Disaffections: Complete Poems
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating

Disaffections: Complete Poems

by
4.18 of 5 stars 4.18  ·  rating details  ·  187 ratings  ·  16 reviews
Cesare Pavese was one of Italy’s great post-war writers. His poetry was revolutionary—both artistically and politically—rejecting the verbal and philosophical constraints of tradition and utilizing direct, colloquial language. His subjects were peasants, hobos, and prostitutes, and this bilingual volume includes all the poetry Pavese ever published, including work original...more
Paperback, 300 pages
Published June 1st 2002 by Copper Canyon Press (first published June 1st 1980)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Disaffections, please sign up.

Be the first to ask a question about Disaffections

Community Reviews

(showing 1-30 of 407)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Chiara Pagliochini
“Un tempo nel mondo si sono cantate forse altre cose, ma ora, che cosa cantare altro che ebbrezze? Ebbrezze di vino, di poesia, ebbrezze di amore, di sigarette e di rinuncia?”

Il Pavese poeta lo conoscevo, finora, soltanto con ‘Verrà la morte e avrà i tuoi occhi’. E pensare che per se stesso Pavese era più poeta che prosatore. Non riconoscere questa parte di lui, questa parte considerevole e magnifica, è in certi sensi come fargli un torto. E non sia mai che vogliamo far torto al nostro Cesare be...more
Belinda Lorenzana
Mar 03, 2011 Belinda Lorenzana rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommended to Belinda by: Elías Marín
Shelves: 2010, 2011, poesía
1. Y un amor secreto,
como todas las cosas más bellas,
me destruye por ti.

[...]

Pero, a ratos, me produce
un intenso estremecimiento en el corazón
y me enardece, me sofoca de dicha,
la idea de que, más allá del fango,
más allá de la muerte,
aquellas pocas palabras desesperadas,
que surgen límpidas desde mi dolor,
son las mismas que tú expresas
y nunca te conoceré... (p. 153)

Leemos y vemos arte para imaginar conexiones entre la representación y nosotros.

2. Me conmueve durísimo que un poeta se enamore de mu...more
James Hughes
Oct 30, 2009 James Hughes rated it 5 of 5 stars
Recommends it for: everybody
A unique talent , words and poems such as "death will come and have your eyes " and " the cats will know " etc dreams in words ..
Anna
I am always reading this. Beautiful.
Ilze
Extract:
In "The Wild Beast" Pavese creates his own myth, Endymion dreams that he awakens under moonlight to witness the birth of Artemis and falls under the terrible spell of her eyes, henceforth he can find no peace in sleep. She awaits him there:

She stands there before me, a lean, unsmiling girl,
watching me. And those great transparent eyes have
seen other things. They still see them. They are
those things. Wild berry and wild beast are in her
eyes, and the howling, the death, the cruel turning
of...more
Ginny_1807
Di salmastro e di terra
è il tuo sguardo. Un giorno
hai stillato di mare.
Ci sono state piante
al tuo fianco, calde,
sanno ancora di te.
L'agave e l'oleandro.
Tutto chiudi negli occhi.
Di salmastro e di terra
hai le vene, il fiato.

Bava di vento caldo,
ombre di solleone ‒
tutto chiudi in te.
Sei la voce roca
della campagna, il grido
della quaglia nascosta,
il tepore del sasso.
La campagna è fatica,
la campagna è dolore.
Con la notte il gesto
del contadino tace.
Sei la grande fatica
e la notte ch...more
Chicory Poetry
This book makes me cringe each time I read it .. The translator changes every preposition in the book !! Pavese was a great writer .. He knew the difference between
.... IN. INTO. FROM WITH

I spoke to a clerk at Grolier's Poetry Bookstore in Cambridge .. Which is the oldest of its kind ... about the book & he had not read it but had heard & read others with similar observations

Grappa in September is my favorite poem from the collection

Google it for the English version


Laginestra
Camminiamo una sera sul fianco di un colle,
in silenzio. Nell'ombra del tardo crepuscolo
mio cugino è un gigante vestito di bianco,
che si muove pacato, abbronzato nel volto,
taciturno. Tacere è la nostra virtù.
Qualche nostro antenato dev'essere stato ben solo
- un grand'uomo tra idioti o un povero folle -
per insegnare ai suoi tanto silenzio.

(da Mari del Sud)
bet
Tu sei come una terra

che nessuno ha mai detto.

Tu non attendi nulla

se non la parola

che sgorgherà dal fondo

come un frutto tra i rami.

C'è un vento che ti giunge.

Cose secche e rimorte

t'ingombrano e vanno nel vento.

Membra e parole antiche.

Tu tremi nell'estate.

29 ottobre '45
Emma
La prima volta che leggo una raccolta di poesie che le comprende TUTTE. Cioè, me ne sono piaciute solo alcune, le altre erano... non posso dire banali, perché Pavese è comunque Pavese, però normali. Ma alcune... oh, alcune proprio da rimanerci secchi. Troppo amore <3
Bruce Quaglia
Translations are decent, but translating this poetry is probably not a great idea. It IS a dual language edition though so, if you read Italian to some degree the translations are useful as a guide.
Manda Lea
May 14, 2008 Manda Lea rated it 4 of 5 stars
Recommends it for: Neruda fans, Levine fans
Recommended to Manda by: Jonathan Johnson
I love this poet's sense of empathy and place/people. He reminds me a lot of Neruda, which is always a plus. The controlling sense of narrative can be burdensome if it isn't an aesthetic you love.
Stephen
More like a 3.5, 3.75682. Some singular, moving poems; some flotsam not even corded with seaweed or adorned with nails or considerate enough to splinter.
Sarah Harwell
I still like Hard Labor better, but this has all of Pavese's poems translated.
Tony
How awful for a man to begin brillant only to die at the whim of some woman.
John
Aug 06, 2008 John rated it 3 of 5 stars
Shelves: poetry
PPE 11/28/07
Meltem
Meltem marked it as to-read
Aug 28, 2014
Esmeralda
Esmeralda marked it as to-read
Aug 25, 2014
Clara*
Clara* added it
Aug 21, 2014
Fábio
Fábio marked it as to-read
Aug 21, 2014
Martin
Martin marked it as to-read
Aug 16, 2014
Keepitplainjane
Keepitplainjane marked it as to-read
Aug 12, 2014
N Insley
N Insley marked it as to-read
Aug 11, 2014
Angela Rafei
Angela Rafei marked it as to-read
Jul 07, 2014
Ohyoon Kim
Ohyoon Kim marked it as to-read
Jun 11, 2014
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 13 14 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Vita d'un uomo - Tutte le poesie
  • Canti
  • New Collected Poems
  • Canzoniere
  • Darkness Spoken: The Collected Poems of Ingeborg Bachmann
  • Mindfield: New and Selected Poems
  • The Great Enigma: New Collected Poems
  • Star Dust
  • The Selected Poetry
  • Unfortunately, It Was Paradise: Selected Poems
  • Without End: New and Selected Poems
  • Blacks
  • Tell Me the Truth about Love
  • Poésies
  • One Hundred Poems from the Chinese
  • View With a Grain of Sand: Selected Poems
  • Black Zodiac
  • The Poems of Dylan Thomas
76241
Pavese was born in a small town in which his father, an official, owned property. He attended school and later, university, in Turin. Denied an outlet for his creative powers by Fascist control of literature, Pavese translated many 20th-century U.S. writers in the 1930s and '40s: Sherwood Anderson, Gertrude Stein, John Steinbeck, John Dos Passos, Ernest Hemingway, and William Faulkner; a 19th-cent...more
More about Cesare Pavese...
The Moon and the Bonfire La casa in collina La bella estate Il mestiere di vivere: Diario 1935-1950 Verrà la morte e avrà i tuoi occhi

Share This Book