Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Arabian Nights II: Sindbad and Other Popular Stories” as Want to Read:
The Arabian Nights II: Sindbad and Other Popular Stories
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

The Arabian Nights II: Sindbad and Other Popular Stories

4.09 of 5 stars 4.09  ·  rating details  ·  938 ratings  ·  15 reviews
From the critically acclaimed translator of The Arabian Nights comes a volume of the four most popular later stories: "Sindbad the Sailor", "Ali Baba and the Forty Thieves", "Ala al-Din (Aladdin) and the Magic Lamp," and "Qamar al-Zaman." Readers will discover in each a world of high flamboyance and startling beauty, humor and magic, and lessons of loyalty and love's endu ...more
Paperback, 266 pages
Published October 1st 1996 by W. W. Norton & Company (first published 800)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Arabian Nights II, please sign up.

Be the first to ask a question about The Arabian Nights II

Community Reviews

(showing 1-30 of 1,688)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Tyler Gross
All stories except the the first do not exist in print until a Frenchman wrote them in the early 1700's, despite being much more well known than the stories contained in Haddawy's first book translation. I found Haddawy's explanation at the beginning of the book on the history of these stories and the publication very help, as I had always thought of the collection as a single, reprinted collection dating back to 900-1000. If you know you enjoy these stories and want a copy, I do recommend Hadda ...more
This book is the second part of Husain Haddawy's translation of *The Arabian Nights*. Since these familiar tales are later additions, he moved them to a second volume. This volume includes the Story of Sindbad the Sailor, the Story of Ali Baba and the Forty Thieves, the Story of Ala Al-Din (Aladdin), and the Story of Qamar al-Zaman and his Two Sons. I was a little disappointed with the stories of Sindbad, primarily because my expose to this character had come through Hollywood movies, particular ...more
Not nearly as good as the first volume, which seems strange as it contains some of the more famous stories. But the entire book is consumed by extremes, which renders most of characters and plotting woefully inconsistent. Characters are intelligent in one moment and stupid the next. Circumstances are terribly dire until a few pages later when the characters are given incredible wealth and power for no discernible reason. The book's final story (and the only unfamiliar one) is by far the worst in ...more
This is a follow-up to my review of The Arabian Nights, also translated by Hassain Haddawy. This volume contains The Arabian Nights stories which are most familiar to Western audiences, like Sinbad's Seven Voyages, Sindbad and the 40 Thieves, and Aladdin and the Magic Lamp. Oddly enought, if some scholars are correct, these very same tales were forged by European writers to appear to be authentic tales from the Arabian nights.

Yes, they are entertaining, but they seem to lack the full flavor of
Taught Sindbad for the first time in Rise of the Novel and it paired extremely well with other travelogues like Gulliver.
Jul 25, 2015 Mariel marked it as to-read  ·  review of another edition
The Story of 'Ala al-Din and the Magic Lamp (7/25/15)
This is a rather odd collection of episodic stories full of murder, torture, slavery, magic, coincidence, and melodrama. Although it includes many of the most well-known (though not original) Arabian Nights stories such as Sinbad, Ali Baba and 40 Thieves, Aladdin (Ala al-Din) and others, they were only mildly entertaining. They reminded me of the darker Grimm Brothers stories. Life is harsh and violent, although also magical and rich.

Overall, I wouldn't recommend these stories unless you are in
Dec 11, 2009 Fahad rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: Anyone interested in the world of 1001 Nights
A great translation. Haddawy has made a huge effort to deliver the essence of the famous stories of "Ala' Aldin and tha magic lamp", "Sindbad","Ali baba and the fourty Thieves" and "Qamar Alzaman and his two sons". The book is a pure entertainment and I recommand it to anyone who is interested in the 1001 Nights' world. My favorite of cousre is "Ala'Aldin", but I also liked the story of "Qamar Alzaman" which I was not familiar with.
Daniel Simmons
Despite my penchant for liking most bits of literature that are several hundreds of years old, these tales tend to be repetitive (perhaps a result of their mostly-oral transmission originally?), peopled with unsympathetic characters confronting parades of marvels about which it is difficult to get too excited because their marvelousness seems emptied of meaning -- it's fantasy for fantasy's sake.
Miriam Day
Repolished Gems

Husain Haddawy's translation of the One Thousand and One Nights is from a fourteenth Century Syrian edition - the oldest manuscript of the stories to have survived. The language in his translations - sensual, sly, bawdy, satirical - reveals these famous tales-within-tales in a new light, demonstrating why they have had such a profound influence on world literature.
This edition comprises the more 'popular' stories--like Aladdin, Ali Baba, and Sindbad--that weren't quite part of the supposed 'original' corpus of the 1001 Nights. The tales in this volume are quite fascinating to read and study, but I didn't find them as enjoyable as the ('original') ones in the first volume.
Wow Disney has missed a few gory details, like sewing a dead body back together, lamb carcases,and "Alladin" being a peeping tom! Entertaining so far...Tarantino should get his hands on this one.
You have to get the Husain Haddawy translation. He keeps truest to the original stories without censoring or over-elaborating for shock.
Jennifer Fugate
A great story book, even, or actually, ESPECIALLY for grown-ups!
Mark Singer
Another good translation of classic tales from The Arabian Nights.
Jonathan Peirano
Jonathan Peirano marked it as to-read
Nov 27, 2015
Charlie Bremner
Charlie Bremner marked it as to-read
Oct 25, 2015
Itzel marked it as to-read
Oct 23, 2015
Zainab added it
Oct 18, 2015
Lidya marked it as to-read
Oct 11, 2015
Danny Altkorn
Danny Altkorn marked it as to-read
Sep 24, 2015
Talitha Karami
Talitha Karami marked it as to-read
Sep 23, 2015
Tracey Wear
Tracey Wear marked it as to-read
Sep 13, 2015
Shuyin marked it as to-read
Sep 02, 2015
Alif Shahed
Alif Shahed marked it as to-read
Sep 01, 2015
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 56 57 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • The Arabian Nights: A Companion
  • English Fairy Tales and Legends
  • Dreams and Stones
  • Things in the Night
  • Rough Likeness: Essays
  • Words Without Borders: The World Through the Eyes of Writers: An Anthology
  • The Campaign
  • Not Merely Because of the Unknown That Was Stalking Toward Them
  • The Grimm Reader: The Classic Tales of the Brothers Grimm
  • Monsieur
  • Three By Perec
  • Diary of Andres Fava
  • A River Dies of Thirst: journals
  • The Concert
  • El arpa y la sombra
  • De verwondering
  • Nachlaß zu Lebzeiten
  • Children in Reindeer Woods
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:

* They are officially published under that name
* They are traditional stories not attributed to a specific author
* They are religious texts not generally attributed to a specific author

Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
More about Anonymous...

Share This Book