Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Sunstone/Piedra De Sol” as Want to Read:
Sunstone/Piedra De Sol
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Sunstone/Piedra De Sol

4.38  ·  Rating Details  ·  515 Ratings  ·  29 Reviews
Presented in Eliot Weinberger's excellent new translation with the Spanish texts en face, this is the 1957 poem "that definitively established Paz as a major international figure" (Sagetrieb). Written as a single cyclical sentence (at the end of the poem the first six lines are written again), Sunstone is a tour de force of momentum. It takes as its structural basis the ci ...more
Paperback, 60 pages
Published October 17th 1991 by New Directions (first published 1957)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.
Pedro Páramo by Juan RulfoThe Labyrinth of Solitude and Other Writings by Octavio PazLike Water for Chocolate by Laura EsquivelLos de abajo by Mariano AzuelaThe Death of Artemio Cruz by Carlos Fuentes
Mexican Literature
16th out of 170 books — 81 voters
The Collected Poems by Langston HughesThe Poetry of Pablo Neruda by Pablo NerudaPoems by Maya AngelouSelected Poems by Gwendolyn BrooksBlessing the Boats by Lucille Clifton
Favorite Poets of Color
64th out of 392 books — 120 voters

More lists with this book...

Community Reviews

(showing 1-30 of 1,081)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Marcia Letaw
While I was reading Sunstone, I kept thinking about physics, about the fact that if one were to ride around on a light ray, there would be no time since light is everywhere at once. Only in our Earthbound rest frame do we perceive life through the lens of time; thus, as it seems to me, Sunstone is a personification of Time of what it's like to look at life from Time's point of view.
Sep 08, 2009 Joe rated it it was amazing
Hello to my new favorite poem of all time. And it's a single sentence.

a path through the wilderness of days to come,
and the gloomy splendor of misery like a bird
whose song can turn a forest to stone,
and the imminent joys on branches that vanish,
the hours of light pecked away by the birds,
and the omens that slip past the hand,
a sudden presence like a burst of song,
like the wind singing in a burning building,


all is transformed, all is sacred,
every room is the center of the world,
it's still the f
Jul 04, 2008 HM rated it it was amazing  ·  review of another edition
Sun Stone: Words capture the soul->
اين شعر را بيش از ده بار خوانده ام و بخش هايي از آن را حفظ كرده ام و هنوز چيز زيادي از آن دستگيرم نشده با اين همه سنگ آفتاب با ترجمه ي ناب احمد ميرعلايي يكي از زيباترين و تاثيرگذارترين اشعار ترجمه ايست كه به آن برخورده ام
در اين شعر غرق مي شويم و راه نجاتي نيست
پاز ما را در قعر اقيانوس ها و در فضايي بي وزن غوطه ور می کند. پاره اي از آن را ببينيد و خود قضاوت كنيد

ببری به رنگ نور ، غزالی قهوهای رنگ
که شبگردان تعقیبش
دختری که نگاهم را دزدید
بر نردهی مهتابی از باران
Nov 24, 2014 rahul rated it it was amazing
Recommended to rahul by: Jane Reye

Damn was a censored word (from my own mind). The first thing that I uttered and then many times over was, Fuck..Fuck..FucK!!
Rosa Jamali
Oct 21, 2013 Rosa Jamali rated it it was amazing
A combination of both Eastern & Western flavour ,...!
May 16, 2010 Erik rated it it was amazing
Shelves: literary
This book was ecstatic, word for word. The steady visuals and run-ons keep your eyes glued to every line in every passage, bringing all of the imagery and emotion into the forefront of your mind. For me, this was the exact same experience as reading Whitman for the first time. It's an orgiastic frenzy of love, life, and experience and it completely renewed my faith in poetry. Loved it. Go read it on the side of a mountain like I did. Highly suggested!
Jul 06, 2007 Mads rated it it was amazing
The book that turned me on to poetry. Paz based this book-length poem on the Mayan calendar. Its just a refreshingly different way of viewing reality.
Dec 08, 2014 Joanna rated it it was amazing
I really enjoy reading Octavio Paz. His poetry is lush and romantic, the images are strong. This book has parallel pages with the Spanish and the English translation. Even though I don't read Spanish, I enjoyed being able to look over to the other side and read the words in the original language after reading the translation. There are so many references lurking in this work - both to relatively recent figures and to historical figures. I wish I had a poetry club or something to read this with m ...more
Billy O'Callaghan
I am not really sure how to review this one. Octavio Paz is a word-genius, his lines flood your senses and make you breathe a little more deeply.

“... it's still the first night, and the first day,
the world is born when two people kiss,
a drop of light from transparent juices,
the room cracks half-open like a fruit,
or explodes in silence like a star ...”

'Sunstone' is a 584-line, single-sentence poem that (in my view) contemplates the notions of love, identity, eternity, the interconnectedness of th
Apr 05, 2015 metaphor rated it it was amazing
I search without finding, I write alone,
there’s no one here, and the day falls,
the year falls, I fall with the moment,
I fall to the depths, invisible path
over mirrors repeating my shattered image,
I walk through the days, the trampled moments,
I walk through all the thoughts of my shadow,
I walk through my shadow in search of a moment,
does nothing happen as time passes by?
there is no redemption, time can never
turn back,
every minute is eternally nothing,
—when was life ever truly
Helene Pilibosian
Jun 12, 2015 Helene Pilibosian rated it it was amazing
For me it was an introduction to the work of Octavio Paz, a major Spanish poet. From the beginning I was thrilled with the wonderful images of his love interest on page after page, then of his love experience with the same ecstatic descriptions, then finally of the undoing.
Translated into English, the book begins with a long series of images such as "a path through the wilderness of days to come." Then he travels, again with a series of brilliant images. "I travel my way through galleries of so
Imen Benyoub
Jan 17, 2016 Imen Benyoub rated it it was amazing
Shelves: octavio-paz
5 stars are not enough, one reading is not enough too..

all is transformed, all is sacred,
every room is the center of the world,
it's still the first night, and the first day,
the world is born when two people kiss,
a drop of light from transparent juices,
the room cracks half-open like a fruit
or explodes in silence like a star,

I walk through the streets of myself
under an ageless sun, and by my side
you walk like a tree, you walk like a river,
and talk to me like the course of a river,
you grow like wh
Jan 04, 2014 Zari added it  ·  review of another edition
Shelves: poem
من از میان چشمانت میگذرم بدان سان که از میان آب،
چشمانی که ببرها
برای نوشیدن رویا به کنارش میآیند
و مرغان زرینپر در آن خاکستر میشوند،
از پیشانیات میگذرم
آنچنان که از قرصِ ماه،
و از میان اندیشهات آنچنان که از پنبههای ابر،
و از بطنت چونان که از رویا،
ذرتزار دامنت میخرامد و میخواند،
دامنی از بلور و آب
لبان و طرهی گیس و نگاهت،
شبانهروز میباری و سینهام را
-به سرانگشتانی از آب- میگشایی،
چشمانم را با لبانی از آب میبندی
در استخوانم میباری،
و درختی مایع به اعماق سینهام ریشه[ای از آب] میدهد..
Adriana Garza
Feb 09, 2016 Adriana Garza rated it it was amazing
Shelves: favorites
No me canso de leer y releer piedra de sol, en la montaña, en la playa, en un viaje, en el avión, en un viaje en carretera, cualquier lugar es perfecto para leer este poema. Creo que es mi poema favorito.
Piedra de Sol es el eterno retorno, empieza y terminar con las mismas palabras, por la eternidad de la vida misma.
Jun 26, 2011 Mason rated it really liked it
At first overwhelming becuase of the dual language set up, I am now dipping into sunstone as a pen into ink and writing beautiful characters on the parchment of my mind. Please explore, he exists as all the emotions of the universe simultaneously.
Mana H
کتاب را میرعلائی ترجمه میکند و در جمع جنگ اصفهان بررسی میشود، البته کمی دیر، چرا که خودش هم موافق میشود با نظر جمع بر اینکه نیمهی دوم کتاب را نه به قدرت نیمهی اول آن ترجمه کرده، با این حال از بهترین ترجمههای شعر به فارسیست
Ali Rouzbahani
Aug 15, 2008 Ali Rouzbahani rated it it was amazing  ·  review of another edition
اولين بار كه اين شعر را خواندم پس از اندكي به خود آمدم و ديدم بي اختيار در اين شعر پرواز ميكنم. وانگهي من ترجمه را خواندم. يقينا به زبان اصلي بسيار گيراتر و شگفت انگيزتر خواهد بود
Julia A.
Nov 18, 2012 Julia A. rated it it was amazing
My favorite poem in the world. History life human nature love death life, all in a single, round poem. Round like the sun stone, round like life itself.
Feb 20, 2008 Payam rated it liked it
من نیمه دوم زندگی ام رادرشکستن سنگها
فروشکستن درها
وکنارزدن موانعی گذرانده ام که درنیمه اول زندگی
به دست خودمیان خویشتن ونورنهاده ام
Mar 22, 2013 Martin rated it it was amazing
Farhan Khalid
The world changes
If two look at each other and see,
To love is to undress our names

I go a journey in galleries of sound,
I flow among the resonant presences

one mirror cancels me, I rise from another,
forest whose trees are the pillars of magic,
under the arches of light I go among
the corridors of a dissolving autumn

I go among your body as among the world,
your belly the sunlit center of the city,
your breasts two churches where are celebrated
the great parallel mysteries of the blood,
Jan 20, 2015 Daniel rated it it was amazing  ·  review of another edition
Es maravilloso, circular y poderoso.

"¡caer, volver, soñarme y que me sueñen
otros ojos futuros, otra vida,
otras nubes, morirme de otra muerte!
—esta noche me basta, y este instante
que no acaba de abrirse y revelarme
dónde estuve, quién fui, cómo te llamas,
cómo me llamo yo:"
Víctor Sampayo
Jan 01, 2014 Víctor Sampayo rated it it was amazing  ·  review of another edition
Quizás el poema más perfecto de Octavio Paz.
Feb 09, 2011 Dorothy rated it it was amazing
An incredibly beautiful poem that you can read on a bus ride over and over and over again. Even better when you read it on a sunny clear blue sky kinda day.
Dec 16, 2015 Valerie rated it really liked it
Shelves: nobel-laureates
I mean, poetry in translation. It's hard to know, right?
Mar 29, 2012 Georgi rated it it was amazing
Marvellous illustrations and surrealist lyricism.
Mar 29, 2010 Clara rated it it was amazing
Maravilloso libro, un poema enorme, bello
Enrique alonso
de lo mejor de la poesia de octavio paz.
Maria Cardamone
Apr 30, 2008 Maria Cardamone rated it really liked it
Carla Flores
Carla Flores marked it as to-read
Jul 25, 2016
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 36 37 next »
topics  posts  views  last activity   
ترجمه ذکر نشده 2 4 Sep 05, 2012 07:46PM  
  • Trilce
  • Extravagaria
  • Birdsong: Fifty-Three Short Poems
  • The Tree Is Older Than You Are: A Bilingual Gathering of Poems & Stories from Mexico
  • Anabasis
  • The Answer & La Respuesta
  • The Union Jack
  • خاطره ای در درونم است
  • People on a Bridge
  • Road-side Dog
  • Negative Blue: Selected Later Poems
  • The Essential Haiku: Versions of Basho, Buson, and Issa
  • Poemas y antipoemas
  • On the Meaning of Life
  • My Life with Pablo Neruda
  • Martín & Meditations on the South Valley
  • Autumn Sonata: Selected Poems
Octavio Paz Lozano was a Mexican writer, poet, and diplomat, and the winner of the 1982 Neustadt International Prize for Literature and the 1990 Nobel Prize for Literature ("for impassioned writing with wide horizons, characterized by sensuous intelligence and humanistic integrity.")
More about Octavio Paz...

Share This Book

“because two bodies, naked and entwined,
leap over time, they are invulnerable,
nothing can touch them, they return to the source,
there is no you, no I, no tomorrow,
no yesterday, no names, the truth of two
in a single body, a single soul,
oh total being...”
“better the crime,
the suicides of lovers, the incest committed
by brother and sister like two mirrors
in love with their likeness, better to eat
the poisoned bread, adultery on a bed
of ashes, ferocious love, the poisonous
vines of delirium, the sodomite who wears
a gob of spit for a rose in his lapel,
better to be stoned in the plaza than to turn
the mill that squeezes out the juice of life,
that turns eternity into empty hours,
minutes into prisons, and time into
copper coins and abstract shit”
More quotes…