Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Sir Gawain and the Green Knight” as Want to Read:
Sir Gawain and the Green Knight
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Sir Gawain and the Green Knight

3.67 of 5 stars 3.67  ·  rating details  ·  36,191 ratings  ·  906 reviews
A splendid new translation of the classic Arthurian tale of enchantment, adventure, and romance, presented alongside the original Middle English text.

It is the height of Christmas and New Year’s revelry when an enormous knight with brilliant green clothes and skin descends upon King Arthur’s court. He presents a sinister challenge: he will endure a blow of the axe to his n
Paperback, 208 pages
Published March 30th 2004 by Knopf (first published 1390)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Sir Gawain and the Green Knight, please sign up.

Be the first to ask a question about Sir Gawain and the Green Knight

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Tanja (Tanychy) St. Delphi
I didn't know where to post this so I think this is a good place!
It remains me of my Literature professor, in a good way of course! :)
Jason Koivu
Contains the greatest "OH FUCK" moment in medieval literature!

Sir Gawain and the Green Knight - listed here as written by Unknown, though I believe it may have been penned by that prolific Greek author Anonymous - is a classic tale from Arthurian legend in which the code of honor attributed to chivalry is heavily ensconced.

There are many interpretations of the poem's meaning, and historically speaking it's often dependent on the reader's bias. For instance, Christians latched on to the sex aspe
One of the best of the 'classic' Arthurian tales. Gawain is presented a bit differently here from many of the other ones. Usually he's a bit of a braggart and kind of a jerk, especially to women, but here he is presented as the perfect exemplar of courtoisie. He's also a bit young and still untried, so maybe that explains it for those who want to be able to have a grand unified theory of Arthuriana.

Anyway, you probably all know the story: Arthur is about to have a New Year's feast, but accordin
I gave this three stars because it whetted my sapiosexuality for (view spoiler), because seriously, if you hate women, there's only three things you can do to tide me over with your writing: not write about them, be glorious at everything else, or include a female character who for all your fancy rhythms obviously scares the living shit out of you. In the words of the immortal Shelley, if I cannot satisfy the one, I will indulge the other, and with twenty lines out ...more
Jun 22, 2010 Eddie rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: youthful mediaevelists
I'd been attracted to this poem for years and years, but somehow never read it; tiptoeing 'round it like a gentleman too dignified to display his blood-gorged book lust. The title itself attracted me - the name Gawain and the idea of a Green Knight evoked plenty of mental imagery: greenery and silver clashings in fecund fairy tale landscapes. I also like the way Tolkien's name looks and sounds (evocative of tangled teeming forests clearly delineated) so I dipped into his version a while ago, but ...more
Mark Adderley
It’s always puzzling to know what to do with a book subtitled “A New Verse Translation.” It’s all very well for the moment, of course, but what about in a few years? When the translation is no longer new, will it need a new title? I have similar reservations about terms like “postmodern.” What comes after it? Post-postmodern? And is modernism now called pre-postmodernism?

All of which doesn’t seem strictly relevant, except that I can’t help feeling that there’s something slightly self-conscious a
Arthur Graham
She gave him her 'girdle', did she? A little something to remember her by, hmmmm? Personally, I found it rather hard to believe that a hound dog like Gawain would pass up the opportunity, but I did ultimately enjoy this humorous tale of chivalry and self-imposed cockblockery. Green Knight rules!
"Note: you have also reviewed the following editions of this book:

Sir Gawain and the Green Knight (Paperback) (isbn )
Sir Gawain and the Green Knight (Paperback) (isbn 0140440925)
Sir Gawain and the Green Knight (Paperback) (isbn 0140424539)
Sir Gawain and the Green Knight (isbn 0719055172)
Sir Gawain and the Green Knight (isbn 0571223281)
Sir Gawain & the Green Knight (Paperback) (isbn 0030088801)
Sir Gawain and the Green Knight (Paperback) (isbn 1146360738)"


Anyway, I reread Simon Arm
Perhaps my favorite Arthurian classic so far. Loved the alliterative verse and the beautiful descriptions of seasons - the conflicting ideas centered on chivalry, courtship, religion, etc. all made the reading much more intellectually stimulating. Not to mention that the ending throws in a wedge that forces one to evaluate the overall theme of the poem, or whether a unifying theme exists at all. Highly recommended for those interested in British literature and for those who want to give it a try ...more
An enjoyable translation:
Yes, he dozes in a daze, dreams and mutters
like a mournful man with his mind on dark matters-
how destiny might deal him a death-blow on the day
when he grapples with the giant in the green chapel;
of how the strike of the axe must be suffered without struggle.
But sensing her presence there he surfaces from sleep,
drags himself out of his dreams to address her.
Laughing warmly she walks towards him
and finds his face with the friendliest kiss.
In a worthy style he welcomes the
Natalie Moore Goodison
The perfect link between Beowulf and Chaucer. The alliteration is phenomenal and I think he just makes up words to sound fabulous. A green man, a challenge, King Arthur's court, a bet, a perilous situation, an alluring woman, and an embracing host with lots of magic and feasts. What more could one ask for?

This translation gets right to the heart of the ME without being in ME. A wonderful translation with excellent essays in the back. If you don't feel like tackling the Middle English, but still
An excellent translation of a favorite work. Like Heaney's Beowolf, the original text is set facing the translation.

What I particularly loved about Armitage's work is his devotion to alliteration throughout the work. As he explains in his preface, the Gawain poet was writing in a form that hearkens back to Anglo-Saxon poetry, where alliteration within the line instead of rhyming at the end is key to the music of the poem. Really, his introductory musings on poetry is a big part of why I enjoyed
I mean the story is interesting enough, but God is Gawain annoying. For fuck's sake man, you said you were sorry and you gave back the damn girdle. Do you really have to hang your head in shame for the rest of your days? If you're gonna be ashamed of something, it should be that gross misogynistic rant at the end of the poem.
When I found out we had to read Sir Gawain and the Green Knight for a current university subject, I was a little worried. I often struggle with analysing poetry and something written in Middle English was not going to be easy. Thankfully we had to read the Brian Stone translation, which only hints at being Middle English. This is a famous 14th century Arthurian romance that is often known for the beheading game.

This is a typical quest narrative; The Green Knight exposes the Knights of the Round
You like tales of King Arthur, yes? Perhaps, like me, you tried to read Morte D'Arthur and it didn't go so well. Try this instead. It's only about 100 pages long, it's in cool alliterative verse, and it paces well. There's nothing superfluous in the text. Gawain is a good sort of guy, only slightly boring. The Green Knight has one of the best entrances in literature.

As a bonus, try to imagine Don Quixote reading this book and acting it out. Drink some wine. You've got yourself an entertaining e
Felicia J.
What a treat! Simon Armitage's lyrical translation of this 600-year-old medieval English poem begs to be read aloud. Bill Wallis was an inspired choice; his gruff but warm reading perfectly suits both the soaring alliteration and the more rustic, colloquial moments of the story. (His northern accent lent a special authenticity to the performance; the poem was composed in a Northwest Midlands dialect.)

Armitage's rendering of the poem sacrifices literal translation for the sake of preserving allit
I've always really liked this poem (hooray for Gawain!). I really enjoyed James Winny's translation.

Read for my Arthurian Myths and Legends class.
This is a 14th-century chivalric romance about a knight who goes on a quest. Many scholars studied it and gave their interpretations. So to write a decent review I don’t find it possible at the moment.
There are many themes: chivalry and nature, chivalry and loyalty, man and games, and others. Plus symbolism. If you are interested in the Arthurian stories, if you like folklore, if you love drama, fantasy and magic – read it!
It is worth rereading and studying.
I'll be honest, I mostly read this to a) fulfill one of the reading challenge prompts, and b) as a fun challenge to try and muddle my way through the Middle English. The story itself makes basically no sense to my modern mind. But I enjoyed the experience of reading it, and that's about what I expected from it.
Billy O'Callaghan
The tale of Sir Gawain and the Green Knight is an old one, a 14th century Arthurian romance, though with a much older origin . It's Christmas at Arthur's court, and the knights of the Round Table are enjoying a banquet. In rides a giant green knight (the Green Man?), with a challenge that calls to the floor the courage and integrity of the court. He'll give the first blow to many man, in order to be given the right to reply, a year and a day from this moment.
Looking to make a name for himself, G
Erin  Cosgrove
Sir Gawain and the Green Knight is one of those books you may not be too enthused to read immediately. However, once you get going it's difficult to stop. The poem is beautifully constructed and intriguing along the way. Despite it being a new verse translation, I did initially find some of the terminology a little difficult to understand. Just like the book itself, once you're in this particular groove, it becomes easy to continue.

When I read this, it was for an English class so we were compari
Laura Daley
This book was written in the 14th century, and described to me as a tale of chivalry, which in all honesty didn't sound appealing. I got to read this in its original language, which was both challenging and fulfilling. While there were parts of the story I disliked (e.g. the fact women are basically deemed "evil" temptresses), overall it was an enjoyable read. And how remarkable to think that a book written so many hundreds of years ago is still being read today!
Jedno od najlepših dela engleske srednjovekovne književnosti. Knjiga bi mogla biti zanimljiva svim ljubiteljima epske fantastike jer je bila inspirativna mnogim piscima (Tolkin je preveo Ser Gavejna na savremeni engleski jezik). Raskošne slike srednjovekovne arturijanske tradicije i odličan primer kako je hrišćanska mitologija usvajala elemente paganske tradicije.
Adam Floridia
Good gravy, the great Gawain and that gigantic Green Knight gave this guy an alliteration glut. (How could I have forgotten about the Alliterative Revival?)

And still,
one other technique is
this whole poetic deal
that the writer uses--
it's called the bob and wheel.

Although a cynical, jaded 2012 reader will likely find some of this a bit pietistic (or corny), it's nice to harken back to the days of chivalry, of chaste knights adamantly defending their beds from lascivious ladies, and of giant green
The thrift-store gods placed this in my hands knowing it was the perfect thing to read between Christmas and New Year's Day. A fresh telling without a musty passage in sight.
David Withun
The anonymous fourteenth century poem Sir Gawain and the Green Knight tells the story of a member of Arthur's Round Table who is faced with certain death at the hands of an incredibly large and diabolical Green Knight. As the knights are celebrating the Feast of Christmas one New Year's Day, the Green Knight enters the castle with a challenge: he will allow one of the knights to strike him with a battle axe, but the knight must allow himself to be struck with it by the Green Knight in return. Af ...more
I read “Sir Gawain and the Green Knight” translated by Burton Raffel. This narrative poem is about the Green Knight who travels to Camelot to challenge King Arthur to a game.

The main characters of this narrative poem are Sir Gawain, a knight that serves for his king. King Arthur, the king of Camelot. The Green Knight, who chooses to travel all the way to Camelot to test the chivalry of the king.

In this book, The Green Knight travels to Camelot to play a beheading game. At first, he challenges Ki
Georgia Radtke
I did not enjoy the story 'Sir Gawain and the Green Knight'. Books that are fiction do not grab my attention. When reading a book, I like to relate to what’s going on. This story is organized by a series of main events that all lead up to be giant set up. As the story continues, Sir Gawain turns out not being the honorable knight he claimed to be.

Through out this story Sir Gawain has to complete certain tasks in order to finish the game he started. The game delt with beheading each other, Sir
A strange green knight strides in, and proposes a challenge, a game of sorts. To complete the arrangement of the challenge, a knight must strike him and attempt to kill him, if he fails the knight will pay back in kind. A swing for a swing. At first, Arthur is prepared to accept the game, but Gawain is determined to take part in Arthur’s stead. Gawain strikes the head off of the green knight but the knight does not die and instead picks up his head and speaks to the knights of the round table. G ...more
This is a fun read, Simon Armitage has captured the spirit of a great story enjoyed through the ages and rendered a translation from Middle English that also stays faithful to the architecture of the original, no easy feat! He says in his introduction that, "all poetry in Anglo-Saxon is alliterative. Only after the Norman Conquest and the impact of French did poets writing in English begin to use rhyme as a fundamental part of their metrical practice". For my taste he went a little too far in th ...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
topics  posts  views  last activity   
Book Talk: Green Knight = Satan or God? 1 3 Nov 18, 2014 03:15PM  
Studi Tolkieniani: il Cavaliere Verde diventa un fumetto 3 7 Jul 02, 2013 08:38AM  
  • Arthurian Romances
  • The Lais of Marie de France
  • Troilus and Criseyde
  • The Death of King Arthur
  • The History of the Kings of Britain
  • Idylls of the King
  • Piers Plowman
  • Le Morte d'Arthur: King Arthur and the Legends of the Round Table
  • The Romance of the Rose
  • Ecclesiastical History of the English People
  • Parzival
  • The Anglo-Saxon World: An Anthology
  • Tristan: With the Tristran of Thomas
  • The Earliest English Poems
  • The Arthurian Encyclopedia
  • The Complete Poems and Major Prose
Books can be attributed to "Unknown" when the author or editor (as applicable) is not known and cannot be discovered. If at all possible, list at least one actual author or editor for a book instead of using "Unknown".

Books whose authorship is purposefully withheld should be attributed instead to Anonymous.
More about Unknown...

Share This Book

“And wonder, dread and war
have lingered in that land
where loss and love in turn
have held the upper hand.”
“Yet though I must lose my life, fear shall never make me change colour.” 4 likes
More quotes…