One Hundred Frogs: From Renga to Haiku to English
by Hiroaki Sato
No other Asian poetic form has so intrigued and beguiled the English-speaking world as the Japanese haiku. Even before World War I such imagist poets as Ezra Pound, Amy Lowell, and John Gould Fletcher were experimenting with the form. At that time, Pound well described the haiku as "an intellectual and emotional complex in an instant of time." Indeed, it is the haiku's sen...more
Paperback, 262 pages
Published May 2nd 1995 by Weatherhill
To see what your friends thought of this book, please sign up.
(showing 1-16 of 16)
Hiroaki Sato (佐藤 紘彰) born 1942, is a Japanese poet and prolific translator who writes frequently for The Japan Times. He has been called (by Gary Snyder) "perhaps the finest translator of contemporary Japanese poetry into American English."More about Hiroaki Sato...