The Complete Euripides
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals.
Collected here for the first time in the s...more
Collected here for the first time in the s...more
Paperback, 363 pages
Published
December 1st 2009
by Oxford University Press, USA
(first published December 1st 1912)
There is a good chance some of your friends read this book. Sign in to see!
sign in »
Friend Reviews
To see what your friends thought of this book,
please sign up.
This book is currently not featured on any Listopia lists.
Add this book to your favorite list »
Community Reviews
(showing
1-30
of
102)
I just read Hipploytos in preparation for Racine's Phedre, which is based on it. It was terrific though. I had sortof forgotten how psychologically complex the Greek playwrights were.
There are no discussion topics on this book yet.
Be the first to start one »

Loading...

view all 4 comments





























