Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Trotula: An English Translation of the Medieval Compendium of Women's Medicine” as Want to Read:
The Trotula: An English Translation of the Medieval Compendium of Women's Medicine
"The Trotula" was the most influential compendium of women's medicine in medieval Europe. Scholarly debate has long focused on the traditional attribution of the work to the mysterious Trotula, said to have been the first female professor of medicine in eleventh- or twelfth-century Salerno, just south of Naples, then the leading center of medical learning in Europe. Yet as ...more
Paperback, 248 pages
Published May 28th 2002 by University of Pennsylvania Press
To see what your friends thought of this book, please sign up.
(showing 1-30 of 81)
Monica Green rendered a very old gynecological text extremely readable for a twenty-first century audience. I especially appreciated the long introduction in which Green explains that, contrary to Medieval and Renaissance misconceptions, the Trotula was written by at least three different authors, two of which were likely male. The discussions of authority for the texts gave students a purchase on which to deal with the extensive lists of foreign (and perhaps extinct) ingredients listed in the t ...more
May 25, 2012 Siria rated it 4 of 5 stars
This is a really fascinating translation of a collection of thirteenth century Italian medical texts. Monica Green does an excellent job of demonstrating that what scholars long thought was one text was in fact an amalgamation of three different works on women's health—one of which, indeed, was likely written by a woman, the eponymous Trotta. The introduction is insightful and does a good job of explaining to the reader the medical theories which underlay the procedures which the Trotula texts d ...more
This is a good book for both medical professionals and historians seeking to generate a better understanding of our current ideas concerning gynaecology and female health. while our ideas of conception and problems surrounding female health have changed, this helps provide a foundation for the modern medical establishment we currently use.
The translation is probably one of the best translations I've ever read. Incredibly accurate as well as very pleasing to any reader. Sometimes translations are too literal and forced but this one flows so well it was a great read and easy to understand, even for someone with no real medical knowledge like myself.