Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “O Carteiro e o Poeta” as Want to Read:
O Carteiro e o Poeta
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

O Carteiro e o Poeta

by
3.77  ·  Rating Details ·  6,098 Ratings  ·  695 Reviews
A tender book about a simple man and what he learns about poetry, love, politics and life from his friend Pablo Neruda.
Paperback, 127 pages
Published 1996 by Editora Record (first published 1985)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Community Reviews

(showing 1-30)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Huda Yahya

ذلك الشيء الذي تبحث الكلمات كلها عنه
تدور حوله دون أن تسميه
ـــــــــــ

هذه رواية ببساطة تقطع الأنفاس
قدر عذوبتها ورقتها ومكرها

لايهم إن لم تكن تعرف من هو نيرودا بعد
لا يهم إن لم تكن تعرف عن سلفادور ألليندي شيئا
ولا يهم أن تكون على ملمة بالانقلاب العسكري الوحشي في تشيلي

لا شيء من ذلك يهم
فالرواية ستتفتح بين يديك
ستمررك على ما تود معرفته
ثم تغرقك في سحرها الخاص

عمل يتغلغل إلى مسامك
ويترك على شفتك ابتسامة وبداخلك دفء وسكينة

والأهم من كل ذلك
دفقات متتالية من المتعة تتخلك وأنت تتابعها

أو كما قال معربها الرائع "ر
...more
ميقات الراجحي
الرواية شيء من روح تشيلي، والكثير من روح نيرودا، والكثير من رائحة إيسلا نيغرا، والكثير والكثير من الشاعرية التي تبارك النص وتمنحه قداسة مطلقة عند القراءة وبعد القراءة فيبقى يختمر في رأسك لأمد.

تفاجئنا تلك الروايات صغيرات الحجم التي تتجاوز نوع الـ(نوفيلا). لكنها تبرهن أنها بصفة عامة يغلب جانبهاعلى الروايات كبيرة الحجم هذا ما أستطيع قوله خلال مسيرة قراءة تجاوزت عامها العشرين. وها أنا ذا مع التشيلي (أنطونيو سكارميتا) خلال (ساعي البريد نيرودا)، وعندما يمتزج الحب والشعر الخارج من رحم السياسة. رغم أن
...more
فهد الفهد
ساعي بريد نيرودا

يا للعظمة ! يا للفن الجميل ! كيف يمكن لرواية أن تحتويك، أن تلفك بصفحاتها القليلة، التي يقول سكارميتا أنه يشعر بالخجل لأنها استغرقت منه سنوات طويلة لكتابتها، ويقارن إنجازه هذا بما أنجزه يوسا في ذات الفترة، ولكن الإبداع لا يقاس هكذا، رواية واحدة بهذه الروعة، تعادل أعمار روائيين كتبوا كثيراً وطويلاً ولكن كتبهم تجتنب كجثث متحللة.

ماريو خيمينث شاب تشيلي يقطن مدينة إيسلا نيغرا، وهي مدينة صغيرة لا يميزها إلا شيء واحد، وهو أنه يقطنها شاعر تشيلي العملاق (بابلو نيرودا)، لقد تحول نيرودا إل
...more
عبدالله ناصر

أيها " الأدب اللاتيني " أنا لولاك يتيم. مع صادق الاعتذار لروح حمزاتوف.
أدب أخاذ مع شيء من الشاعرية و كثير من السحر، لابد أن يشغل العالم و يتبوأ الصدارة حيث يزخر بالعباقرة و لا يتوقف عن إنجابهم. بورخيس، نيرودا، رولفو، ماركيز، يوسا، فوينتس، بينيديتي، موتيس، كورتاثر، أمادو، ايزابيل، سكارميتا، .. و لا أستطيع أن أقول إلى آخر القائمة فعلى ما يبدو ليس ثمة نهاية.

أنا من عشاق نيرودا و بما أن علماني هو المترجم - بطبيعة الحال كل ترجمات علماني توصيات ذهبية - لم أتردد لحظة في اقتناء الرواية و قبل أن أنتصف بها
...more
Sawsan
Jul 03, 2017 Sawsan rated it liked it  ·  review of another edition
رواية جميلة بتفاصيلها وشخصياتها واستعاراتها
قبل قراءتها شاهدت الفيلم المقتبس عنها وأغناني عن قراءة الرواية لفترة طويلة
كان ممتع وهادئ وكأنه قصيدة شعر عذبة
بثينة العيسى
نص بديع، حسّي، متدفق، يكمن الشعر في مسامه العميقة، مليء بالاستعارات، وشكل الحياة النيئة لسكّان أمريكا اللاتينية.
Sarah ~
Dec 29, 2014 Sarah ~ rated it it was amazing  ·  review of another edition

ساعي بريد نيرودا .


" الحياة مجموعة إستعارات " هذا ما أخبر به نيرودا ماريو ذات صباح - ليس بهذه الكلمات تحديداً لكن كانَ ماقاله قريباً من هذا .
ساعي البريد ماريو يلتقي شاعر تشيلي بابلو نيرودا ، في قرية ساحلية صغيرة وتربطهما صداقة تخطف الأنفاس بروعتها وعذوبتها ..
ماريو الذي يطمحُ ليكونَ شاعراً يتحدثُ هو نيرودا حول الشعر وطريقة نظمه والسياسة والحب أيضاً .


يصور سكارميتا الصدف ، وقيمة الكلمة والشعر في أبهى صوره .
والعلاقات الإنسانية وكيفَ يؤثر كل منهما بالأخر مهما كانت الإختلافات بينهما ، تشعر بالإرتباط بك
...more
Hoda Elsayed
لقد أسرنى الأدب اللاتينى منذ فترة، وكلما أقرأ فيه أكثر يترسّخ لدىّ إعجابى.
حقًا ما كتبه أنطونيو سكارميتا ما هى إلا سطورٌ عظيمة.
كيف استطاع أن يمزج بين الخيال والواقع؟ وأن يصيغ حكاية من الحب والشعر والحياة الإنسانية كلها فى إناء واحد؟
يكتُب لنا سكارميتا بأسلوب سردي ساحر وخفيف ينطلق من الواقع ليطرح قضايا فلسفية وتاريخية واجتماعية عميقة بأسلوب هادئ ولطيف.

"ساعي بريد نيرودا"
رواية غريبة، لا تجد فيها صخب أحداث أو تعدد شخصيات، لكنك لن تمنع قلبك من أن يخفق حبًا وتشوقًا وأنت تخوض في قراءتها.
هي رواية خفيفة، م
...more
FeReSHte
Feb 19, 2016 FeReSHte rated it liked it  ·  review of another edition
Recommended to FeReSHte by: Gabriele
داستان با اولین روز کاری یک مرد جوان به عنوان پستچی جزیره ای در شیلی شروع میشه که تنها یک مشتری منتظر نامه هاشه ، پابلو نرودا شاعر مشهور و چهره شناخته شده شیلی که هر روز کیسه کیسه نامه دریافت می کنه . فضاسازی جزیره اون قدر خوب از آب در اومده که طی خوندن داستان می تونین بوی دریا و ماهی های صید شده، صدای امواج و مرغان دریایی و سرما و گرمای ساحل رو حس کنید.دوستی ساده و صمیمی بین پستچی و نرودا با سوالات کنجکاوانه ی ماریو و بعدتر عاشق شدنش شکل می گیره ولی ماجرا با دریافت جایزه نوبل نرودا، نامزدی ریاس ...more
Hernameisno Hernameisno
الكاتب الذي يصدّر أولى رواياته تحت عنوان أشبه بالكذبة : "حلمت أن الثلج كان يحترق"
ويقدم روايته الأخرى باعتراف اختلاقه كم لا ينتهي من الأشياء تحت وطأة مغفرة مسبقة ،
وحده هذا الكاتب يستطيع أن يكيّف السياسة والثورة والشعر والحب والرسائل ويعجنها في برقية واحدة يحملها ساعي البريد إلى الشعر حيث نوبل ونيرودا !

هذه الرواية هي سيرة شخصية ، قصة وطن ، وثورة شعب ممتدة كما أمواج البحر بين مد وجزر ،، يبدأها "سكارميتا" بتعمد ذكر تاريخ يبدأ من شهر حزيران عام 1969م ليؤرخ فيها بداية مرحلة من أكثر المراحل تأثيرًا في
...more
غيث حسن
Jun 09, 2016 غيث حسن rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: رواية
من يعرض عليك قراءة هذه الرواية هو كمن يدعوك إلى حفلة عشاء هادئة على سطح القمر.

الرواية تريد أن تثبت أن الأدب أمر جميل ومهم اخترعه البشر حتى وإن كان واقعيا، الكاتب هنا يتح لك فرصة ذهبية للدخول إلى منزل نيرودا، مشاهدته وهو يمسك سماعة الهاتف، كيف يحضر قهوته بنفسه، كيف تأتيه فكرة قصيدة ما، كيف يقرأ رسائله، وكيف أنه ساحر بمعنى الكلمة حينما حول ساعي البريد إلى هذه الدرجة ... الشعراء يحولون الأشياء بطريقة تثير الاستغراب أكثر من سواهم حتى أكثر من السحرة والمشعوذين.

"أشعر بأني أحتضر. وباستثناء ذلك ليس هنا
...more
Tariq Alferis
Jan 13, 2015 Tariq Alferis rated it it was amazing  ·  review of another edition
.
هل تعتقد يا دون بابلو ان العالم كله استعارة لشئ آخر؟.


نحن بحاجة لتسليط الضوء على كاتب لايعرفه الكثير، كُتبه قليلة ولكن عظيمة، وترجمة لمُبدع مثل علماني يُترجم النص بلغة شعرية تتفوق على النص الأصلي أحيانًا بطريقة مُدهشة.
قيل أن الشعر هو لغة الإنسانية يدخل لكُل الشعوب، وكُل الطبقات، ولايقف أمام حاجز لغة، ماذا سيحدث عندما يجتمع التاريخ في قالب روائي بلغة شعرية..! ستحصل على رواية بطعم
الفاكهة مثل هذه.

رواية صغيرة لكن عظيمة، قصة عن ساعي بريد مهمته فقط توزيع البريد الى الشاعر بابلو نيرودا،وعندها فقط تتطو
...more
Ahmed Mahmoud Gamal
May 11, 2014 Ahmed Mahmoud Gamal rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: favorites


هى حقا روايه بطعم الفاكهه !
روايه كتبت بلغه شعريه جميله جدا,انهيتها فى جلسه واحده
بسبب متعه قراءتها بالاضافه الى ترجمه الرائع دائما صالح علمانى
لم اشعر بالملل قط بل احسست وكأنى اشاهد فيلما ممتعا على الشاشه.

هذا الكاتب انطونيو سكاراميتا ادخلنى
فى عالم الشخصيات الخاص حيث قصه حياه ساعى البريد والشاعر نيرودا العجوز الجميل
مناقشتهم معا الاشعار والتشبيهات و الاستعارات وسحر تأثيرها
قصه الحب بين ماريو ساعى البريد وبياتريث غونثالث فتاه الحانه
حدوث الانقلاب والاطاحه بم يؤمنون بالديمقراطيه ورئيسهم سلفادور اليند
...more
Diane S ☔
Oct 30, 2014 Diane S ☔ rated it really liked it  ·  review of another edition
A small book that is both humorous and poignant. A mix of Neruda's poetry and the wooing of a young girl by the young man who delivers the mail to him. Neruda, of course get involved. Politics and the Allende government play a significant toll towards the end.

Don't think I will ever think of metaphors in quite the same way.
Fatema Hassan , bahrain
قرأتها كمسرحية من ترجمة ممدوح عدوان
ولكنها حقًا لا تُفوّت كرواية بترجمة علماني


( إذا لم تكن الحياة جميلة، فهي محتملة على الأقل )

( الشعر ليس ملك من يكتبه، إنما ملك من يستخدمه)

Teresa
Jun 22, 2011 Teresa rated it really liked it  ·  review of another edition
Forget the covers this book has accumulated (mine is not this one, but a still from the movie of the postman with his bike). Forget the synopsis. This book hasn't much to do with the love of the postman for a woman, though that's how it starts off (I found the sex scenes silly, but I believe they were intended to be, especially with the ending of the first and basically the whole of the 2nd). It does have everything to do with the love for the poet Pablo Neruda by the Chilean people, as encapsul ...more
Sarah saied
(عند الفجر...مسلحين بصبر متأجج ...سندخل المدن الرائعة..)
بابلو نيرودا من كلمته أثناء الاحتفال بتسليمه جائزة نوبل .

(أنا أحتضر يافتي....غير ذلك لايوجد هناك أي شئ خطير)
بابلو نيرودا في فترة مرضه الأخير قبل وفاته .

رواية صغيرة ...جميلة وساحرة ....ستمسك بتلابيبك ...ربما كان تشبيهها بالفاكهة المذكور علي غلافها هو أدق تشبيه لها...لأنك ستلتهمها ولن تتوقف إلا بانتهائك من قرائتها...
أكاد أعتقد أنه سحر يملكه أغلب أدباء أمريكا اللاتينية عموما....فأي حكاية مهما كانت بساطتها ...قادرة علي أن تصبح بأيديهم تحفة انسا
...more
أحمد شاكر
May 02, 2016 أحمد شاكر rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: رواية
الشعر، هو أحد تلك الأشياء التي تبقى إلى الأبد. والشعراء الحقيقيون، أيضا يملكون، مثل هذا الإمتياز.
MARTI
Çocukluğundan beri mektup ve kartpostal yazıp postalayan bir şiirsever/yazar olarak ben bu eğlenceli kitabı sevmeyeyim de kim sevsin Allah aşkına? 3.5
A-Ile Self-hallucination
ربما ليس هناك إحساس أكثر جمالاً من إحساس شبيه بدفقة شعورية غارقة كحلم أثناء قراءة عمل دون توقف.
ساعي بريد نيرودا، هي كذلك. تغرق في بحر من الأحاسيس البسيطة والعفوية والإنسانية العميقة. تلك الشعرية المفرطة لنص روائي لا يحتمل الكثير من التفكير الفلسفي بقدر ما يحمل جانباً ممتعاً لمعرفة حياة بشر لهم أحلامهم البسيطة. ماريو خيمينيث ساعي البريد العاشق المراهق والمخلص. نيرودا العملاق الخجول والغارق في حياته الهادئة. بياتريث التي انتهت في لحظة عشق سريع. روسا بتعجرفها وخوفها. ايسلا نييغرا بطبيعتها. تاريخ تش
...more
Mariya Alsadiq
Jul 16, 2016 Mariya Alsadiq rated it really liked it  ·  review of another edition
يقول أنطونيو سكارميتا على لسان ماريو: "المسألة هي أنك لا تقرئين الكلمات وإنما تلتهمينها التهامًا يا سيدتي. لابد من تذوق الكلمات. على المرء أن يتركها تذوب في فمه."

وهذه المسألة تلاحقني دومًا وتجعلني أتمسك بها غصبًا عنّي حين اقرأ بناءً مكتملًا غريبًا صعب التهاوي كهذه الرواية. الرواية التي تُلتهم في جلسة واحدة بدون اجهادٍ ولا تعب.
الرواية الشاعريّة، القصيرة الخفيفة العميقة في أحيانٍ قليلة والبسيطة في أحيانٍ كثيرة رغم استعاراتها.
أشعر وكأن الرواية أشبه بحديث مسن ينطق بما لديه دون أن يعي أن جمله القصيرة
...more
hope mohammed
قال ظافر ناجي في غلاف الكتاب ان قراءة رواية كهذه ستجلب للقارئ الكثير من المتعه أي متعة ياظافر فلم يفعل انطونيو سوى نثر أعشاش الحزن في صدري هنا وهنا ، واذا كنت ترى ان الحزن الذي يحمل طيف ذكريات معتقة متعه لربما هذا كلام آخر يخصك انت يا ظافر..

الرواية تتخذ الاستعارات فنا وموضوعا لها فهي التي لفتت نظر ماريو خمينث للشعر واعطته تلك النظرة وذلك السحر الذي داوم على إحياؤه دوما تماما كشاعر او لشخص قرر ان يصبح كذلك والاستعارات اولا واخيرا مسكن الشاعر التي تتعلق بأهداب سكرة الرؤية كندى سحري على الرواية ..
...more
Eslam Mohammed
نوفيللا جيدة محورها هو علاقة ماريو خيمينيث بالشاعر الكونى العظيم بابلو نيرودا،فى تقييمى أنها مكثفة\موحية\تحتشد بالدلالات،لكنها ليست مبهرة بالنسبى لى بأى معنى من المعانى،،،

ربما يصلح موضوع العمل للقالب المسرحى أكثر من الروائي"وهو ما أعتقد أنه حدث بالفعل فلم أقرأ المسرحية"،لأن بنية العمل الحوارية ربما توصل الرسالة المرادة بكفاءة أعلى على مسرح وعبر أداء تمثيلى متقن،عوضا عن الوصف المطول الزائد"ربما" عن الإحتياج فى ثنايا الرواية القصيرة،،،

أنهيتها فى جلستين متعاقبتين،وقرأتها بلا تدبير مسبق،وهكذا حالي ف
...more
Mamdouh Abdullah
Jan 06, 2013 Mamdouh Abdullah rated it really liked it  ·  review of another edition
هذا النص القصير يصلح لمادة دراسية: كيف تكتب عملاً قصيراً محملاً بمعاني راقية. يقرأها الجيل الحالي والجيل القادم. المؤلف بإمكاناته الحوارية البسيطة استطاع الإمساك بشغف القارئ حول الماضي ممثلاً بشاعر كبير وبين رجل فقير لا يعرف لمجازات الشعراء وأساليبهم في التعبير عن مشاعرهم. أحببت الرواية وأحببت الفيلم المقتبس عن الرواية.
Karim Abdel-Khalek‎
ماريو الذي لا يملك من الحياة إلا عجلة قديمة و حبه لبتريشا ، يصبح ساعي بريد مكلف لنقل بريد بابلو نيرودا . رواية بإيقاع هادئ جداً جداً ، لن تشعر بمرور الوقت أو الأحداث ، لن تشعر بثقل الشخصيات و كأنها لا تمشي على الأرض بل تطير في السماء ، إنها رواية مليئة بـ الإستعارات
ريم الصالح
رواية مذهلة، جبارة، رائعة، عظيمة، متدفقة، زرقاء، مائية...
رواية من شعر، مطبوخة بالشعر، بالكلمات والاستعارات. لابد لمن يريد التعرف على الأدب اللاتيني أن يتدفأ هنا. هذه الرواية ملاءة على القلب.
Eman Dubul
Feb 22, 2017 Eman Dubul rated it it was amazing  ·  review of another edition
ساعي بريد نيرودا

كنت أقول بأنني لست من الناس الذين يقرأون الكتاب لمرتين ولكني لو كنت منهم سأقرأ هذا الكتاب مرة أخرى ولا شك
هذه الرواية تمنحك شعورا لذيذا لتعيش في سكرة الشعر وتحتفي فيها بالحب المتأجج والصداقة الحميمة
الصداقة التي نشأت بين شاعر تشيلي الحائز على جائزة نوبل للآداب بابلو نيرودا وساعي بريده ماريو في قصة لطيفة تخيلها سكارميتا ليرينا جوانبا من شخصية هذا الشاعر بأسلوب سحري ممتع
حتى كأنك تغرق في خضم قصيدة لا تريد لها أن تنتهي
تمتطي دهشة الاستعارات وكأنك تطير على أجنحة الفراشات
تسجل في ذاك
...more
Gray Side
Dec 25, 2012 Gray Side rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: favorites

[image error]


المبدع التشيلي انطونيو سكارميتا إكتشاف مذهل بالنسبة لي، الرواية أكثر من رائعة، بطعم الفاكهة تماماً كما كُتب عنها.

حوارات خفيفة الظل بين ساعي البريد ماريو وصديقه الشاعر الدون بابلو، صداقة الشاعر واستعاراته تجلب الحب والمتاعب لماريو المسكين، فيجد نفسه في مواجهة الحماة القاسية روسا -ماري منيب التشيلية - التي تحاول حماية ابنتها بياتريث من استعاراته المسروقة :)

[image error]

ينتشر الجنود في البلدة ، وطائرات الهليكوبتر تحوم في السماء بعد انقلاب مفاجئ و ماريو بجانب صديقه المحتضر :
- بماذا
...more
Tahani
Sep 22, 2014 Tahani rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: owned-books
؛
؛
تخيّل هذا الكتاب فراش وثير بأغطية حريرية يطفو فوق زرقة بحرٍ هادئ، والنوارس تتأرجح في الهواء ، تُبارك الحب الذي يتطاير رذاذه كلما لثمت الأمواج جبين صخور الشاطئ..
أن تقرأه فذاك يعني أنك مستلقٍ هناك، تنعم بكل هذا الترف وتحظى بمتعة لا تُضاهى.
هذا ما شعرت به وهأنذا أنقله إليكم بحب..
لأن الحب هو ما سينضح من قلبك ما إن تملأه بحروف #أنطونيو_سكارميتا التي غُمست في شاعرية #بابلو_نيرودا فإذا بها أشهى من أصابع طفلٍ ملطّخة بالكاكاو، يمدّها إليك لتمسحها فتراودك الرغبة بتذوقّها وقضمها والتهامها.

.
.

هذه الرواية ال
...more
Deam Arrebdi
Feb 03, 2016 Deam Arrebdi rated it really liked it  ·  review of another edition
”هنا في الجزيرة، البحر، وياله من بحر.
يخرج من نفسه كل لحظة. يقول نعم ، يقول لا.
يقول نعم بالأزرق، بالزبد، بالعدو. يقول لا لا
لا يستطيع البقاء ساكنًا.
اسمي البحر!
يقول وهو يرتطم بصخرة دون أن يستطيع إقناعها.
وعندئذٍ، بسبعة ألسن خضراء، لسبعة نمور خضراء، لسبعة كلاب خضراء، لسبعة بحور خضراء، يجتاحها، يقبلها، يبللها، ويضرب صدره مردّدًا اسمه“

هكذا يرى التشيلي نفسه من خلال أشعاره وأحباره الخضراء. بالكتابة وبالقوة وبالحبّ”الحب المتقاسم في قبلات وحليب وخبز“

قراءة أولى لسكارميتا لا توحي بانطباعات جيدة ربما أقرأ ل
...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • راوية الأفلام
  • As rosas de Atacama
  • الساعة الخامسة والعشرون
  • S.
  • أفواه الزمن
  • Il coraggio del pettirosso
  • ميرنامه: الشاعر والأمير
  • الحزام
  • Memoirs
  • La notte eterna del coniglio
  • Balún Canán
  • Huasipungo
  • حارس التبغ
  • A Sport of Nature
  • الإخوة كارامازوف #4
  • Mar Morto
  • Concierto barroco
  • The Missing Year of Juan Salvatierra
59471
Antonio Skármeta (born Esteban Antonio Skármeta Vranicic) is a Chilean writer, born November 7, 1940 in Antofagasta, Chile. He was born to Croatian immigrants from the Adriatic island of Brač, region of Dalmatia.

His 1985 novel and film[1] Ardiente paciencia ("Ardent Patience") inspired the 1994 Academy Award-winning movie, Il Postino (The Postman). Subsequent editions of the book bore the title El
...more
More about Antonio Skármeta...

Share This Book



“-وماذا في الكلمات من سوء؟
-ليس هناك مخدرًا أسوأ من الكلام”
8 likes
“لابد من تذوق الكلمات، على المرء أن يتركها تذوب في فمه.” 7 likes
More quotes…