<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<GoodreadsResponse>
	<Request>
		<authentication>false</authentication>
		    <method><![CDATA[]]></method>
	</Request>
	
<book>
  <id>730376</id>
  <title><![CDATA[Vertigo]]></title>
  <isbn><![CDATA[0811214850]]></isbn>
  <isbn13><![CDATA[9780811214858]]></isbn13>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <description><![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]></description>
  <work>
  <best_book_id type="integer">730376</best_book_id>
  <books_count type="integer">14</books_count>
  <desc_user_id type="integer" nil="true"></desc_user_id>
  <id type="integer">77395</id>
  <media_type>book</media_type>
  <original_language_id type="integer" nil="true"></original_language_id>
  <original_publication_day type="integer" nil="true"></original_publication_day>
  <original_publication_month type="integer" nil="true"></original_publication_month>
  <original_publication_year type="integer">1990</original_publication_year>
  <original_title>Vertigo</original_title>
  <rating_dist>total:391|5:139|4:167|3:66|2:13|1:6|</rating_dist>
  <ratings_count type="integer">391</ratings_count>
  <ratings_sum type="integer">1593</ratings_sum>
  <reviews_count type="integer">674</reviews_count>
  <text_reviews_count type="integer">23</text_reviews_count>
</work>

  <average_rating><![CDATA[4.07]]></average_rating>
  <ratings_count><![CDATA[332]]></ratings_count>
  <text_reviews_count><![CDATA[20]]></text_reviews_count>
  
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo]]></link>
  <authors>
    <author>
    <id>14483</id>
        <name><![CDATA[W.G. Sebald]]></name>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/authors/1206542115p5/14483.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/authors/1206542115p2/14483.jpg]]></small_image_url>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/author/show/14483.W_G_Sebald]]></link>
    <average_rating>4.19</average_rating>
    <ratings_count>3853</ratings_count>
    <text_reviews_count>426</text_reviews_count>
  </author>
  </authors>
    <reviews start="1" end="20" total="674">
      <review>
  <id>43759926</id>
    <user>
    <id>1847807</id>
    <name><![CDATA[Heather]]></name>
    <location><![CDATA[Blainville, QC, Canada]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1847807-heather-stein]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1243734065p3/1847807.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1243734065p2/1847807.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.06</average_rating>
  <ratings_count>332</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>1</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="fiction" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Fri Jan 16 00:00:00 -0800 2009</read_at>
  <date_added>Tue Jan 20 19:01:49 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Tue Jan 20 19:02:45 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[I don’t pay close enough attention when reading to follow Sebald’s narrative in this tale. Everytime I nodded off or got distracted by the view out the window to later return to the page, I had trouble finding myself and the train of thought through which Sebald leads his readers. I couldn’t m...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/43759926">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/43759926]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/43759926]]></link>
</review>
      <review>
  <id>77107156</id>
    <user>
    <id>694421</id>
    <name><![CDATA[Arthur]]></name>
    <location><![CDATA[San Francisco, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/694421-arthur]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sun Nov 08 00:00:00 -0800 2009</read_at>
  <date_added>Sun Nov 08 10:54:50 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Nov 08 12:18:19 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[&quot;Vertigo&quot; is a haunting book. I don't know that I should call it a novel. I don't know what it's about. But it's absolutely marvelous, a strange concatentation of digressions, anecdotes, minor incidents, memories, and random thought processes such as you experience when you're sitting on a...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/77107156">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77107156]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77107156]]></link>
</review>
      <review>
  <id>21641387</id>
    <user>
    <id>695451</id>
    <name><![CDATA[Robertisenberg]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/695451-robertisenberg]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1218127415p3/695451.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1218127415p2/695451.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Mon May 05 10:45:53 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Mon May 05 10:56:52 -0700 2008</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[W.G. Sebald was widely heralded before his unfortunate early passing. What's most striking to me is that his novel-memoirs are translations; the prose is so eloquent and so smoothly rendered into English that it's hard to believe the original text was German (French translates very well into English...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/21641387">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/21641387]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/21641387]]></link>
</review>
      <review>
  <id>45798909</id>
    <user>
    <id>442654</id>
    <name><![CDATA[Andrew]]></name>
    <location><![CDATA[Seattle, WA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/442654-andrew]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1228898290p3/442654.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1228898290p2/442654.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="german-language-fiction" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sun Feb 01 00:00:00 -0800 2009</read_at>
  <date_added>Sun Feb 08 21:47:03 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Feb 08 21:49:46 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Oh man, I love me some W.G. Sebald.  This is the moodiest, most German shit imaginable, weaving an autobiographical narrative together with stories from the lives of Stendhal, Kafka, and Casanova, as well as general odd bits of European history.  This is, I think, what is meant by a truly internatio...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/45798909">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/45798909]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/45798909]]></link>
</review>
      <review>
  <id>37955559</id>
    <user>
    <id>1289391</id>
    <name><![CDATA[Michael]]></name>
    <location><![CDATA[Bloomington, IN]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1289391-michael]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1215616814p3/1289391.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1215616814p2/1289391.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>3</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Mon Nov 17 10:41:41 -0800 2008</date_added>
  <date_updated>Mon Nov 17 11:31:00 -0800 2008</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Having read <u>The Rings of Saturn</u> first, <u>Vertigo</u> seemed to me to be an exploration of the narrative techniques that would make that later book so marvelous. The prose is lush, the pictures intriguing, the historical facts interesting, and the atmosphere very disquieting. Nevertheless, the work lacks t...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/37955559">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/37955559]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/37955559]]></link>
</review>
      <review>
  <id>47090857</id>
    <user>
    <id>2054438</id>
    <name><![CDATA[Wolfie]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2054438-wolfie]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1257113271p3/2054438.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1257113271p2/2054438.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sat Feb 21 17:09:33 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Oct 29 01:12:07 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[This was my third book by Sebald. I don't remember why I ever put it down to begin with, because I had finally reached the turning point with Vertigo where his style of writing had become &quot;accessible&quot; and immediately more pleasurable for me to read after cutting my teeth on the likes of Ri...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/47090857">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/47090857]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/47090857]]></link>
</review>
      <review>
  <id>77104022</id>
    <user>
    <id>2590844</id>
    <name><![CDATA[Douglas]]></name>
    <location><![CDATA[Los Angeles, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2590844-douglas-messerli]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1257702767p3/2590844.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1257702767p2/2590844.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>2</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Nov 08 10:16:49 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Nov 08 10:18:10 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Read my reaction to Vertigo here:<br/><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://greeninteger.blogspot.com/2009/07/at-odds-on-g-w-sebalds-vertigo.html" title="http://greeninteger.blogspot.com/2009/07/at-odds-on-g-w-sebalds-vertigo.html">http://greeninteger.blogspot.com/2009/07...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77104022]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77104022]]></link>
</review>
      <review>
  <id>45274236</id>
    <user>
    <id>158100</id>
    <name><![CDATA[Elijah]]></name>
    <location><![CDATA[New York, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/158100-elijah]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1260932391p3/158100.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1260932391p2/158100.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Tue Feb 03 12:30:13 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Tue Feb 10 05:08:59 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Only read a piece of this for a class, so I don't feel comfortable reviewing it yet. Maybe I'll read the whole thing when I'm out of school--it's pretty weird.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/45274236]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/45274236]]></link>
</review>
      <review>
  <id>50904713</id>
    <user>
    <id>2174826</id>
    <name><![CDATA[Keith]]></name>
    <location><![CDATA[Madison, WI]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2174826-keith-miller]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1238681695p3/2174826.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1238681695p2/2174826.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Mon Mar 30 07:20:04 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Mon Mar 30 07:20:04 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Vertigo by Winfried Georg Sebald (2001)]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/50904713]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/50904713]]></link>
</review>
      <review>
  <id>1425034</id>
    <user>
    <id>56710</id>
    <name><![CDATA[Ariel]]></name>
    <location><![CDATA[Vancouver, Canada]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/56710-ariel]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1180044079p3/56710.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1180044079p2/56710.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">80148</id>
  <isbn>0099448890</isbn>
  <isbn13>9780099448891</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">2</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1170978702m/80148.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1170978702s/80148.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/80148.Vertigo</link>
  <average_rating>4.15</average_rating>
  <ratings_count>39</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[People interested in memory and poetry]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sun Apr 01 00:00:00 -0700 2007</read_at>
  <date_added>Thu May 24 15:14:07 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Wed Dec 16 20:03:07 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Like all of Siebald's books, this one plays heavily on memory and most specifically it's fluidness and lack of real stability. The story is split into several parts, some seem to be sort of memoirish and some appear to be recollections expanded upon from other writers experiences. All take place &quot;...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/1425034">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/1425034]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/1425034]]></link>
</review>
      <review>
  <id>6609648</id>
    <user>
    <id>281984</id>
    <name><![CDATA[Nina K.]]></name>
    <location><![CDATA[Brooklyn, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/281984-nina-k]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1195533162p3/281984.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1195533162p2/281984.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>3</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[melancholics in sneakers]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Thu Jun 01 00:00:00 -0700 2006</read_at>
  <date_added>Sat Sep 22 12:19:36 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Sat Sep 22 12:19:36 -0700 2007</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Like all the Sebald I've ever seen, it's really hard to keep focus on what's going on because the book is such a long stream of consciousness about individually fascinating events. But it gets lots of stars for beautiful writing and such a precise evocation of a certain set of lovely sad feelings. L...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/6609648">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/6609648]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/6609648]]></link>
</review>
      <review>
  <id>56371938</id>
    <user>
    <id>1252550</id>
    <name><![CDATA[Jennifer]]></name>
    <location><![CDATA[Rome, Italy]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1252550-jennifer]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1213890621p3/1252550.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1213890621p2/1252550.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>3</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun May 17 09:18:05 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Mon Jun 08 13:47:06 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[I found this book disorienting and hard to get into/stay with. I think the problem was mainly that I was in the mood for something with a plot and characters. I never felt engaged or even very interested in the narration, only in the (very) interesting ideas that these served to raise. ]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/56371938]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/56371938]]></link>
</review>
      <review>
  <id>21470298</id>
    <user>
    <id>612760</id>
    <name><![CDATA[Philip]]></name>
    <location><![CDATA[Baltimore, MD]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/612760-philip]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1194723603p3/612760.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1194723603p2/612760.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="fiction" />
        <shelf name="paperbackswap" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Wed Jan 07 00:00:00 -0800 2009</read_at>
  <date_added>Fri May 02 12:13:19 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Wed Jan 07 19:37:58 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[This was my last unread Sebald (of his four major novels) and it truly breaks my heart that I don't get to go through the experience of reading him again. Of course, I read Austerlitz too quickly so I can always go back to that but it won't be the same.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/21470298]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/21470298]]></link>
</review>
      <review>
  <id>8347815</id>
    <user>
    <id>74766</id>
    <name><![CDATA[Jordan]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/74766-jordan]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246468286p3/74766.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246468286p2/74766.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>3</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="fiction" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Thu Nov 01 00:00:00 -0700 2007</read_at>
  <date_added>Sun Oct 28 09:32:59 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Sun Oct 28 09:32:59 -0700 2007</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Not as engaging and bewildering, in the best way, as <u>Rings of Saturn</u> or <u>Austerlitz</u> - here I don't feel like Sebald had really hit his stride yet.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/8347815]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/8347815]]></link>
</review>
      <review>
  <id>7769146</id>
    <user>
    <id>363264</id>
    <name><![CDATA[Luxagraf]]></name>
    <location><![CDATA[Athens, GA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/363264-luxagraf]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1189313753p3/363264.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1189313753p2/363264.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="beauty" />
        <shelf name="literature" />
        <shelf name="memory" />
        <shelf name="travel" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[everyone]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Mon May 01 00:00:00 -0700 2006</read_at>
  <date_added>Mon Oct 15 17:45:14 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Mon Oct 15 17:49:22 -0700 2007</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[&quot;There is something marvelous and bracing about wandering through a maze of unanswerable questions with an eccentrically brilliant guide&quot; - Salon Review]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/7769146]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/7769146]]></link>
</review>
      <review>
  <id>547837</id>
    <user>
    <id>48062</id>
    <name><![CDATA[Patrick]]></name>
    <location><![CDATA[Ann Arbor, MI]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/48062-patrick]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1193866429p3/48062.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1193866429p2/48062.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">80148</id>
  <isbn>0099448890</isbn>
  <isbn13>9780099448891</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">2</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1170978702m/80148.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1170978702s/80148.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/80148.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="currently-reading" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[Anyone interested in thoughtful, German literature]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Tue Apr 03 09:17:09 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Wed Apr 04 12:30:25 -0700 2007</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[I have learned that German writers think about memory a lot and Kafka. He pervades everything. So I hope you like Kafka.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/547837]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/547837]]></link>
</review>
      <review>
  <id>3845565</id>
    <user>
    <id>62656</id>
    <name><![CDATA[Bryant]]></name>
    <location><![CDATA[London, The United Kingdom]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/62656-bryant]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1176873627p3/62656.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1176873627p2/62656.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Tue Sep 04 01:51:12 -0700 2007</read_at>
  <date_added>Tue Jul 31 07:37:35 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Thu Dec 17 03:01:06 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[This book is a hypnotic gaze into the confusions of post-modern Europe.  You will never trust memory again.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/3845565]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/3845565]]></link>
</review>
      <review>
  <id>35602970</id>
    <user>
    <id>276811</id>
    <name><![CDATA[Stephen]]></name>
    <location><![CDATA[Urbana, IL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/276811-stephen-sparks]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1220162650p3/276811.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1220162650p2/276811.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="2009" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Thu Sep 24 00:00:00 -0700 2009</read_at>
  <date_added>Fri Oct 17 20:08:17 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Fri Sep 18 22:05:53 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Probably not the best selection for early autumn in exile, but... at least it's not January?]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/35602970]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/35602970]]></link>
</review>
      <review>
  <id>18048828</id>
    <user>
    <id>850181</id>
    <name><![CDATA[Lianna]]></name>
    <location><![CDATA[Phoenix, AZ]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/850181-lianna]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1210300321p3/850181.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1210300321p2/850181.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">730376</id>
  <isbn>0811214850</isbn>
  <isbn13>9780811214858</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">20</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertigo]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046m/730376.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177751046s/730376.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/730376.Vertigo</link>
  <average_rating>4.07</average_rating>
  <ratings_count>391</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[It is not often that books receive the universal critical acclaim with which W.G. Sebald's work in English translation has been met. Both <em>The Emigrants</em> and <em>The Rings of Saturn</em> won the sort of plaudits that would enable most writers to die happy.  Sebald first employed his limpid, literally entrancing style in <em>Vertigo</em>, which appeared in German in 1990 and then waited a decade for its English-language debut. Like <em>The Emigrants</em>, this earlier novel interweaves four different narratives, which cumulatively sound a single, transcendent note--in this case, that of memory.<p>  Sebald begins with Marie Henri Beyle (better known as Stendhal), cruising through the French author's painful and unreliable recollections of his military career. Then he splices in his own voyage through Italy, allowing these historical and personal perspectives to intersect when we least expect them to. As the book develops, it returns to the same locations: Milan, Verona, Venice, and the Alps. And in the course of this fractured meandering, the reader cohabits with a haunted Franz Kafka, admires the serene beauty of the stars above Lake Garda, and ultimately returns to Sebald's home in Bavaria, where the author confronts his childhood memories.<p>  For Sebald, a straight line is <em>never</em> the shortest distance between two points: he more often travels in concentric circles, or cuts wild capers from past to present. Yet the stumbling journey in <em>Vertigo</em> seeks to replicate the distorted and unfathomable workings of memory itself. And it succeeds to an astonishing extent, so that the acts of traveling, recalling, and writing are impossible to tell apart: <blockquote> On this occasion in the midst of the holiday season, the night train from Vienna to Venice, on which in the late October of 1980 I had seen nobody except a pale-faced schoolmistress from New Zealand, was so overcrowded that I had to stand in the corridor all the way or crouch uncomfortably among suitcases and rucksacks, so that instead of drifting into sleep I slid into my memories. Or rather, the memories (at least so it seemed to me) rose higher and higher in some space outside of myself, until, having reached a certain level, they overflowed from that space into me, like water over the top of a weir. </blockquote> Thus is the writer inundated. And so, happily, are his readers--those lucky enough to take the plunge. <em>--Toby Green</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>1</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[people who thinking reading should be a chore]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Fri Apr 11 09:53:07 -0700 2008</read_at>
  <date_added>Tue Mar 18 16:57:51 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Wed Mar 19 10:58:30 -0700 2008</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Boring so far although the pictures are nice.  Not sure if I'll finish it.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/18048828]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/18048828]]></link>
</review>
      <review>
  <id>17683998</id>
    <user>
    <id>935397</id>
    <name><![CDATA[Teatatteredpages]]></name>
    <location><![CDATA[France]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/935397-teatatteredpages]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1203772131p3/935397.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1203772131p2/935397.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">356053</id>
  <isbn>207042524X</isbn>
  <isbn13>9782070425242</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">1</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Vertiges]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1174051778m/356053.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1174051778s/356053.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/356053.Vertiges</link>
  <average_rating>4.00</average_rating>
  <ratings_count>1</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[De ville en ville, dans une quête vertigineuse, un homme tente désespérément de relier passé et présent et d'éclairer par le voyage le souvenir et l'écriture les abîmes de sa vie. Grâce à son imagination et à son érudition, le narrateur de <em>Vertiges</em>, un Allemand qui vit depuis trente ans en Angleterre, part comme en pèlerinage sur les traces de Stendhal, de Kafka, et mêle le récit des passages les plus fragiles de leur vie à celui de sa propre errance dans les rues de Vienne, Venise ou Vérone. <p>Limpide et implacable lorsqu'il relate les vertiges de ses aînés, Sebald perd pied lorsqu'il se penche sur les siens, et c'est là le gage de sincérité de cette &#339;uvre étonnante, troublante et envoûtante, pour peu que l'on s'abandonne à la prose hypnotique de son auteur, étrangement soutenue par les photographies en noir et blanc qui lui font sans cesse écho. <p>Paru en Allemagne en 1990, <em>Vertiges</em> est en réalité le premier livre de W.G. Sebald, avant <em>Les Émigrants</em> et <em>Les Anneaux de Saturne</em>, tous deux unanimement applaudis par la critique. <em>--Régis de Sa Moreira</em></p></p>]]>
  </description>
  <published>1990</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="about-writing" />
        <shelf name="depression-related" />
        <shelf name="read-in-french" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Mon Jan 01 00:00:00 -0800 2007</read_at>
  <date_added>Thu Mar 13 11:34:35 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Thu Mar 13 11:35:51 -0700 2008</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Another very compelling book by one of my fave author, W.G. &quot;MAX&quot; Sebald.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/17683998]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/17683998]]></link>
</review>
    </reviews>
  <popular_shelves>
          <shelf name="to-read" />
          <shelf name="fiction" />
          <shelf name="currently-reading" />
          <shelf name="1001" />
          <shelf name="1001-books-to-read-before-you-die" />
          <shelf name="1001-books" />
          <shelf name="literature" />
          <shelf name="germany" />
          <shelf name="german-literature" />
      </popular_shelves>
  <book_links>
    <book_link>
  <id>8</id>
  <name><![CDATA[WorldCat]]></name>
  <link>http://www.goodreads.com/book_link/follow/8?book_id=730376</link>
</book_link>
  </book_links>
</book>
</GoodreadsResponse>