Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Ni d'Ève ni d'Adam” as Want to Read:
Ni d'Ève ni d'Adam
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Ni d'Ève ni d'Adam

3.69 of 5 stars 3.69  ·  rating details  ·  3,163 ratings  ·  307 reviews
Amélie est une jeune professeur de langues qui vit à Tokyo. Quand elle succombe à l'attention d'un étudiant - le timide, riche, et oh-so-japonais Rinri - les amants se retrouvent emportés par une affaire qui est aussi inhabituelle qu'il soit tendre.
Mass Market Paperback, 183 pages
Published April 29th 2009 by Le Livre de Poche (first published 2007)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Ni d'Ève ni d'Adam, please sign up.

Be the first to ask a question about Ni d'Ève ni d'Adam

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Amira Mahmoud



آميلي نوثومب من كاتباتيّ المفضلات
حين أقرر بدء القراءة في أحد أعمالها
أكون على يقين من أنه لا مجال للشعور بالملل
المتعة والشغف، وفقط
بلا حبكة، بلا شخصيات غزيرة، بلا أحداث وعُقد
فقط سيل من الحكايات والمواقف
كأنها جدة تحكي حكايات سلسلة لصغارها
أو صديقة تسرد مواقف حياتها اليومية لصديقتها
أسلوبها بسيط وممتع

لا حواء ولا آدم
هي جزء من سيرتها الذاتية التي تتضمن رحلتها إلى اليابان
كانت سردت جزء من تلك الرحلة في رواياتها الأخرى ذهول ورعدة
لكنها اقتصرت فيها على عملها في أحدى الشركات اليابانية
وانتقلت من الجانب العمل
...more
Nahed.E
القراءة الثالثة لإيميلي نوثومب، وحقا أنا منبهرة بهذه الكاتبة ..
جنونها وموهبتها وأفكار رواياتها تبهرني في كل مرة .. وليس شرطاً أن أتفق معها في أفكارها
إلا أن ما أعجبني في كل مرة هو إسلوب عرض الفكرة والتشويق في الحوار وطريقة وصف الشخصيات ، وأيضاً وصف شخصيتها هي بكل عيوبها ومميزاتها دون خجل .. !

كان كتابي الأول معها ذهول ورهبة ، ولمن قرأه يعلم أنه تحدث عن حياتها الغريبة ومغامراتها في شركة يابانية رأت فيها نماذج غريبة من الشخصيات ..
والأمر الغريب الذي وجدته لأول مرة ولم أجده من قبل في أي رواية ..
هو الت
...more
Tavi
How do you know an author is talented? One way is when you cannot stop reading, even though not much is happening plotwise. This was Tokyo Finacee for me. Nothomb creates striking images with very few words, and their arresting quality is not lost in translation.

(Note: The title is Tokyo Fiancée)

Quote:

"The concept of freedom has been spoken of so often that from the very first words I want to yawn. The physical experience of freedom, however, is something else all together. You should always hav
...more
Fatema Hassan , bahrain


حين تكون السير العاطفية سلوى من تسبقهم الحياة و تتركهم عالقين في أعقابها دون سلوى عاطفية يحِنّون لـ امتلاكها ، الشحن العاطفي الصادق كاعترافات نوثومب هنا ستكون غرسة أمل و تجلٍ لخبايا العاطفة وتحولاتها اللامفهومة التي تسعى للتفلت من ضغوط الحياة، - معهم تحلو المشاركة- هذه السيرة العاطفية للكاتبة البلجيكية إميلي نوثومب تأتي لتؤكد ولعها بإسقاط البعد الجغرافي بينها وبين مسقط رأسها اليابان ، اليابان بأرضها ومعالمها و أكلاتها و شعبها و تراثها يتصدرون قائمة إهتماماتها وكأنها تُشبع خبراتها الناقصة عن هذا
...more
Sawsan
القراءة لاميلي نوثومب متعة بالنسبة لي, وخاصةً عندما تكتب عن سيرتها الذاتية
تستطيع أن تُدخلني في عالمها ببساطة بأسلوبها الجميل المميز بالمرح والفكاهة
تحكي عن جزء صغير من حياتها في اليابان, قصة حب بينها وبين طالب ياباني يدرس اللغة الفرنسية
حياتهم اليومية والاختلافات بينهم في الثقافة واللغة والعادات, علاقة هادئة وجميلة لكنها لم تكن كافية لقبولها بالارتباط والتخلي عن حريتها
ما كانت ترغب فيه وتحلم به هي الكتابة, وبعد تحقيقها للحلم تأكدت من أن هروبها من الحب في ذلك الوقت كان هو القرار الصحيح

تكتب اميلي
...more
Alexis
Jan 18, 2014 Alexis rated it 2 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommended to Alexis by: goodreads
Shelves: french
The bulk of this book was more about culture clash than about a relationship, and I very much enjoyed the narrator’s musings on the pitfalls and delights of developing relationships in foreign languages. The problem is that the book reads very much like any 20-year-old’s study abroad journal: there’s a lot of reporting what happened, but no larger theme, no real character development, nothing to tie it together as a story.

Until, of course, the very end, when the narrator’s attempts to draw conc
...more
Islam
تدريجياً، تباعدت المكالمات الهاتفية حتى توقفت. وجُنّبت هذا الفصل الحزين، البربرى والكاذب، الذى يسمى الانفصال. لا أفهم الإنفصال، إلا فى حالة جريمة خسيسة. أن تقول لشخصٍ ما إن الأمر انتهى. حتى عند التوقف عن التفكير فى شخص ما، كيف نشك فى وجوده بداخلنا؟ فإنسان كان عزيزاً عليك سيظل عزيزاً إلى الأبد.
Eliyanna Kaiser
Dear Ms. Nothomb,

Next time you act like a despicable human being and feel guilty about the reprehensible way you have treated someone, spare the lot of us the torture of being subject to your memoir writing.

Just pick up the phone and tell the guy you're sorry.

Sincerely,

Eliyanna

Abeer Saleh
تحكي الكاتبة عن جزء من حياتها في هذه السيرة, عندما انتقلت للعيش في اليابان للعمل في إحدى شركاتها, بداية بذكريات سنواتها الخمس الأولى, التي عاشتها هناك بعد مولدها, و الكثير الكثير من تفاصيل الحياة اليابانية, التاريخ, العادات, الطبيعة, الطعام, وبعض الكلمات والحكايات التي تزخر بها الثقافة اليابانية.

أول تجربة لي مع إيميلي نوثومب, والحقيقة لم تكن سيئة, وأكثر ما أحببته كان تلك التفاصيل المدهشة, عن شعب لا أعرف عنه الكثير, والكشف عن بعضها بأسلوب حميمي, ولطيف, من قبل كاتبة بلجيكية تحمل هذا الكم من المعرف
...more
د.حنان فاروق
أن تمسك برواية أو بكتاب فيجعلك تبتسم حتى في أشد لحظاته حرجًا طيلة الوقت دون توقف فهذا في حد ذاته اختلاف.. قرأت لإميلي نوتومب قبل ذلك عملها (ذهول ورعدة) وكان أيضًا عن اليابان وعن حياتها مما يجعل التجربة أصدق وأسرع في الوصول إلى قارئها... أسلوبها واحد في الروايتين... هي بسيطة جدًا تحكي بعفوية وانطلاق كل مايحدث .. رائعة في وصف الاختلاف البين بين الشعوب من خلال تجربة شخصية تبدأ بمحاولة تبادلية بين ياباني وبلجيكية في التدريب على لغات مختلفة وتمتد حتى تشمل كل جوانب الحياة ... رغم بساطتها وعفويتها تستط ...more
Audrey
Amelie Nothomb is some weird mixture of French and Belgian and Japanese that I still don't quite understand. And my attempts at understanding left me occasionally confused. Despite each of her works being separated memoirs, each of which can supposedly be read not in conjunction with the others, I feel like, if I wanted to better understand this book, I should have read some of her other works, which she constantly referenced, first. She seemed to just assume, in any case, that I knew all of the ...more
Abbey
I devoured this book. I couldn't get enough. The English translation (thanks Europa Editions!) is called "Tokyo Fiancee" and centers around Amelie's love affair with a fella named Rinri while living & teaching in Japan. This book is just written so beautifully that I couldn't put it down. Amelie is committed to freedom as much as she is committed to Rinri and watching her navigate that tension is simply perfect and beautiful. I underlined nearly every sentence in the last chapter of the book ...more
بشرى
J'hésitais entre 4 et 5 étoiles et je me suis décidée en fin de compte d'en donner 5 parce que ça m'a touché...le roman n'a rien d'extraordinaire, mais j'y ai ressenti une sincérité incroyable.
Au début du roman, je lisais sans implication comme on lit une histoire drôle, mais le dernier passage m'a mis les larmes aux yeux...pour expliquer mon état d’âme je ne peux que la citer"Il avait trouvé les mots justes[..]Quand il me parlait d’amour, je m’en fichais parce que ce n’était pas le mot juste. M
...more
Yulia
This would have better titled You'll See, what Amelie's boyfriend always replies when she asks what they're going to do when they meet.

Amelie is a Belgian who left Japan at the age of five and has returned at 21 to learn Japanese by teaching French in Tokyo. Rinri is her 20-year-old student, who majors in French in his "train stop" university. It is a well-written, amusing, insightful, and frequently philosophical autobiographical tale, but this is not a love story. Rather, this is a story of te
...more
رباب كساب
من الواضح أني وقعت في غرام ما تكتبه أميلي نوتومب من ذهول ورعدة وها هي تدفعني خلفها دفعا في لا آدم ولا حواء عشت معها تجربة عملها في الأولى ومع الثانية علاقة ليست مجنونة وليست عاقلة ولكنها مرحلة كان رينري مرحلة في حياة امرأة تؤمن بالفرار والحركة وحسبما قالت ( تقول اللغة بشكل صائب : الفرار فوراً، إنقاذ النفس هو الهروب. إن مت، فلترحل. إن كنت تتعذب، فتحرك. ما من قانون آخر سوى الحركة )

إذن فالحركة هي القانون الأسمى ولا شيء يدعوك للثبات ما دمت حيا

تركت نفسها للتجربة كاملة وما أتاحته لها من قدرة على الحرك
...more
Rema Mohamd
القراءة ل إيميلي باتت ك حوار مع صديق قديم،
مغامراتها في اليابان، لغتها الفرنسية و ثقافتها الماتعة ..، تفكيرها المختلف،.

و أضافت في هذا الكتاب جانبها الروحي المحلّق الذي يرف لمرأى الأجنحة و ندف الثلج و قمم الجبال.

أحببت شطر السيرة التي بدا عليها الكتاب ،
فهي تحكي عن رحلة لمدة عامين..

و ننتظر كل خريف كتاب جديد..

ضحكت أثناء القراءة بصوت عال، و هذا كاف ربما.
Thurston Hunger
This is my third translation of Nothomb's work. With each book I find her writing more and more closer to the autobiographical bone. The other two stories I read seemed to deal with love in an unorthodox manner (a child in love with another child) and weird office politics (love/hate).

Here is a capture of a seemingly all-too-real relationship, where one loves and the other likes. So, to me there is a bit of strained pain in reading through the passages and plight of their relationship. It almost
...more
Elia
This is not my first Nothomb book. For those of you in the same position, this explains a lot. I couldn't wait to embrace the book as soon as I read the first page. At the near end, I simply wanted more. Even though you could not imagine a more satisfying ending, a more consice expression of emotion and never a lack of, you are always fascinated with the author. She manages to be brief enough to let you know that she still has volumes left in her. You never doubt the complexity of her feelings n ...more
Vesna
A.N. tako lijepo piše da je već to dovoljno samo po sebi. Pobuđuje osjećaje i razmišljanja. Nenametljivo nas informira o razlikama Istoka i Zapada. I još stigne u svemu tome biti duhovita. Krasno!
Zaljubila sam se u neke citate, primjerice kad je opisivala svoju reakciju na penjanje na planinu Fudži. Kaže da je na iznad tisuću petsto metara nestala, da se njeno tijelo preobrazilo u čistu energiju,pretvorila se u Zaratustru. I pojašnjava: "Biti zoroastrist, to znači umjesto stopala imati bogove št
...more
علياء
كالعادة تحتوي روايات أميلي نوثومب على ما هو جديد وغريب. تبدو هذه الرواية مختلفة قليلاً عن سابقاتها المترجمة إلى العربية، تشبه إلى حد ما روايتها "ذهول ورهبة"، من حيث إن الأحداث تدور في اليابان، وأنها بضمير المتكلم. ولكنها تختلف عنها في تصوير الجانب النفسي للبطلة، فالقارئ يعيش معها لحظات الرواية وتبدو حيرة البطلة هنا بسبب الأشخاص أكثر من الأشياء أو طبيعة الحياة في اليابان. بعض المقاطع توحي بأنها قائمة بنفسها بمعزل عن البنية الروائية، وربما يشعر القارئ في النهاية بأن أميلي أخذته في جولة عبر عالمها ...more
Nina Rapsodia
Jul 15, 2015 Nina Rapsodia rated it 3 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: Todo el mundo
Recommended to Nina by: Nadie
Shelves: no-propios, 2010
3.5

Por fin, nuestra Amélie ha desembarcado en Japón, más exactamente en enero de 1989 a los 21 años, luego de irse del país a los cinco años. Regresa decidida a aprender japonés y sobre todo a comerse el mundo y convertirse en la reina nipona en un reinado de mil años... tan típico de ella.

Pero antes de que pueda dejar respirar el volante que pone en un supermercado en su intento de enseñar francés para costear su aprendizaje del japonés, un joven se interesa por sus clases. Un delgado, muy timi
...more
Fernanda
Por primera vez he sentido una empatía absoluta con Amélie Nothomb. He sentido cada una de sus palabras y me ha provocado una sensación de tranquilidad y emoción leyendo todas ellas.

Es un libro simple, de sus libros autobiográficos definitivamente es mi favorito y los temas que ha abordado (incluyendo la información cultural de Japón) me han prendado de una manera contundente.

Cada vez me gusta más esta autora, no puedes dejar de leer hasta que lo terminas. Los libros de esta mujer sean buenos, m
...more
Saly Civil
رواية مخيبة للآمال ..
توقعت من ايميلي شيئاً بمستوى (نظافة القاتل) او (زئبق) لكن لا شيء من اسلوبها الفظ المثير للاشمئزاز ، لم اجد ايميلي المزعجة التي تبحث عن اقبح صفات البشر وتستعرضها في شخصيات رواياتها المريضة والغريبة الاطوار .

لم اجد سوى ثرثرة لسيرتها الذاتية ومحاولاتها تعلم اللغة اليابانية من صديقها الذي يتعلم هو بدوره اللغة الفرنسية منها .

نجمتان فقط الأولى لأن الرواية لـ ايميلي التي احببتها بقراءتين سابقتين .
والثانية لأن النهاية كانت جميلة عندما تركت حبيبها رينري والتقته في توقيع كتابها نظافة
...more
My Inner Shelf
Amélie Nothomb fait partie des auteurs dont je n’attends pas la version poche, dès la sortie je me rue dessus, tant pis pour le porte-monnaie. Je suis une inconditionnelle de Nothomb. Et ce nouveau livre ne me déçoit pas. Moins violent que Stupeur et tremblement, il nous donne une autre facette du Japon et de la société japonaise. Nothomb nous raconte le versant privé de sa vie à l’époque de son calvaire au sein d’une entreprise japonaise. Elle y rencontre un charmant jeune homme nommé Rinri qui ...more
Heba
أنا بحب إيميلي الحقيقة،وبحب أسلوبها في الكتابة والامتاع الثقافي واللغوي والجغرافي لبلدان زي اليابان ،بحس الرحلة معاها ممتعة فعلا..وشيقة وخاصة بيها .. قدأختلف معاها في منطق بعض الأشياء ، بس صدقاً النص أمتعني جداً
وشوقني للتعرف عن قرب لبلد زي اليابان،

أنا بحب المزج الثقافي دابيبقى ثري جدا ومثير ليا
Nadezda Kolokolova
Такого бы мальчика, как Ринри, всем девушкам! Просто очаровашка))
Carla
Empecé este libro casi por accidente. Estaba leyendo otros dos a la par y me prometí no leer nada aparte de esos. Pero pispeé este con curiosidad y de repente no pude dejar de leer.
Me atrapó en seguida el que fuera al grano. No hay preámbulos absurdos a situaciones que no las necesitan. Ella está en un café, viene el chico protagonista para poder aprender francés. Punto y no requiere de más explicaciones a la situación tales como el recorrido hacia el café, qué café pediría, etcétera. Encontré
...more
Antoaneta Mitrusheva
Най-много ми харесаха подробностите за японския начин на живот.
Лека книга, чете се бързо, любовната история е необичайна и затова - интересна.
Тази книга е малко по-различна от останалите на Нотомб - "по-нормална" така да се каже.
Бих й дала и повече звездички, но само няколко дни след прочита й почти забравих всякакви подробности, значи не съм се впечатлила кой знае колко.
Alison Kennedy
This is my first Nothomb experience and I love her style of writing. Very concise and no overuse of adjectives. She doesn't go into depth with her character descriptions yet they come to life so well - I feel that I really got to know these people.

In me, it developed a greater curiosity for Japan and the beauty that she sees in such an interesting, and traditional country.

I can't say I am a fan of her attitude/morals at the end; the way she understood that Rinri would respond like a gentleman
...more
Sandra
Ai o koi?

La ironica e arguta Amelie racconta un periodo della sua vita in Giappone, come aveva fatto in "stupore e tremori"; là sono narrate le sue peripezie lavorative in una grossa impresa giapponese, qua invece il suo rapporto con Rinri, un giovane giapponese.
Lui è il suo koibito, colui con il quale Amelie condivide il koi, parola traducibile in "diletto".
Lui invece "giocava all'amore", parola che in giapponese si pronuncia ai.
Tra queste due parole c'è un'incompatibilità di fondo -dice la Not
...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • The Most Beautiful Book in the World: Eight Novellas
  • The Lost Sailors
  • Dans les bois éternels (Commissaire Adamsberg, #7)
  • Journey Of The Adopted Self: A Quest For Wholeness
  • Ricordi di un vicolo cieco
  • Design for Dying
  • Snow
  • Aftermath: Violence and the Remaking of a Self
  • Japan: A Reinterpretation
  • The New Black: Mourning, Melancholia and Depression
  • Persepolis, Volume 2 (Persepolis, #2)
  • Simple Passion
  • Limonov
  • And Then
  • The Apple in the Dark
  • Tokyo on Foot: Travels in the City's Most Colorful Neighborhoods
40416
Amélie Nothomb was born in Kobe, Japan to Belgian diplomats. She lived there until she was five years old, and then subsequently lived in China, New York, Bangladesh, Burma, a stint in Coventry and Laos.

She is from a distinguished Belgian political family; she is notably the grand-niece of Charles-Ferdinand Nothomb, a Belgian foreign minister (1980-1981). Her first novel, Hygiène de l'assassin, wa
...more
More about Amélie Nothomb...
Stupeur et tremblements Hygiène de l'assassin Métaphysique des tubes Cosmétique de l'ennemi Antichrista

Share This Book

“Il n'y a rien de gentil à laisser de faux espoirs. L'ambiguïté est la source de la douleur.” 39 likes
“أنا، دون أن أتمكن من فهم ذلك، كنت أنتظر شيئا آخر. لم أكن أعلم ماهيته، لكنني كنت وائقة من أنني أتمناه. والرغبة تكون أعنف حين نجهل الشيء” 11 likes
More quotes…