingly liberal compared to Europe of the same period (which is roughly the 13th century), especially when it comes to women. From the storytelling heroine Scheherazade on down, most of the women of the Arabian Nights are well-educated a ...more
Manar El-moselhey
اول كتاب عربي اقراه ...
من اكثر الكتب التي اثرت في اتجاهتي وميولي الادبية
خليط رائع من الثقافة العربية
والهندية و الخيال والاساطير
كتاب فعلا يستحق القراءة

كان من حسن حظي اني قريت نسخة نادرة ليه :
لم يعدل عليها كثيرا

عبارة عن 3 كتب كل منهم لا يقل عن 500-600 صفحة

اخذت قراءته منى حوالي سنة -على فترات متفرقة
"Arabian nights, like Arabian days
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways

Arabian nights, 'neath Arabian moons
A fool off his guard
Could fall and fall hard
Out there on the dunes

A Sultan after catching his wife of cheating on him takes revenge on all women by marrying them then having them executed on the night after they are wed. The daughter of a Grand-Vizir saves her skin by telling the Sultan a story and so he delays her execution so he could hear what happens next. T
The origin of my desire to read the tales of The Arabian Nights came from reading another novel that I was actually Ill-equipped to tackle: John Barth's Chimera, a satire of tales and mythology that I'd either never read or barely remembered. However, that did not stop me from thoroughly enjoying the back story he created for Scheherazade.

And so, I set out to read some of these tales, and lo, there are some wild ones. The language is especially interesting, exquisitely complete, sometimes cruel
The timing of this book coming into my life could not have been better. I picked it up on a whim at a used bookstore while on vacation and shortly after I returned home, the US started its war with Iraq. People of the Muslim faith were greatly misunderstood and images coming back from Baghdad and Mosul and Fallujah were of a bombed out seemingly third world country. Arabian Nights portrayed a much different civilization, one of culture, class, great faith, and a very advanced society. Ever exten ...more
مستحيل ان انتهي من قرائتها
ليست مجرد حكايا بل مرجع غني لكلمات اللغة العربية ولكل من يرغب بزيادة حصيلته اللغوية
مرجع حيوي ومشوق ليس مثل الأطالس والمعاجم الجامدة
Emtiaj Hasan
May 31, 2015 Emtiaj Hasan marked it as did-not-finish  ·  review of another edition
Shelves: arabic
পৃষঠার মধযে পৃষঠা পরযনত পড়েছিলাম, অনেক বছর আগে। আলিফ লায়লা সমবনধে যেকোন একজনের কি ধারণা থাকে? রূপকথার বই, অসাধারণ বলাহ বলাহ বলাহ। আলাদিন পড়ে বা বিটিভির আলিফ লায়লা দেখেই তো একটা পরজনম বেড়ে উঠেছে। কিনতু এই বইটা পড়তে গিয়ে আমার পুরো ধারণা পালটে গেল। রীতিমত অশলীল বই। বাচচাদের কাছ থেকে একশত হাত দূরে রাখার মত। যেমন বরণনা তেমনিই রগরগে ইলাসটরেশন।

আমি রকিব হাসান অনূদিত, বিশবসাহিতয কেনদর করতৃক কাঁট-ছাঁট করা চারখনডের বই পড়ার জনয অপেকষা করে আছি অনেকদিন থেকে।
These stories were so much funnier and bawdier than I was expecting! I was expecting more adventurous stories - more akin to what I know of "Ali Baba and the Forty Thieves" - yet a large number of these stories featured rather licentious women! It wasn't something I was expecting out of a set of stories being told by a woman to a man who was obsessed with the idea of unfaithful wives!

This particular edition is based off the core set of tales compiled by Muhsin Mahdi which reflect only the stori
 Danielle The Book Huntress (Self-Proclaimed Book Ninja)
Great book. Not one that can be read in one sitting, though. I really like the form of narrative, with a story leading into or encompassing another story. Most of this book is like onion layers. You really do want to have a bookmark handy if you put this one down. This was Scheherazade's tactic to keep King Shahryar's attention so that he couldn't have her executed the next morning. He was a very insane man who hated women to the degree that he would marry a virgin and have her killed the next m ...more
Ana Mardoll
The Arabian Nights / 0-486-22289-6

I'm a bit of an "Thousand Nights" enthusiast -- I enjoy the stories immensely and I have four separate translations in my personal library. Several friends have asked me to discuss the differences between the editions, so I thought I'd present a four-way comparison and then talk about which version is best for which audience.

For the purposes of the four-way comparison, I will draw text from the opening tale of the two kingly brothers in order to highlight how e
Feb 16, 2008 HM marked it as to-read  ·  review of another edition
صد و شصت سال پس از ترجمه فارسی هزار ویک شب، یک ناشر و مترجم در ایران متن کامل و جامعی از این کتاب معروف را به زبان فارسی برگردانده اند. این ترجمه بر اساس متون معتبر عربی و با بهره گیری از ترجمه های معتبر انگلیسی و فرانسوی انجام شده است
نشر مرکز که از جمله ناشران با سابقه ایران است، از سال به ابراهیم اقلیدی، که در ادبیات عرب و جهانی دستی دارد، پیشنهاد داد برگردان فارسی کاملی از این کتاب را به دست بگیرد

اقلیدی نیز علاوه بر فراهم کردن منابع تحقیق و نسخه های معتبر این کتاب، تحقیقی جدی درباره کتاب و
[Name Redacted]
Sir Richard Francis Burton is an odd duck. He is often accused of inserting his "modern" Western prejudices into his work, and he does, but nowhere near the extent to which he is accused. FACT: Islamic cultures, like most cultures in the world, are openly and unabashedly racist, sexist and xenophobic. As a result, like much of our own, much of their great literature contains these elements in spades (Shylocke or Othello, anyone?). What is more, many of these stories did not originate within the ...more
Very entertaining and clever in the set up and framing of the stories. Some very funny and others devilishly wry, with only a one that just did not pull me in. I noticed two main themes among many others: 1. Men are constructed as the focus for most of the stories (yes, I know that Shahrazad is bold and takes a huge risk and a few female witches rear their crafty heads). Their pride and arrogance in their positions of power pretty much are the set up for the stories; and 2. The value of the stor ...more
Still as enchanting as when I read this when I was young. I recommend it to everyone with a love for books and a yen for fantasy or adventure.
I got this book for my 11th birthday and just started reading this at 27. Took me 16 years to want to actually read this book. I'm glad I read this at 27 and not at 11. At 11 I would not have understood most of the story. This is not an easy read. This is more difficult then I expected.

As much as it is difficult, this book is very enjoyable. It difficult in the same sense Canterbury Tales is difficult. It's a frame story. You have to remember Scheherazade's story while reading her tales. Sometim
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
  • Fairy Tales
  • Perrault's Fairy Tales
  • Russian Fairy Tales (Pantheon Fairy Tale and Folklore Library)
  • The Olive Fairy Book
  • بوستان سعدی
  • The Enchanted Castle & Five Children and It
  • Bulfinch's Mythology
  • Panchatantra
  • The Recognition of 'Sakuntala: A Play in Seven Acts
  • Jules Verne: Seven Novels
  • Italian Folktales
  • The Celebrated Jumping Frog and Other Stories
  • Gargantua and Pantagruel
  • Ernest Hemingway: Four Novels (Barnes & Noble Leatherbound Classics)
  • Three Kingdoms: Classic Novel in Four Volumes
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:

* They are officially published under that name
* They are traditional stories not attributed to a specific author
* They are religious texts not generally attributed to a specific author

Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
More about Anonymous...
Holy Bible: King James Version Holy Bible: New International Version The Epic of Gilgamesh The Bhagavad Gita The Quran

Share This Book

“A loss that can be repaired by money is not of such very great importance.” 28 likes
“Glory be to Him who changes others and remains Himself unchanged!” 18 likes
More quotes…