<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<GoodreadsResponse>
	<Request>
		<authentication>false</authentication>
		    <method><![CDATA[]]></method>
	</Request>
	
<book>
  <id>6308160</id>
  <title><![CDATA[From Dame Quickly ]]></title>
  <isbn><![CDATA[]]></isbn>
  <isbn13><![CDATA[9781933959061]]></isbn13>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <description><![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]></description>
  <work>
  <best_book_id type="integer">6308160</best_book_id>
  <books_count type="integer">1</books_count>
  <desc_user_id type="integer" nil="true"></desc_user_id>
  <id type="integer">6493183</id>
  <media_type nil="true"></media_type>
  <original_language_id type="integer" nil="true"></original_language_id>
  <original_publication_day type="integer">7</original_publication_day>
  <original_publication_month type="integer">4</original_publication_month>
  <original_publication_year type="integer">2009</original_publication_year>
  <original_title>From Dame Quickly </original_title>
  <rating_dist>total:10|5:8|4:1|3:1|2:0|1:0|</rating_dist>
  <ratings_count type="integer">10</ratings_count>
  <ratings_sum type="integer">47</ratings_sum>
  <reviews_count type="integer">27</reviews_count>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
</work>

  <average_rating><![CDATA[4.70]]></average_rating>
  <ratings_count><![CDATA[10]]></ratings_count>
  <text_reviews_count><![CDATA[0]]></text_reviews_count>
  
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly]]></link>
  <authors>
    <author>
    <id>971125</id>
        <name><![CDATA[Jennifer Scappettone]]></name>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/authors/1219169200p5/971125.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/authors/1219169200p2/971125.jpg]]></small_image_url>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/author/show/971125.Jennifer_Scappettone]]></link>
    <average_rating>4.60</average_rating>
    <ratings_count>40</ratings_count>
    <text_reviews_count>4</text_reviews_count>
  </author>
  </authors>
    <reviews start="1" end="20" total="27">
      <review>
  <id>77069119</id>
    <user>
    <id>135386</id>
    <name><![CDATA[William]]></name>
    <location><![CDATA[Chicago, IL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/135386-william]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1211980412p3/135386.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1211980412p2/135386.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sat Nov 07 20:47:00 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Sat Nov 07 20:47:00 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77069119]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77069119]]></link>
</review>
      <review>
  <id>74722679</id>
    <user>
    <id>1646980</id>
    <name><![CDATA[Dusie]]></name>
    <location><![CDATA[]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1646980-dusie]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Fri Oct 16 08:31:15 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Oct 16 08:31:15 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/74722679]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/74722679]]></link>
</review>
      <review>
  <id>70297000</id>
    <user>
    <id>241537</id>
    <name><![CDATA[Ching-In]]></name>
    <location><![CDATA[Riverside, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/241537-ching-in]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1203567141p3/241537.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1203567141p2/241537.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Sep 06 18:17:18 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Sep 06 18:17:18 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/70297000]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/70297000]]></link>
</review>
      <review>
  <id>67672933</id>
    <user>
    <id>592969</id>
    <name><![CDATA[Chris]]></name>
    <location><![CDATA[Denver, CO]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/592969-chris]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1250476204p3/592969.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1250476204p2/592969.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Aug 16 19:04:45 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Aug 16 19:04:45 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67672933]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67672933]]></link>
</review>
      <review>
  <id>67062269</id>
    <user>
    <id>595835</id>
    <name><![CDATA[Heather]]></name>
    <location><![CDATA[Baltimore, MD]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/595835-heather]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246044145p3/595835.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246044145p2/595835.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="future-reads-ill-or-buy" />
        <shelf name="poetry-single-author" />
        <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Aug 12 06:57:12 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Aug 12 06:57:15 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67062269]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67062269]]></link>
</review>
      <review>
  <id>64774378</id>
    <user>
    <id>863497</id>
    <name><![CDATA[Christine]]></name>
    <location><![CDATA[Chicago, IL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/863497-christine-kanownik]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1201883499p3/863497.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1201883499p2/863497.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Fri Jul 24 07:31:45 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Jul 24 07:31:50 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64774378]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64774378]]></link>
</review>
      <review>
  <id>59297643</id>
    <user>
    <id>952061</id>
    <name><![CDATA[amf]]></name>
    <location><![CDATA[Des Moines, IA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/952061-amf]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Thu Jun 11 12:20:19 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Jun 11 12:20:19 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/59297643]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/59297643]]></link>
</review>
      <review>
  <id>56020524</id>
    <user>
    <id>201220</id>
    <name><![CDATA[Erica]]></name>
    <location><![CDATA[Brooklyn, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/201220-erica]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1184767336p3/201220.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1184767336p2/201220.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed May 13 22:01:02 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed May 13 22:01:02 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/56020524]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/56020524]]></link>
</review>
      <review>
  <id>55576359</id>
    <user>
    <id>136333</id>
    <name><![CDATA[Michelle]]></name>
    <location><![CDATA[Philadelphia, PA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/136333-michelle-taransky]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1241128993p3/136333.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1241128993p2/136333.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Fri Oct 16 07:44:42 -0700 2009</read_at>
  <date_added>Sun May 10 11:01:38 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Oct 16 07:44:42 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55576359]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55576359]]></link>
</review>
      <review>
  <id>55375516</id>
    <user>
    <id>1753058</id>
    <name><![CDATA[Geoffrey]]></name>
    <location><![CDATA[Brooklyn, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1753058-geoffrey-olsen]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1255154779p3/1753058.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1255154779p2/1753058.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sat Jun 06 00:00:00 -0700 2009</read_at>
  <date_added>Fri May 08 09:39:07 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sat Jun 06 17:52:47 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55375516]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55375516]]></link>
</review>
      <review>
  <id>55025739</id>
    <user>
    <id>1103039</id>
    <name><![CDATA[Lauren]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1103039-lauren]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1218228079p3/1103039.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1218228079p2/1103039.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Tue May 05 10:21:11 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Tue May 05 10:21:11 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55025739]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55025739]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54926097</id>
    <user>
    <id>348022</id>
    <name><![CDATA[Jesse]]></name>
    <location><![CDATA[Germany]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/348022-jesse]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1214428006p3/348022.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1214428006p2/348022.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Mon May 04 13:10:00 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Mon May 04 13:10:00 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54926097]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54926097]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54847657</id>
    <user>
    <id>1427662</id>
    <name><![CDATA[Elisef]]></name>
    <location><![CDATA[San Francisco, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1427662-elisef]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1230512670p3/1427662.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1230512670p2/1427662.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun May 03 19:55:12 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun May 03 19:55:12 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54847657]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54847657]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54823545</id>
    <user>
    <id>240249</id>
    <name><![CDATA[Nick]]></name>
    <location><![CDATA[Brooklyn, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/240249-nick]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1225230759p3/240249.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1225230759p2/240249.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun May 03 16:11:00 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun May 03 16:11:00 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54823545]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54823545]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54816859</id>
    <user>
    <id>135122</id>
    <name><![CDATA[Laura]]></name>
    <location><![CDATA[Chicago, IL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/135122-laura]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1192457030p3/135122.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1192457030p2/135122.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun May 03 14:52:53 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun May 03 14:52:53 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54816859]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54816859]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54812903</id>
    <user>
    <id>1009964</id>
    <name><![CDATA[danielle]]></name>
    <location><![CDATA[Brooklyn, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1009964-danielle]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1247092975p3/1009964.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1247092975p2/1009964.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun May 03 14:15:10 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun May 03 14:15:10 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54812903]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54812903]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54280061</id>
    <user>
    <id>201908</id>
    <name><![CDATA[Megan]]></name>
    <location><![CDATA[Lawrence, KS]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/201908-megan-kaminski]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1259516726p3/201908.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1259516726p2/201908.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Tue Apr 28 15:00:13 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Tue Apr 28 15:00:13 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54280061]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54280061]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54251355</id>
    <user>
    <id>1295532</id>
    <name><![CDATA[Dan]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1295532-dan]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1216155522p3/1295532.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1216155522p2/1295532.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Tue Apr 28 11:13:29 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sat Jul 25 10:48:46 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54251355]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54251355]]></link>
</review>
      <review>
  <id>54146363</id>
    <user>
    <id>151419</id>
    <name><![CDATA[Dusie Press]]></name>
    <location><![CDATA[8400, Switzerland]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/151419-dusie-press]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1211805791p3/151419.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1211805791p2/151419.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Mon Apr 27 12:45:41 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Mon Apr 27 12:45:41 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54146363]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/54146363]]></link>
</review>
      <review>
  <id>53919336</id>
    <user>
    <id>209954</id>
    <name><![CDATA[Chris]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/209954-chris]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1190990399p3/209954.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1190990399p2/209954.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">6308160</id>
  <isbn nil="true"></isbn>
  <isbn13>9781933959061</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[From Dame Quickly]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111m/6308160.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1236029111s/6308160.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/6308160.From_Dame_Quickly</link>
  <average_rating>4.70</average_rating>
  <ratings_count>10</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Quickly: it’s neither fish nor flesh, Falstaff nor Faust. &quot;I became again, I learned to taste.&quot; Translation, collage, prose poem, lyric invention, periodic convolute, imploded syntax &amp; discursive veers: Scappettone’s richly textured, multifoliate poetry is an intellectual and aesthetic extravaganza that defies genre in its commitment to structural process and social materiality.<br/><br/>—Charles Bernstein<br/>The work in this wondrous first major book by Jennifer Scappettone has a phenomenal - an excitatory - presence, the presence of action, not thing. This book is a matrix of polytemporal energy, a linguistic carnival, ribald and resounding - &quot;a most implicit maze.&quot; The syntactic cadences of the poetry carry enormous semantic content, distributing but also timing meaning, in ways akin to those that one finds in the late works of Henry James, for example, or in Robert Creeley’s writing. But the language of From Dame Quickly - the lexical and linguistic turns of logic and sediments of lore - is Scappettone’s own. It invents absolutely contemporary, 21st-century archaicisms appropriate to erotic play or to ripostes against unjust governance. Subversive puns, seductive sound plays abound; references spin. Lexical pop-ups obtrude - terms or phrases that jump into view from some part of the terrain that is familiarly known as &quot;out of context&quot; but is in truth part of that all-context which is almost the entire human landscape. And that is the scope of this book - every place local and almost but never quite - this is an anti-totalizing project - entire. This is a vast and brilliant book.<br/><br/>—Lyn Hejinian]]>
  </description>
  <published>2009</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sat Apr 25 08:56:20 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sat Apr 25 08:56:24 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/53919336]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/53919336]]></link>
</review>
    </reviews>
  <popular_shelves>
          <shelf name="to-read" />
          <shelf name="poetry-single-author" />
          <shelf name="future-reads-ill-or-buy" />
          <shelf name="currently-reading" />
      </popular_shelves>
  <book_links>
    <book_link>
  <id>8</id>
  <name><![CDATA[WorldCat]]></name>
  <link>http://www.goodreads.com/book_link/follow/8?book_id=6308160</link>
</book_link>
  </book_links>
</book>
</GoodreadsResponse>