Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Sostiene Pereira” as Want to Read:
Sostiene Pereira
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating

Sostiene Pereira

4.05 of 5 stars 4.05  ·  rating details  ·  4,741 ratings  ·  327 reviews
Lisboa, 1938. En esta Europa recorrida por el virulento fantasma de los totalitarismos, Pereira, un periodista dedicado durante toda su vida a la seccion de sucesos, recibe el encargo de dirigir la pagina cultural de un periodico mediocre. Se crea entonces una intensa relacion entre el viejo periodista, su colaborador y su novia Martha.
Paperback, 182 pages
Published August 1st 1999 by Anagrama (first published 1994)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.
The Name of the Rose by Umberto EcoThe Divine Comedy by Dante AlighieriThe Leopard by Giuseppe Tomasi di LampedusaIf on a Winter's Night a Traveler by Italo CalvinoThe Decameron by Giovanni Boccaccio
Notable Novels by Italian Authors
13th out of 192 books — 137 voters
To Kill a Mockingbird by Harper LeePride and Prejudice by Jane Austen1984 by George OrwellThe Lord of the Rings by J.R.R. TolkienThe Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald
1001 Books You Must Read Before You Die
347th out of 1,320 books — 3,509 voters

More lists with this book...

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Aug 21, 2013 ·Karen· rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: Everyone who might at any time need their faith in humanity restored
Young people: they can be a real pain when they play Daft Punk - and that is not a randomly capitalized qualifying adjective, I mean Daft Punk - at a volume level that stuns the snoozing song thrush out the tree, or when they turn the night time inner city streets into alcohol fuelled yodelling and technicolour burping festivals. Nevertheless they are our stake in the future, the next generation that will have to deal with what the previous one left behind, whatever kind of a mess that is.

What a lovely piece of writing it is. I really do not want to waste your time that you could devote to read it , so I'll try to be brief. Like in The Requiem , the previous story by Tabucchi I've read , we are in scorching Lisbon again , where a chubby , mid-aged journalist named Pereira , every day talking with a photograph of his deceased wife , thinks about death , soul and resurrection of the body .

Accidentally having come across on an article written by Monteiro Rossi , on impulse engages
I enjoyed every minute spent with this book.

It is short and it is presented as a mystery, two things I usually avoid. Still I ended up loving it exactly as it was.

You've got a journalist writing the culture section of an evening paper in Lisbon. It is 1938. He is apolitical, and yet the Spanish Civil War is in full swing and he is a journalist! Guernica has happened. What will wake him up? Will he wake up? He insists; he is only responsible for the culture page. N-O-T-H-I-N-G M-O-R-E!!! He is
M. Sarki

My adventure in reading this novel Pereira Declares can be summed up by the word enjoyable. Antonio Tabucchi clearly bought me out completely. I loved every word of this translation. Though I am not, for the most part, political, I do empathize with the trying times of Portugal during this period in our world history, though I do not have a personal frame of reference for my understanding. I do hate all oppression and suppression, and believe I would fight
K.D. Absolutely
Jan 11, 2011 K.D. Absolutely rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommended to K.D. by: 501 Must Read Books; 1001 Books You Must Read Before You Die
Shelves: 1001-core, 501
I am 46 years old. Happily married for 17 years. I and my beautiful wife have been blessed with a daughter who is now 16 years old. Three years ago, I bought 501 Must Read Books and thought of reading the books included in it. My brother came across 1001 Books You Must Read Before You Die and suggested that we read all those books as well. I agreed. In the course of my research about one of the books we read, I came across Goodreads. Then in it, I saw The Filipino Group. I felt happy that Filipi ...more
عبدالكريم الخليفي
يدعّي عبدالكريم أن تابوكي بنى الرواية بناءاً مترابط وتصاعدي في الحبكة, بشكل ليس سريعا مخلاً ولا بطيئاً مملاً. التفاصيل الصغيرة في الرواية والتي ركز عليها تابوكي (الليموناضة, صورة الزوجة, نبضات القلب) كانت تضفي للأحداث صورتها الطبيعية,كما يدعي عبدالكريم. نقطة الظهور في الرواية والتي امتزجت بالفلسفة وعلم النفس (كونفدرالية الأرواح), وبعدها مواجهة الديكتاتورية والبيروقراطية التي كانت تعاني منها البرتغال بوضوح الزمان والمكان كان عبقريّا. يدعي عبدالكريم أيضا, أنّ الترجمة كانت جيدة من معاوية عبدالمجيد ...more
An interesting little book; nicely written and constructed. Intellectually precisely, with sharp plotting and characterization. There is little emotional depth to it, however - though perhaps that is typical of our Age.

One point worthy of note - the discusison in the book about the congress of souls (that make up a man) and the overriding Ego(s) that emerge to rule over them, is clearly derived from Fernando Pessoa -- his heteronyms and his semi-fictional orthonym, etc. - whose Italian translato
Alice Poon

This has been a totally enthralling read!

The narrative is simple and the tone of the narrator is calm, if a little tongue-in-cheek. But the story grabs you from the first page right through the end. This is not a thriller though. It is just the story of a certain period in an ordinary middle-aged widower’s life, set in authoritarian Portugal in the 30s (circa the Spanish Civil War period). It so happens that during that period he meets two idealistic anarchist youngsters, and his life and his wo
***UPDTAED 2013 August, 28th ***
Translated from Catalan to English:

When a book makes you think.
Disguised as an endearing story, sweet and juicy as a ripe summer peach, “Sostiene Pereira" is a novel that will remain in your thoughts for some time after you've turned the last page.
Pereira is an unusual hero: an overweight man of advanced age, a lonely widower whose dreams he never reveals, a man who talks to the portrait of his deceased wife. Pereira works as head of the Cultural Section in the l
Ad Tabucchis memoriam.

Queste entrate da classicista sono quasi rivoltanti..oh mio Dio..

Il fatto che io abbia letto Sostiene Pereira proprio in questo periodo non ha nulla di possibilmente casuale o misterioso, il motivo è talmente scontato che non ha senso sprecarci parole sopra.
Quando ho saputo che è morto Tabucchi mi è dispiaciuto, e soprattutto mi sentivo in colpa perché io neanche un mese prima avevo letto il suo saggino, La gastrite di Platone, e me ne ero lamentata senza riserve. A vederlo
I started to come around to this short novel (136 pages) only after the fifth short chapter. At first I opined in a workshoppy way that it should've started there, that the first chapters were priming the pump, as they used to say, that it didn't get going until 25 pages into it or so. I wondered why the five-star hubbub. But then later on I realized that the author was demonstrating Pereira's mindstate before the appearance of the politically minded Rossi and Marta. The rest reminded me of The ...more
Set in Lisbon in 1938, when fascism was running riot across Europe, a lonely, obese middle-aged man follows his heart. Read it to discover one of the most unassuming heroes in literature.
Pereira afirma que acredita na alma, mas não na ressurreição da carne. Nem quer acreditar; "Toda aquela banha que o acompanha quotidianamente, o suor, a fadiga ao subir as escadas, porque deveriam ressuscitar?"
Pereira afirma que é o responsável pela redação cultural de um jornal de Lisboa; e que os seus dias se resumem a fazer selecções e traduções de textos para publicação, tendo sempre a devida preocupação com a censura; e que as suas noites são passadas a falar com o retrato da falecida mulhe
Dhanaraj Rajan
"A Fantastic read," Dhanaraj declares.
This book offered many emotional excitements for this reader about which he has no intention of divulging a bit for it has nothing to do with the present issue, the review, Dhanaraj declares.

That is the effect of the literary technique used in the novel. But then to speak of the novel I would say it offers a multiple reading. In fact, I came to know of it from Julian Barnes' LEVELS OF LIFE and Julian had said of it as a novel dealing with grief. And that is
Alberto Schiariti
Partiamo dal fondo, quasi fuori dal libro: dalle note finali. Pereira è un personaggio bellissimo, non nel senso estetico del termine, ma come caratterizzazione. E' descritto così bene, che mi era venuto il forte sospetto che non potesse essere completamente inventato. E proprio in fondo al libro, nelle note, Tabucchi spiega di come avesse trovato nella sua vita un personaggio in cerca d'autore. Il nome è inventato, ma l'omino sovrappeso, con problemi di cuore e vedovo non è completamente frutto ...more
The Spanish Civil War is thundering on. The prospects for the Republicans are not looking good. Mussolini, Hitler, and Salazar (Portugal's dictator) are helping Franco to defeat them.

Meanwhile, across the border in Portugal's capital Lisbon the widower Pereira edits the cultural page of a minor Lisbon newspaper. He works alone in an office remote from the paper's headquarters. When he is not in his office or at home where he relates the happenings of his day to the portrait of his dead wife, he
"Le ragioni del cuore sono le più importanti, bisogna sempre seguire le ragioni del cuore, questo i dieci comandamenti non lo dicono, ma glielo dico io, comunque bisogna stare con gli occhi aperti, nonostante tutto, cuore, sì, sono d'accordo, ma anche occhi bene aperti"

Chi è Pereira?
Si potrebbe dire che Pereira è un pezzo del passato strappato a quest' ultimo.E non è in grado di vivere se non nel suo ricordo.
Ma la storia viene a bussare alla sua porta, e proprio sotto forma della morte, sotto
جميلة و راقتني كثيراً .. لا أذكر أني قرأت لكاتب برتغالي .. هذا البلد الهادىء والذي يقبع في رأيي في الصفوف الخلفية ..
بيريرا يدّعي .. و الصوت الثالث .. كان لهذه الحبكة الجمالية أثرها الساحر في السرد .. حزنت لما اصاب روسي .. وفرحت للأنا المهيّمنة
التي اكتشفها بيريرا .. ففي نهاية الأمر .. كان لحياته معنى .. فصورة زوجته كانت الرفيقة الدائمة حتى وهو يتشكل في أنا جديدة :)
Absolutely perfect, Jonathan declares
Amira Mahmoud
كبركة ماء مستقرة ألقى بها أحدهم حجر فأربكها ..
هذا هو الحال عندما تعيش حياة هادئة ومستقرة وتصطدم بمن يجعلك ترى أن تلك الحياة ما هي إلا تعاقب لروتين ممل ، كنت تشعر أنها حياة سعيدة ربما لأنها فقط خالية من المشاكل ، من المغامرات ، من هدف يُعطيها معنى

هنا يبدأ ما يدعيّ بيريرا أنه صراع بينك وبين ذاتك أو على حد تعبيره ( أناك الأعلى ) ..

رواية على صغرها تلخص جزء من حياة البرتغاليين في وقت الحاكم الديكتاتوري سالازار ، وما شهده شعب البرتغال من قمع وتعذيب
وبها الكثير والكثير من الحديث عن الأدب وعن أدباء تلك
Saramago, nel suo capolavoro L’anno della morte di Ricardo Reis, posa lo sguardo sulla Lisbona del 1936, anno in cui la dittatura di Salazar inizia a prendere posizione a favore del nazismo e del fascismo, anno in cui non morì soltanto Ricardo Reis, ma morirono la democrazia e la libertà in Europa e dunque anche in Portogallo.
Tabucchi racconta una piccola grande storia di coraggio nella Lisbona del 1938: a distanza di due anni la situazione era peggiorata, la guerra civile spagnola ferveva e di
Paul Secor
A short, flawlessly written novel, Pereira Declares tells a story of a man who followed his heart and his conscience before he was aware that he was doing so.

Interestingly, Pereira Declares was published in the U.K. as Pereira Maintains, even though the same translator was used for both editions. Fionnuala, who recommended this book to me - many thanks for that - made the conjecture that the difference is perhaps due to a nuance of meaning between American and British English. That may well be t
Archit Nanda
Pereira is a middle aged widower who is in-charge of the cultural page of an evening newspaper, Lisboa. He hires an assistant, Monterio Rossi, for writing obituaries of famous writers who are still alive. So that he has 'ready obituaries' to publish if any of these writers happened to die. Pereira's life consists of a fat body, a portrait of his dead wife and a caretaker(who he believes to be a spy). Pereira predominantly lives in the memories of his past life. He is little interested in the pol ...more
Its 1938 and a blazing sun is crushing Lisbon. It has 38 degrees in the shade and in the editorial office of the cultural pages of Lisboa, a small insignificant newspaper, Pereira declares to have suffered from the heat. Under the dictatorship of Salazar, as in all dictatorships, culture is gagged and censored, therefore Pereira merely translates neutral texts of French writers from the 19th century, like those of Maupassant or Balzac. Pereira declares he is not interested in politics and he rea ...more
Che impressione.

Che bella impressione poter arrivare alla non mia verde età e trovare ancora tante cose da scoprire, poter correggere tante impressioni superficiali sbagliate. Non si finisce mai di imparare. Beata ignoranza!

Avevo totalmente ignorato "Sostiene Pereira" al momento dell'uscita, facendomene una vaga idea (basata su non si sa cosa) che trattasse di malinconici signori che consumavano vino rosé sulla terrazza di qualche bar a Caiscais o altre zone chic del Portogallo. Macché...

There's lots that I liked about this book: the conciseness of the language, the setting, the story, the references to other writers, Pereira himself and how he grew as the story progressed, the idea of 'confederation of the soul'.

However, for me, I did not like Derek Jacobi's narration of the audio version I used. Far too English, with the regional and class based accents he used. It really got in the way for me , of feeling the setting in Portugal in the 1930s. I think if I had been able to re
Всеки път като прочета наистина добра книга си задавам въпроса - какво я прави толкова добра - дали стилът на писане, героите, богатството на езика, историята? Всеки път е различно.
"Твърди Перейра" ми хареса заради своята естественост.Ритъмът на разказа тече спокоен, дори когато се разказва за драматичните събития, които разтърсват живота и душата на героя.
Постоянно повтарящия се израз "твърди Перейра" придава на повествованието една приказност, известен магичен чар, с който иначе историята не
Dimitar Darren
Срещата ми с "Твърди Перейра" беше като влюбване от пръв поглед, т.е. от "първото изречение". С повечето романи ми трябват поне двайсет страници, докато усетя атмосферата и преценя дали се побирам в нея, а тук влязох в повествованието от раз, засмука ме и не ме остави до финала. До такава степен се припознах в атмосферните изпарения на прозата (привидно семпла) на Табуки, че два дена обикалях София с чувството, че съм в Лисабон и съм наблюдаван от копоите на Салазар. Не го прочетох, а го изживях ...more
I love this book and can't stopl thinking about it — mainly about the character, Pereira, I suppose, but also about narrative style. The prose is spare, graceful, sometimes humorous. Plenty of others have summarized the story line, so I’ll skip most of that. I’d love to comment on the ending, but can’t do that, in case you read it. Oh, please do read it!

Poor Pereira — An overweight widower with a bad heart and a penchant for omelettes aux fines herbes and sweet lemonade (half lemon juice, half s
Apr 11, 2012 Hayes marked it as to-be-read  ·  review of another edition
Shelves: history, italian, new-new
My son read this for school. He devoured it, finishing it in two days. My husband is next in line and then I will be able to read it.

There is also a film with the great Daniel Auteuil and the even greater Marcello Mastroianni.

« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • To Each His Own
  • The Moon and the Bonfire
  • Uomini e no
  • The Ragazzi
  • The Time of Indifference
  • Il partigiano Johnny
  • The Garden of the Finzi-Continis
  • Lessico famigliare
  • History
  • La Compagnia dei Celestini
  • That Awful Mess on the Via Merulana
  • Fontamara
  • La donna della domenica
  • Christ Stopped at Eboli: The Story of a Year
  • The Tartar Steppe
  • As a Man Grows Older
  • The Path to the Spiders' Nests
  • Don Giovanni in Sicilia
Antonio Tabucchi was an Italian writer and academic who taught Portuguese language and literature at the University of Siena, Italy.

Deeply in love with Portugal, he was an expert, critic and translator of the works of the writer Fernando Pessoa from whom he drew the conceptions of saudade, of fiction and of the heteronomouses. Tabucchi was first introduced to Pessoa's works in the 1960s when atten
More about Antonio Tabucchi...
Indian Nocturne Requiem: A Hallucination The Missing Head of Damasceno Monteiro Piccoli equivoci senza importanza Tristano muore: una vita

Share This Book

“La filosofia sembra che si occupi solo della verità, ma forse dice solo fantasie, e la letteratura sembra che si occupi solo di fantasie, ma forse dice la verità.” 3 likes
“إن كان الأمر مجرد ذاكرة ، فلا يفترض أن تطغى على حاضرك بهذا الاستبداد . أنت تعيش في الماضي كما لو أنك ما تزال في كوامبرا ، ثلاثين سنة إلى الوراء و أن زوجتك ما تزال حية . إذا استمريت هكذا ستصبح من عبدة الذكريات و ربما تبدأ بالكلام مع صورة زوجتك . أنا أفعل ذلك حقاً” 3 likes
More quotes…