Nocover-blank-133x176
100 Love Sonnets
 
by
Pablo Neruda
Rate this book
Clear rating

100 Love Sonnets

by
4.43 of 5 stars 4.43  ·  rating details  ·  7,837 ratings  ·  313 reviews
If you've ever wished for a fresh and imaginative way of saying "I love you" to your beloved, peruse Chilean poet Pablo Neruda's 100 Love Sonnets. This intimate bilingual collection overflows with the master poet's signature sensuality and inventive imagery. Written in the 1950s for his cherished wife Matilde Urrutia, Neruda's earnest adoration leaps off the page in poem a...more
Hardcover, 222 pages
Published September 1st 1986 by University of Texas Press (first published 1959)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.
This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Charissa
Feb 03, 2008 Charissa rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition Recommends it for: romantics, the tortured, accordian players
Recommended to Charissa by: fate
When I got tired of copying love poems from the Chinese and Japanese into urgent, wretched note cards to lovers who were unattainable (and I'm a genius at finding unattainable characters to pine after)... that's when I turned to Pablo Neruda. He's even better than Asian poets at crafting throbbing, passionate, wounded phrases of affection:

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrence
risen from the earth, l
...more
Kim
It was one of those days. The kids flooded the bathroom, the cat vomited on my carpet, a toothbrush got lodged down the drain. One of those days. It was not a day to start a Sarah Vowell book about the beginnings of Hawaii… No, not today. Today, I grabbed the bottle of Sangria and sat down with this.

Again, I have to thank Goodreads for introducing me to Bells (shout out to Bells! Woot! Woot!) who introduced me to Pablo. Imagine living my whole life and not knowing Pablo!! The horror!

There is a...more
Patrick Gibson
Apr 25, 2009 Patrick Gibson rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition Recommends it for: everyone
Shelves: poetry
My comment would be: 'written on the wings of butterflies.'

"I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.

Well, now,
if little by little you stop loving me
I shall stop loving you little by little...more
indri
#2010-16#

Sepotong hari di bukit ilalang

Pagi,...
Rintik gerimis udara dingin, inginkan satu pelukan hangat kekasih. Terbangun dengan satu ciuman di kening, sementara di luar hujan. Kuambil gaun musim panasku dan berjalan ke pintu, memandang hujan rintik halus yang indah, dan berkata kepadanya,

Aku mencintaimu tanpa tahu bagaimana, atau kapan, atau dari mana.
Aku mencintaimu dengan lugas, tanpa banyak soal atau rasa bangga;
begitulah aku mencintaimu sebab aku tak tahu jalan lain. (XVII)


Kulangkahkan k...more
jeremy
and to me she quoted him...

"no one else, love, will sleep in my dreams. you will go,
we will go together, over the waters of time.
no one else will travel through the shadows with me,
only you, evergreen, ever sun, ever moon."

thus, i knew for sure.
Alissa
Super simply put, Neruda is word sex. I am not a love poems lover, but these sonnets are so nakedly a lover's poems that in this case I'm head over heels. In seriousness, these are brilliant in translation but I especially adored the original Spanish as it really was the work at its most lyrically organic awesomeness. (And my Spanish is wobbly at best).

And organic is really the only word I'd use to describe these...Neruda himself, probably self-depricatingly (but un-self-consciously razor-accura...more
David
I really sometimes wonder if I love right, love correctly, or if I love at all and am not just miming what I think, what I want, I feel. For me I love all at once, I fall very fast, but rarely. I will go long loveless periods through life, happy and unthinking of what passions I am missing, unenvious of people paired in love, like a bright new boat at sea not thinking at all of the harbor. And suddenly in a lightning flash (un coup de foudre), I am whipped up into a maelstrom of passion and angu...more
Natalie
Probably my most favorite poet of contemporary times. Neruda uses language and nature to bring out the truthfulness of beauty, desire, love, and lust. The honesty and comparisons of love to simple and pure things in nature makes me wish I knew spanish and could read his writings in his native language.
He also divides his sonnets into the catagories of morning, afternoon, and night, with each infiltrating new or different dimensions of love. Not always happy or unrealalistic, Neruda is honest in...more
Keith
I am not an avid reader of poetry nor will ever claim to fully understand the genre. But these two following sonnets: XVII & LXXXI by Neruda took a hold of my heart, my soul, touch me so deeply and intensely. They make me long for the day that I am in a relationship that will encompass & possess both the true essence and magnitude of unconditional love that is written in each one of these sonnets. I fully know that one day it will happen and when it does, it will take hold of me, my CORE...more
Emily
Jul 06, 2007 Emily rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition Recommends it for: everyone, even if you hate love
I'm willing to admit that it's possible that other people in the world have been as in love with someone as Pablo Neruda was, but no one has ever expressed it so beautifully or ardently. With the eloquence and passion of a hundred poets, Neruda crafts lines that honor love so well that most people don't even know that love could BE so consuming or so light, so natural or so still. What Pablo Neruda does for love poetry- and for all poetry, for that matter- is a gift to the world. Muchas gracias,...more
erry
“Kini saat aku mendekarasikan fondamen-fondamen cintaku, aku persembahkan alaf ini kepadamu: sonata-soneta kayu yang lahir hanya karena engkau memberinya kehidupan” (Pablo Neruda dalam Ciuman Hujan)

Cinta, cinta dan cinta
Terpana oleh cinta
Terpesona dalam kata

Derasnya ciuman kata dari bibirmu
Basahi kering hatiku
Banjiri kerontang jiwaku
Hujani dahaga diriku

Sepanjang hari, ayat-ayat cinta itu terus bertasbih
Sepanjang waktu, tarian kata itu terus bernyanyi
Tanpa henti
Entah itu pagi, senja, petang atau...more
Carmo Santos
Matilde Urrutia foi a terceira esposa de Pablo Neruda e com ela viveu até à morte. Dedicou-lhe muito do seu trabalho e também estes Cem Sonetos de Amor (cem?!) onde raio anda o meu Neruda?!

Este é o meu favorito:

"Não te quero senão porque te quero,
e de querer-te a não te querer chego,
e de esperar-te quando não te espero,
passa o meu coração do frio ao fogo.
Quero-te só porque a ti te quero,
Odeio-te sem fim e odiando te rogo,
e a medida do meu amor viajante,
é não te ver e amar-te,
como um cego.

Tal vez
...more
Amey
Matilde, where are you? Down there I noticed,
under my necktie and just above the heart,
a certain pang of grief between the ribs,
you were gone that quickly.

I needed the light of your energy,
I looked around, devouring hope.
I watched the void without you that is like a house,
nothing left but tragic windows.

Out of sheer taciturnity the ceiling listens
to the fall of the ancient leafless rain,
to feathers, to whatever the night imprisoned:

so I wait for you like a lonely house
till you will s...more
Kelanth, numquam risit ubi dracones vivunt
Neruda è l'autore di poesie che amo non solo più di chiunque altro, ma che arrivo ad idolatrare, quando leggo (e rileggo e rileggo e ancora rileggo) i suoi versi. Fin da ragazzino tenevo sempre un suo libro, che avevo rubato dalla libreria di mia madre, come fonte di ispirazione e di sospiri sognanti, per le lettere d'amore che quando si è giovani tutti scriviamo al/la proprio/a amato/a. Facile farsi breccia nei cuori altrui usando ispirazioni come queste. Neruda fa dell'amore quello che l'amore...more
miaaa
Mar 05, 2010 miaaa rated it 3 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommended to miaaa by: Goodreads Indonesia
Di Pagi aku melihat gairah cinta yang meluap dan berkelimpahan untuk seorang Matilde. Seperti sepasang remaja yang jatuh cinta dan mengarahkan seluruh emosinya pada sang pujaan hati.

Lalu di Senja sang pujangga mulai menikmati ketenangan dan keromantisan cintanya laksana senja itu sendiri.

Memasuki Petang aku takut. Cinta sang pujangga seakan tak terkendali dan takut akan sesuatu yang tak terlihat namun seperti bayangan terus mengikutinya.

Dan aku tahu di Malam bahwa sang pujangga akhirnya bisa m...more
Cheryl
need I say more......

Love Sonnet XVII by Pablo Neruda
I do not love you as if you were a salt rose, or topaz
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you stra...more
Abdullah

نيرودا من علوّ الحب يكتب لماتيلدا مائة سوناتة حب .
ما قرأته ليس محدوداً بعمر معين و متى كان الحب كذلك ؟ هناك قصائد للصباح للظهر للمساء و الليل و تتفاوت المعاني و الالتقاطات اليائسة حيناً و الغارقة في الحب أحياناً فهاهو يخالف العشاق قائلا : " أما أنا فلا أريد سوى أن أكون مزيّن شعرك " و هاهو يشكو " حين رفعنا الحب فوق موجة هائلة و حطمنا فوق الصخور فقد جعل منّا طحيناً متفردا " و هاهو يتحدث عن الغياب و يصفه بالمنزل الفضفاض " يمكنك السير فيه عبر الجدران و تعليق الصور على الهواء " و هاهو يناقض نفسه الم...more
Dayes Mohammed
قصائد حب ليس إلا ، الجميل أنها عذبة جدا ، تتحدث فيها الروح أكثر من جنسيات الشعراء الآخرين ، نيرودا الروح هو من يكتب ، ليس من أجل ماتيلدا فقط ، بل كي يعلّم جميع العشاق كيف يحبّون ، ربما كل عاشق ٍ سيجد فيه ما يسرقه ليرسله إلى حبيبته ، أو يتلوه على مسامعها !


مائة سوناتة حب ، لمائة عام حب !
Anita
Mar 08, 2014 Anita rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition Recommends it for: anyone who likes poetry
Oh, Pablo, my first love. I used to think I'd never fall in love with a real guy because I was so in love with this dead poet. Now I have and I am trying to choose selections from Neruda's poetry to read at my wedding to said real life guy. ;) The choice is so hard because I love so many different poems by Neruda!

"100 Love Sonnets" is clearly the best selection of Neruda's love poetry in one volume. All of the poems in the book were obstensibly written for Neruda's third wife Mathilde, and many...more
John Ferry Sihotang
Review: Romantisme Total Penyair Neruda

Seandainya dulu aku sudah membaca soneta Neruda ini, mungkin perjalanan cinta pertama, (saat duduk di bangku SD), akan mulus tanpa "bertepuk sebelah tangan" sebab hanya merasakan getar-getar cinta itu tanpa sanggup mengungkapkan, apalagi lewat puisi. Kalau ada bulan, cukup dalam hati aku katakan: anu, kaulah bulanku. Kalau lagi memandang langit aku katakan: anu, cintaku padamu setinggi langit. Hanya begitu. Dalam hati saja, tanpa sanggup membahasakannya. Bi...more
Kyra
You're probably expecting me to say something...scholarly. I can only say:
1) This is probably one of the best books of poetry ever
2) It should be treated with caution. Do not read under the following circumstances:
A. out loud
B. in the original language
C. in the presence of anyone of the opposite sex
D. while under the influence
E. all of the above
3) Don't ask me how I came to the above conclusions.
Mike
Nov 20, 2008 Mike rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition Recommends it for: People who accidentally add it
Recommended to Mike by: The freaking search
Whoa, I meant to add Exile to my list, but this was right underneath it, and I accidentally gave this four stars. I hope this can be deleted. If not, this will be my review. If so, this makes for a funny story kinda.
Faith-Anne
Jan 15, 2008 Faith-Anne rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition Recommends it for: anyone who enjoys poetry
Neruda is one of the most beautiful poets I have ever read. This collection is filled with some of the most romantic poetry. It's sensual, breathtaking, and gorgeous.
David Ceballos Correa
Cien sonetos que no lo son, o que aspiran a serlo pero no alcanzan. Aquí algunas muestras de la genialidad del hombre infinito: Soneto XXIV: Eres hija del mar y prima del orégano; Soneto XLV: No estés lejos de mí un solo día, porque cómo, / porque, no sé decirlo, es largo el día; Soneto LXXXVII: Las tres aves del mar, tres rayos, tres tijeras / cruzaron por el cielo frío de Antofagasta, / por eso quedó el aire tembloroso, / todo tembló como bandera herida". A lo nerudiano, de la tortura pasé a l...more
BaDeR HzAZe
قلبي كان ينبض مع كل كلمة ومقطع.. جميل نيرودا.
Luis
Este poema tiene la belleza y la altura de un soneto shakespereano.

SONETO XVII

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo direct...more
Miroku Nemeth
Love, how often I loved you without seeing without remembering you-
not recognizing your glance, not knowing you, a gentian
in the wrong place, scorching in the hot noon,
but I loved only the smell of the wheat.

Or maybe I saw you, imagined you lifting a wineglass
in Angol, by the light of the summer's Moon;
or were you the waist of that guitar I strummed
in the shadows, the one that rang like an impetuous sea?

I loved you without knowing I did; I searched to remember you.
I broke into houses to...more
Francy Narváez
XVII

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,

sino así
...more
Christy Sibila
A hauntingly beautiful book of poetry. However, it is the sort of book that should be read one poem at a time, over a long period of time, rather than as a collection. The reason is that many of Neruda's themes are repetitive, and the words begin to lose their power if you try and read the poems in succession. My favorite sonnets combine professions of love with nature. Take for example, sonnet 36, stanza 2: "...the soil that opens for your hands,/the blue material that ignites in your hands,/th...more
Joanna
These poems lifted my spirits as I read a few a day over the past two or three weeks. I needed something beautiful to offset the depressing book of short stories that I was reading at the same time and these poems were just right. Even in translation, the love seeps from the page and the words glow. I wish that I could read these in Spanish instead. In fact, the edition that I had put the Spanish on the left with the translation on the right and I found myself reading the Spanish even though I d...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
topics  posts  views  last activity   
What to read next 1 13 Aug 22, 2012 12:52PM  
Love Stories... 1 20 Feb 24, 2012 04:03PM  
  • Love Poems
  • The Selected Poems
  • The Dead and the Living
  • Pablo Neruda: Absence and Presence
  • The City in Which I Love You
  • Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
  • Collected Sonnets
  • The Collected Poems
  • Loose Woman
  • The Collected Poems, 1957-1987
  • Poems of Fernando Pessoa
  • Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness
  • 100 Selected Poems
  • Aloud: Voices from the Nuyorican Poets Cafe
  • The Selected Poetry
  • The Complete Poems, 1927-1979
  • The Wild Iris
  • The Collected Poems
4026
Pablo Neruda was the pen name and, later, legal name of the Chilean writer and politician Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. Neruda assumed his pen name as a teenager, partly because it was in vogue, partly to hide his poetry from his father, a rigid man who wanted his son to have a "practical" occupation. Neruda's pen name was derived from Czech writer and poet Jan Neruda; Pablo is thought to be fro...more
More about Pablo Neruda...
Twenty Love Poems and a Song of Despair The Poetry of Pablo Neruda The Essential Neruda: Selected Poems The Captain's Verses (Los versos del capitan) (English and Spanish Edition) Residence on Earth

Share This Book

“I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is no I or you, so intimate that your hand upon my chest is my hand, so intimate that when I fall asleep your eyes close.” 25507 likes
“I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.”
8877 likes
More quotes…