Tao Te Ching
by
Lao Tzu,
Gia-Fu Feng , Jane English
The Tao Te Ching has served as a personal road map for
millions of people. It is said that its words reveal the underlying principles that govern the world in which we live. Holding to the laws of nature, drawing from the essence of what all things are, it offers both a moral compass and an internal balance.
A fundamental book of the Taoist, the Tao Te Ching is regarded as a
Paperback, 25th anniversary , 184 pages
Published
March 4th 1997
by Vintage
(first published November 23rd 1988)
Friend Reviews
To see what your friends thought of this book,
please sign up.
Community Reviews
(showing
1-30
of
3,000)
There are many translations of the Taoteching, nearly every one of which is probably worth reading, but this is my favorite version. I can’t attest to the accuracy of the translation, but having read so many different translations of the same text I feel like in some strange way I have a grasp of the original; as if a blank space (the Chinese original) has been given shape and definition by all the English versions surrounding it. But anyway... while I like the spare sensitivity of the language...more
Mar 13, 2010
Monk
rated it
5 of 5 stars
·
review of another edition
Recommends it for:
Philosophers, Followers of Eastern Thought
Shelves:
philosophy,
required_reading
This is, by far, my favorite translation of the Tao Te Ching. I own a few others and they're all well and good, but this one is the one I continually read from and refer to when people ask me about the Tao.
The translation is well done, it captures the nature of the text well, and it flows fairly evenly. It's not overly flowery or ornate, it gives you the basics of what you need to understand the various entries and assist in understanding what Tao is (i.e. the the Tao named Tao is not the great,...more
The translation is well done, it captures the nature of the text well, and it flows fairly evenly. It's not overly flowery or ornate, it gives you the basics of what you need to understand the various entries and assist in understanding what Tao is (i.e. the the Tao named Tao is not the great,...more
I first read this some time during the 80's, and found its eastern view of the world delightfully different. I particularly recall reading a passage that admonished against war:
"Even the best weapon
is an unhappy tool,
hateful to living things.
So the follower of the Way
stays away from it."
It reminded me of a scene in Dune where young Paul has just survived a grown man's challenge to a duel to the death, and Paul's mother (Jessica) compressed ultimate scorn into her voice and manner, to say: "Well-...more
"Even the best weapon
is an unhappy tool,
hateful to living things.
So the follower of the Way
stays away from it."
It reminded me of a scene in Dune where young Paul has just survived a grown man's challenge to a duel to the death, and Paul's mother (Jessica) compressed ultimate scorn into her voice and manner, to say: "Well-...more
I'm an unbeliever and have been since the first time I played hooky from Sunday services and the Eye in the Sky didn’t say boo. So it may seem strange that I’m reviewing the Tao Te Ching, the widely known and influential Taoist text, written by Lao-Tzu and poetically translated in this edition by Stephen Mitchell. For me, the Tao Te Ching is more folk wisdom than religious treatise and is more useful than a million sermons.
Where the Tao Te Ching parts company with religious attempts at morality...more
Where the Tao Te Ching parts company with religious attempts at morality...more
عاش معلم الزن ريوكان فى كوخ متواضع عند سفح الجبل ,فى إحدى الأمسيات دخل الكوخ لص فوجد المكان خاليا ً من أى شئ له قيمة, وبينما وهو خارج من الباب أمسك به ريوكان الذى وصل لتوه من الخارج وقال له :- لقد أتعبت نفسك فى الوصول غلى هذا المكان النائى لتجده فارغاً , وإنه ليعز على أن أتركك تذهب خالِ الوفاض , إليك ثوبى هدية , تسمر اللص مكانه ذاهلا بينما كان ريوكان يخلع ثوبه ويقدمه إليه , وفى غمرة إرتباكه أخذ الثوب وولى هارباً , جلس ريوكان عارياً تقريباً قبالة النافذة يرقب القمر الذى توسطها , ثم هز رأسه قائلاً...more
Oct 13, 2012
Bettie
rated it
3 of 5 stars
·
review of another edition
Shelves:
philosophy,
lifestyles-deathstyles,
fraudio,
re-read,
autumn-2012,
translation,
paper-read,
china,
nonfiction

Dover Pub translation and commentary by James Legg
The Tâo that can br trodden on is not the enduring and unchanging Tâo
Bling is not a Tâo thing
War the Tâo does abhor
---------------------------------------------------
Fraudio: translated by Gia-fu Feng and Jane English
narrated by Jacob Needleman
Jun 07, 2007
trivialchemy
rated it
2 of 5 stars
·
review of another edition
Shelves:
philosophy,
antiquity
The book that can be reviewed is not the constant book.
The review which reviews can be neither full of review nor lacking.
But as the river changes course over seasons must the reviewer neither review nor not review, but follow the constant review.
The review which reviews can be neither full of review nor lacking.
But as the river changes course over seasons must the reviewer neither review nor not review, but follow the constant review.
To a Westerner, the Tao Te Ching presents another perspective for understanding meaning and effectiveness. For example, the Tao Te Ching shows how movement towards progress creates movement against progress, "Do not exalt the worthy, and the people will not compete... Do not display objects of desire, and the people's minds will not be disturbed. Therefore the ordering of the sage empties their minds, fills their bellies... and causes the wise ones not to dare to act. He does nothing, and there...more
This has got to be one of the most perennially beguiling, elliptical things ever written. And it seems all the more mysterious to me because so much of it is couched as this extremely practical, almost Machiavellian political advice. Having been schooled entirely in the western intellectual tradition, with its notions of hierarchy, dualism and progression (historical, socio/cultural or otherwise), this was a complete mind-fuck to me. It sort of reminds me of Heidegger, with those really crazy, c...more
حواست را نادیده بگیر
زندگی ات را فراموش کن
گره هایت راباز کن
نگاهت را نرم و لطیف کن
و گرد و خاکت را بتکان
این هویت اصلی توست
چون تائو باش
فرزانه هنگام غم آرام باقی می ماند
بدی به دل او راهی ندارد
چون کمک کردن را ترک کرده
بزرگترین کمک کننده است
شکست یک فرصت است
اگر دیگری را مقصر بدانی
پایانی برای مقصر دانستن دیگران وجود نخواهد داشت
فرزانه به وظایفش عمل می کند
و اشتباهاتش را اصلاح می نماید
او آنچه ضروری است را به انجام می رساند
و از دیگران چیزی طلب نمی کند
زندگی ات را فراموش کن
گره هایت راباز کن
نگاهت را نرم و لطیف کن
و گرد و خاکت را بتکان
این هویت اصلی توست
چون تائو باش
فرزانه هنگام غم آرام باقی می ماند
بدی به دل او راهی ندارد
چون کمک کردن را ترک کرده
بزرگترین کمک کننده است
شکست یک فرصت است
اگر دیگری را مقصر بدانی
پایانی برای مقصر دانستن دیگران وجود نخواهد داشت
فرزانه به وظایفش عمل می کند
و اشتباهاتش را اصلاح می نماید
او آنچه ضروری است را به انجام می رساند
و از دیگران چیزی طلب نمی کند
The description of this book is wrong:
"Like Stephen Mitchell, acclaimed author and poet Ursula K. Le Guin has attempted a nonliteral, poetic rendition of the Tao Te Ching"
It's nothing like Mitchell's pretty but totally opaque translation. LeGuin gives you readable ideas, arguments in poetry, a philosophy to ponder. Of all the translations I have encountered, this is the only one that gives you a point of entry into the rich treasury of ideas in the Tao Te Ching.
"Like Stephen Mitchell, acclaimed author and poet Ursula K. Le Guin has attempted a nonliteral, poetic rendition of the Tao Te Ching"
It's nothing like Mitchell's pretty but totally opaque translation. LeGuin gives you readable ideas, arguments in poetry, a philosophy to ponder. Of all the translations I have encountered, this is the only one that gives you a point of entry into the rich treasury of ideas in the Tao Te Ching.
This version irritates me a lot, largely because of Stephen Mitchell's arrogance in writing it (I'll go into that in a bit). This is not a translation (which Mitchell was at least gracious enough to make clear in the back of the book); it's a translation of various translations. The problem with this is that a translation of a translation turns out the same way that a copy of a copy does: while some of the original words and phrases are identifiable, there's a lot that's lost or skewed.
For examp...more
For examp...more
The Tao Te Ching is a book that cannot be read directly. Unfortunately, I have little experience reading books indirectly, so I found this a difficult book to read, end even more difficult to discern what was being said by the author.
A friend told me that he thought Heraclitus, the Greek pre-Socratic philosopher, was somewhat like Lao Tzu. Heraclitus said "you can't step in the same river twice". He believed that reality was a flux composed of a unity of opposites. I suppose it is possible to c...more
A friend told me that he thought Heraclitus, the Greek pre-Socratic philosopher, was somewhat like Lao Tzu. Heraclitus said "you can't step in the same river twice". He believed that reality was a flux composed of a unity of opposites. I suppose it is possible to c...more
May 27, 2008
Poo1987 Roykaew
rated it
5 of 5 stars
Recommends it for:
imaginative patient book worms
Ancient poems contain numerous interesting things, pleasure of silent air; coolness of still water; beauty of trees; perfume of blossom; riches of emotion; and the most important thing, brightness of wisdom. What does appear to the readers depends on their ways of interpretation. It is, in my opinion, the law of philosophy.
Tao Te Ching is not good for ones impatient and unimaginative. Short and complex, but sound-like-mad poems might bore you easily. I don't advise you using it for studying in c...more
Tao Te Ching is not good for ones impatient and unimaginative. Short and complex, but sound-like-mad poems might bore you easily. I don't advise you using it for studying in c...more
Feb 06, 2008
Rob
rated it
3 of 5 stars
Recommends it for:
aspiring sages
Shelves:
non-fiction-for-humans
highlights:
3 - not collecting treasures prevents stealing.
13- accept disgrace willingly
23- he who does not trust will not be trusted
46- he who knows that enough is enough will always have enough
57- the more rules and regulations, the more thieves and robbers there will be
lowlights: eh, pretty much the whole translation. i guess this version is popular because it has nice calligraphy of the original chinese and BW photos of nature accompanying the english translation. but despite not having read...more
3 - not collecting treasures prevents stealing.
13- accept disgrace willingly
23- he who does not trust will not be trusted
46- he who knows that enough is enough will always have enough
57- the more rules and regulations, the more thieves and robbers there will be
lowlights: eh, pretty much the whole translation. i guess this version is popular because it has nice calligraphy of the original chinese and BW photos of nature accompanying the english translation. but despite not having read...more
Sep 20, 2007
Anne
rated it
5 of 5 stars
·
review of another edition
Recommends it for:
everyone
Shelves:
non-fiction,
religion
First, a disclaimer. I do not read the Tao To Ching as a Taoist, a student of Chinese philosophy, or a secularist. I don't read it within its own proper social context. I read it as a Wiccan, and I look to it to inform my practice of my own, separate religion. But that being said, I think the Tao has principles which are applicable to everyone, and which provide a valuable counterweight to the baffling complexity of modern society.
As a Wiccan, I've found that the tao provides a necessary elemen...more
As a Wiccan, I've found that the tao provides a necessary elemen...more
I've literally read 10 different translations of the Tao Te Ching. If I was going to recommend just one to a friend, this would be it.
There are more careful and scholarly translations (such as Robert G. Henricks'), but Le Guin's translations is highly readable and poetic. She takes poetic liberties with the language (favoring the pithy), but - unlike most of the translations that take liberties - she stays close to the spirit of the original. It rarely feels like she is projecting her own inter...more
There are more careful and scholarly translations (such as Robert G. Henricks'), but Le Guin's translations is highly readable and poetic. She takes poetic liberties with the language (favoring the pithy), but - unlike most of the translations that take liberties - she stays close to the spirit of the original. It rarely feels like she is projecting her own inter...more
I collect translations of the Tao Te Ching because I figure that if I read enough different ones I may finally understand this beautiful but elusive work. Ursala K. LeGuin did one (not bad; not as good as I hoped). Gia-Fu Feng and Jane English did one that is still my favorite, because it's clear and simple. But recently I stumbled on this one by Stephen Mitchell from 1988, and it's wonderful. The language is straightforward and colloquial and puts some of the more opaque chapters in a new light...more
This is my favorite presentation of the dao de jing; the best one i've seen semantically (by which I mean not just accurate but also creative fullness) is by a guy named Bradford Hatcher. The translation on this one is a native Chinese speaker, but the composition of the book is what makes this really special. The book is a physical object, you can't forget it, because like a glyph, it takes your attention in and expands it in a microcosm....heh...The photos are stunning, full-page black and whi...more
Lao-Tzu, translated by Stephen Mitchell (1992), Tao Te Ching, Pocket Edition, Harper & Row, NY, NY. The Tao, also known as the book of the way, was written by a Chinese wise man around the fifth century before Christ. This book is the most widely translated book in the world except the Bible. It consists of 81 one-page chapters, each of which is a subtle lesson in how to live happily and peacefully. Many of the ideas are counter-intuitive to Western and Judeo-Christian belief systems. All of...more
Tao Te Ching is always a great re-read, and I think for most of us, it deserves a revisit every so often. I found This translation really perfect. Mitchell doesn't translate the text literally, but rather lets the text flow into English in a context that makes sense. I think he's done a wonderful job of marrying eastern philosophy into western language. If you want to read the Tao Te Ching and you aren't fluent in Chinese, I recommend starting here. Do not skip his notes- wonderful insights here...more
As Mitchell isn't fluent in Chinese, this is not an actual translation, it is an interpretation. He consulted scholars, laid out many translations of the Tao Te Ching and strove to make the text understandable in a modern context. I might add that being a Zen Buddhist scholar, he applies that filter to the text, which seemed fitting to me, given the spirit of the Tao philosophy. I loved it. I have read four translations and this "version" while not a pure translation, comes alive and inspires me...more
hello to whom it may concern
my name is
Peter rock "the maze" treacy campbell
dear reader whomever ya are
the "lighter game" is not a game
the lighter game is a book.....an epitaph
taoism is a process of thought, meditation, and action....in the bible it would be the same as "faith without works is dead" again think,meditate,action, contemplation,repeat,refine,breath,teach,learn,observe,
practice,practice,practice.action.meditate smile think.rest and stay situationally aware...at all times know wh...more
my name is
Peter rock "the maze" treacy campbell
dear reader whomever ya are
the "lighter game" is not a game
the lighter game is a book.....an epitaph
taoism is a process of thought, meditation, and action....in the bible it would be the same as "faith without works is dead" again think,meditate,action, contemplation,repeat,refine,breath,teach,learn,observe,
practice,practice,practice.action.meditate smile think.rest and stay situationally aware...at all times know wh...more
"El retorno es la esencia del movimiento en el Tao. / El Tao obra mediante la suavidad. / Todas las cosas surgen de la existencia, / y la existencia de la no-existencia"
"El Tao es perdurable y por eso / carece de nombre. / Su nombre proviene / de la necesidad de nombrarlo"
Entre la tautología y la paradoja, entre el aforismo y el poema, en esa zona indecible entre no comprender la yuxtaposición de opuestos o aceptarla como quien acepta la imposición de lo que vive, transcurre la lectura del Tao...more
"El Tao es perdurable y por eso / carece de nombre. / Su nombre proviene / de la necesidad de nombrarlo"
Entre la tautología y la paradoja, entre el aforismo y el poema, en esa zona indecible entre no comprender la yuxtaposición de opuestos o aceptarla como quien acepta la imposición de lo que vive, transcurre la lectura del Tao...more
I've read this book in several different translations which differed widely in character. The translation by Gia Fu Feng and Jane English is by far the most poetic and esoteric reading and far and away my immediate favorite. It has remained so throughout the 25-year ongoing love affair it ignited in me with Eastern thought. Tao Te Ching was my introduction to serious mysticism outside of the Christian Church, found by chance in the basement of a rented century home for transient, affluent studen...more
| topics | posts | views | last activity | |
|---|---|---|---|---|
| balance | 15 | 30 | 48 minutes ago | |
| Simple ways of being in the world | 10 | 93 | 13 hours, 47 min ago | |
| Rating | 5 | 56 | Feb 12, 2013 03:44pm | |
| Goodreads Librari...: written BC | 1 | 169 | Feb 17, 2012 01:21am |
Lao Tzu (Chinese: 老子; pinyin: Lǎozǐ; Wade-Giles: Laosi; also Lao Tse, Lao Tu, Laozi, Lao-Tsu, Laotze, Laosi, Lao Zi, Laocius, and other variations) was a mystic philosopher of ancient China, best known as the author of the Tao Te Ching (often simply referred to as Laozi). His association with the Tao Te Ching has led him to be traditionally considered the founder of Taoism (pronounced as "Daoism")...more
More about Lao Tzu...
Share This Book
4 trivia questions
More quizzes & trivia...
“Simplicity, patience, compassion.
These three are your greatest treasures.
Simple in actions and thoughts, you return to the source of being.
Patient with both friends and enemies,
you accord with the way things are.
Compassionate toward yourself,
you reconcile all beings in the world.”
—
2,477 people liked it
These three are your greatest treasures.
Simple in actions and thoughts, you return to the source of being.
Patient with both friends and enemies,
you accord with the way things are.
Compassionate toward yourself,
you reconcile all beings in the world.”
“Knowing others is intelligence; knowing yourself is true wisdom. Mastering others is strength; mastering yourself is true power. If you realize that you have enough, you are truly rich.”
—
2,264 people liked it
More quotes…















































Jan 01, 2013 04:39pm
Jan 02, 2013 07:07am