Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Death Smashed to Pieces: Selected Poems” as Want to Read:
Death Smashed to Pieces: Selected Poems
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Death Smashed to Pieces: Selected Poems

4.58  ·  Rating Details ·  24 Ratings  ·  3 Reviews
The first available English translation of this work shares numerous selections of the author's most popular poems. A cultural icon in her native Cuba, Loynaz's poetry was considered taboo because of its individualistic, apolitical preoccupations. This collection contains poems from each of Loynaz's books, including the acclaimed prose poems from "Poems with No Names, "a s ...more
Paperback, 244 pages
Published October 1st 2007 by Carcanet Press Ltd. (first published January 1st 1996)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Death Smashed to Pieces, please sign up.

Be the first to ask a question about Death Smashed to Pieces

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 81)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Kerfe
Jun 04, 2016 Kerfe rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: poetry
I have so many poems marked with post-its in this library book that I know I will need to eventually purchase it to keep the words close at hand for re-reading.

Of course a Cuban poet's words in English are of necessity a collaboration between poet and translator. The unembellished and direct vision that results here are a testament to the skill and observation of both parties.

"Don't you know I am luminous
because I stood in the river
drinking water with stars?"

The prose-poem "The Bride of Lazarus"
...more
Ellen Joan
Aug 07, 2009 Ellen Joan rated it it was amazing  ·  review of another edition
"Si Me Quieres, Quiéreme Entera" is one of the most beautiful poems I've ever read--somehow, it's both romantic and pragmatic. This poem is worth learning Spanish for-- just to read it untranslated.
Maite Iracheta
Feb 06, 2008 Maite Iracheta rated it it was amazing
Excellent translation.
Gu
Gu marked it as to-read
Sep 26, 2016
Lupi07
Lupi07 marked it as to-read
Sep 23, 2016
Clara Lis
Clara Lis marked it as to-read
Sep 06, 2016
Maria Konnel
Maria Konnel marked it as to-read
Aug 18, 2016
Camila
Camila marked it as to-read
Jul 31, 2016
Barbara Arrigoni
Barbara Arrigoni marked it as to-read
Jul 26, 2016
Inka
Inka marked it as to-read
Jul 06, 2016
Hilda
Hilda marked it as to-read
May 02, 2016
Karen
Karen marked it as to-read
Apr 07, 2016
Anatha Latshaw
Anatha Latshaw marked it as to-read
Mar 07, 2016
Nalini
Nalini added it
Mar 04, 2016
Monica
Monica rated it it was amazing
Dec 28, 2015
Monica
Monica rated it it was amazing
Dec 28, 2015
Rachel
Rachel marked it as to-read
Dec 26, 2015
Justin
Justin marked it as to-read
Dec 21, 2015
Loida Pan
Loida Pan marked it as to-read
Dec 13, 2015
Erin
Erin marked it as to-read
Nov 23, 2015
tonolmo
tonolmo marked it as to-read
Sep 29, 2015
Quan Vu
Quan Vu marked it as to-read
Aug 31, 2015
steffi
steffi marked it as to-read
Jul 28, 2015
alexandra garcia
alexandra garcia marked it as to-read
Jul 20, 2015
Rachel
Rachel marked it as to-read
Jul 04, 2015
Jessica Castillo
Jessica Castillo marked it as to-read
May 29, 2015
Borja Eugui
Borja Eugui marked it as to-read
May 02, 2015
S
S marked it as to-read
Apr 04, 2015
Bridget Curin
Bridget Curin marked it as to-read
Mar 21, 2015
Dan Vera
Dan Vera rated it it was amazing
Mar 05, 2015
« previous 1 3 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
1078471
Dulce María Loynaz (December 10, 1902 - April 27, 1997) Born in Cuba. Daughter of the famous General Enrique Loynaz del Castillo, a hero of the Cuban Liberation Army and author of Cuban National Anthem lyrics; and sister of poet Enrique Loynaz Muñoz. Dulce María was born in Havana City, on December 10, 1902, in a family of great sensibility towards artistic and cultural manifestations and deep pat ...more
More about Dulce María Loynaz...

Share This Book



“Eché mi esperanza al mar:
y aún fue en el mar, mi esperanza
verde-mar...”
7 likes
More quotes…