Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Gardener” as Want to Read:
The Gardener
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

The Gardener

4.3 of 5 stars 4.30  ·  rating details  ·  964 ratings  ·  51 reviews
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally importan ...more
Hardcover, 116 pages
Published August 18th 2008 by BiblioLife (first published 1913)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Gardener, please sign up.

Popular Answered Questions

Sowmya The original version of this book was written in Bengali. It is called "Gitanjali" if I am right. This is a collection of poems mostly on Love and…moreThe original version of this book was written in Bengali. It is called "Gitanjali" if I am right. This is a collection of poems mostly on Love and Life.(less)
This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 1,984)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
“It is a game of giving and withholding, revealing and screening
again; some smiles and some little shyness, and some sweet useless struggles.
This love between you and me is simple as a song.

No mystery beyond the present; no striving for the impossible; no
shadow behind the charm; no groping in the depth of the dark.
This love between you and me is simple as a song.

We do not stray out of all words into the ever silent; we do not
raise our hands to the void for things beyond hope.
It is enough wh
a  Lena
Ovo možda nije najbolja knjiga sa kojom sam se susrela, ali je sasvim sigurno jedna od najljepših i vraćat ću joj se cijeloga života. Gradinar ili Vrtlar (1913.) sastoji se od 85 pjesama u prozi. Glavna tema Tagoreove lirike je ljubav – prema ženi, prirodi, čovječanstvu i svijetu uopće. Pjesnik nas poziva da se za ovog kratkog života posvetimo nečemu većem od sebe i prigrlimo to na svoja njedra, a šta je ljepše i veće od ljubavi. Uživanje za Tagorea nije vrhunac i jedini cilj ljubavi, ona nije s ...more
and still reading...and i will read it for whole my life...
Nấm Hương
ngày xưa đi học bị bắt học thơ Tagore hiểu gì chết liền ._. =))) không biết mấy đứa nhỏ khác thì sao chớ đứa nhỏ là mình thì không thấy thơ của ông có gì hay cả o.o :-s (chắc mọi người đều thấy hay hết hả, huhu)
ờ, thôi kệ (tự an ủi bãng thâng), nếu mọi thứ đều có nguyên nhân, vậy thì ngày xưa không thấy hay chắc là để ngày sau (ngày nay) tình cờ gặp lại Tagore giữa đường, đọc được một câu đẹp tiệc zời nín thở rồi đọc lại bao nhiêu câu đẹp tiệc zời nín thở
sống dài lâu thiệt có ích hen, có cơ
How wonderful and strange to read Tagore in 2013, a full hundred years since his receiving the Nobel Prize in literature. The Gardener is wonderful because Tagore's poetry, ranging from rumination to rhapsody, mixes rural settings and nature so evocatively with his internal world of thoughts and feelings. I particularly liked a few verses on the ephemeral nature of beauty and loss, on growing old, on the connection between human and animal beings, and on what the Earth provides. And reading The ...more
Tagore shares with the reader a collection of the most beautiful love poems in The Gardner. Set in the Bengali countryside, Tagore's poems will capture the emotions plunged deepest in your heart. Tagore is your voice for all you've wanted to drip off your tongue but lack the talent to put into words.

Tagore's writing is straightforward, difficult to believe his work is one hundred years old. Amazing and powerful prose that will pluck your heartstrings.

This is an excellent collection of Indian poetry rich in imagery and allegory. Very fresh and incredibly creative. I will read again.

Here are two I liked:

Baby's World

I wish I could take a quiet corner in the heart of my baby's very
own world.
I know it has stars that talk to him, and a sky that stoops
down to his face to amuse him with its silly clouds and rainbows.
Those who make believe to be dumb, and look as if they never
could move, come creeping to his window with their stories and with
trays cr
I thought Gitanjali was good, but this book just blew me away. The romanticism in this book is just refulgent, overflowing.

I wish I had a copy on hand to quote some for you. The subject matter of each poem is usually a concentration and combination of a human subject (usually a beloved, male or female) intense imagery of human settlements (villages, bridges over rivers, markets) and intense nature imagery (flora, fauna, and all the usual things, with a great preponderance of climatic associatio
Mohamed Awada
Beautiful poetry. I especially loved the sixth poem in this collection (the conversation between the caged bird and the free bird), and it was inspiring to read the last poem in this collection more than a century after it was written (since he was foreseeing that we would be reading it a hundred years from then.)
This is just so wonderful. I especially love the translation that was done in Serbian more than that in English, maybe because it's my mother language, but I always feel more when I read in Serbian (there are no Serbian editions on this book, so I had to use this one instead).

The first part between the slave and the queen is so heartbreaking in it's simplicity, and yet so complicated in its complexity, that you are left with two impressions - that you have witnessed something magical and at the
ولكنّ سِحر الرياح التي لا مستقرَّ لها
قد أصابني
لنْ أُلقي بالاً الى قلبي
و كلُّ ما أملكه تركته ورائي.
San San
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Kiran Kumili
Another great collection of beautiful hymns and poems written by the great writer poet of India, Shri Rabindranath Tagore.

Though most of the poems written in this book are related to nature and its beauty in the simple encounters of our daily life in our garden, village and countryside, the poet seems to have drifted towards reality of life secrets and philosophy towards the end. The mention of flute (a special music instrument) in many of the poems gives us the feeling of reference to Lord Kri
Saya menyukai syair-syair Tagore dalam buku ini, meski banyak juga yang saya tidak paham, namun secara rima (dalam terjemahan Indonesia) menyenangkan untuk disajakkan dan penggunaan kata-kata indah yang tidak lazim namun enak dibaca sungguh mengangkat apresiasi saya terhadap bahasa Indonesia yang dapat mewakili keindahan syair Tagore.

Perasaan saya pun selama membaca syair Tagore ini sukacita dan mendapat suntikan semangat untuk melakukan pembaruan dalam kehidupan.

Saya ingin mengutip syair terak
Nabila Tabassum Chowdhury
সপতম শরেণীতে থাকতে এই বইটি পরথম পড়ছিলাম। সেবার পড়ে কিছুই পরায় বুঝিনি। এবার পড়ে যে সে সব বুঝে গেছি সে কথা বলা ঠিক হবে না। তবে এটুকু জানি কিছু বই ছিঁড়ে খুড়ে বিশলেষণ করতে ইচছে হয় না। এটা এমন একটা বই।

চরিতরগুলোর মাঝে মনসতাততবিক দবনদবই এই উপনযাসের বিষয়বসতু। পরধান চরিতর নীরজার চরিতরায়ন বেশ বাসতব সমমত। বেশীরভাগ পুরুষ লেখকরা নারীর মনোজগতকে বেশী একটা ঘাটাতে যান না। কিনতু রবীনদরনাথ তো রবীনদরনাথই...বেশীরভাগ সময়েই তাঁর নারী চরিতরগুলো অনেক বেশী বাসতব। তবে এখানে আমার রবীনদরনাথকে পরশনবিদধ করবার আছে। নারী নীরজার
Juan Bosco
La poesía de Tagore más que leerse en un libro, de principio a fin, poema por poema, es preferible leerla un poema a la vez, escogido al azar y dejar que las palabras que retratan un momento en el tiempo y espacio fluyan con la misma serenidad que las escenas que describen.

No hay conflicto ni pasiones desbordadas, no existe la angustia ni el arrebato, las palabras de Tagore son como una brisa, suaves pero bien definidas. Cada poema muestra un mundo tan en equilibrio que no hay modo en el que los
dibanding dengan Gitanyali, saya lebih bisa menikmati buku ini.

salah satunya yang ini, lirik 28 hal. 55,

Matamu yang mengandung tanya itu duka. Ia mencari-cari hendak mengetahui isi hatiku bagai bulan hendak menduga laut.

Telah kusingkapkan hidupku seluruhnya di muka matamu, tak ada lagi yang tersembunyi atau tertahan. Itulah sebabnya mengapa tak kau tahu aku.

Jika hidupku hanya sebuah permata, akan dapat kupecahkan jadi seratus
keping dan kurangkai jadi seutas rantai untuk kukalungkan di lehermu.

albin james
Pas toi

Carving into bark till you bleed
Nailing the doors shut, locking yourself up
Living inside a dream from staying up too late
Praying to shadows and walking on for so long
Though I keep telling myself it takes time
Though I keep writing it down

Whatever I do, wherever I am
Nothing erases you, I'm thinking of you

Days go by as empty furrows
Within reason but with no love
My luck goes by and the winds change
Only remains the absence, unabashedly
Though I keep telling myself that I can't help it
That you
Mallika Soni
I just loved it. Its so beautiful, touching, amazing and so close to my heart. My father does not like Tagore's poetry but this one will surely make him forget everything that he has against Tagore. So must read! Brilliant!
My favorite book of poetry, for all eternity!

I love Tagore's sensuality, detailed pictures of the internal and external worlds.

Tagore is my personal poetry god of romance.
Tagore's poetry is always a delight. His poem "Unending Love" is my favourite poem of all time.

In this short 150 page book, Tagore has published 85 short poems. Some run more like couplets, but his characteristic language persists; a couple lines evoke far off scenes and nostalgia, while the next few lines remind you of someone you know.

Each poem is its own microcosmic universe, and I took a while to finish this book because I wanted to savour the beauty of these lines. I really wish I knew Ben
Jayachithra Subramanian
Had inspired me to start reading poetry and to appreciate the beauty of it :)
"The Gardener" is a collection of love poems, where the lover compares himself to a gardener and the beloved to his queen. The verses are intricately woven and they explore the depths of love, its anguish as well as the sublime desires. The poems are rich with imagery and allegory. As in many others of Tagore's works, these love poems can be read on many levels, but they are particularly perceptive of our innermost spiritual strivings.
Simple, deep - universal in its candor and deeply intrinsical in its mysticism/eroticism. One of the finest books of love poetry I've ever read and, like very other Tagore's work, there is a shade of question that closes a whole world inside which you can't see or experience by your mind or your eyes - you must touch it and hug it with all of your soul, just as Tagore's love hugs every single verse of this book. Astonishing.
U suštini ne volim poeziju, ali mi se Gradinar dopao.


Moje srce, ptica divljine, našlo je svoje nebo u
tvojim očima.
One su kolevka jutra, one su carstvo zvezda.
Moje su pesme potonule u dubine njihove.
Pusti me samo da se vinem u to nebo, u njegovo
osamno bespuće.
Pusti me samo da delim njegove oblake, da širim
krila u sjaju njegovoga sunca.
Hoang Lien
Feel like I am lost in the garden of a hundred years hence, one spring morning, one summer noon, one autumn sunset and another winter night.
I have always wanted to read this poem collection since I was a highschool student studying Poem No. 28 as part of the school course; and now after finishing the book, I am simply happy that it is as splendid as I had always imagined
This collection of verses reveals some gems here and there, but I'm afraid the beauty of most of the verses has been lost in translation. This won't stop me from reading other works of Tagore though. I'll go through other Tagore titles available on Gutenberg to do the author justice.
I read this one for my girlfriend, and some of it was better than other bits of it. And my favorite one was the first one. And some of them fit more than I'd like. This was definitely an interesting choice and I have to say I love getting requests for her.
Iyeu buku teh salah sahijina koleksi nu aya di perpustakaan ajengan ti pagelaran. Teuing ayeuna aya dimana, teu terang abdi teh. Salah sahiji buku awal nu dibacana teh sewaktu di Jatinangor. Sawaktu abdi teu acan tiasa susundaan Jatinangor tea atuh!
Subtle, deep, sensuous. Loved them in Serbian translation (read while at college) and love reading them in the recently found English translation: The Gardener
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 66 67 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Plavi čuperak
  • Merahnya Merah
  • Orlovi rano lete (Pionirska trilogija, #1)
  • Prokleta avlija
  • Gorski vijenac
  • Rani jadi
  • Settantacinque poesie
  • Castes in India: Their Mechanism, Genesis and Development
  • J. Krishnamurti: A Biography
  • An Autobiography: Toward Freedom
  • The Wanderer
  • A Dark Night's Work
  • Blago Cara Radovana
  • Nečista krv
  • Дениција
  • J.J. Sila Kurippugal
  • Malgudi Adventures
  • Three Plays: Naga-Mandala; Hayavadana; Tughlaq

Goodreads is hiring!

If you like books and love to build cool products, we may be looking for you.
Learn more »
Awarded the Nobel Prize in Literature in 1913 "because of his profoundly sensitive, fresh and beautiful verse, by which, with consummate skill, he has made his poetic thought, expressed in his own English words, a part of the literature of the West."

Tagore modernised Bengali art by spurning rigid classical forms and resisting linguistic strictures. His novels, stories, songs, dance-dramas, and ess
More about Rabindranath Tagore...

Share This Book

No trivia or quizzes yet. Add some now »

“My heart, the bird of the wilderness,
has found its sky in your eyes.
They are the cradle of the morning,
they are the kingdom of the stars.
My songs are lost in their depths.
Let me but soar in that sky,
in its lonely immensity.
Let me but cleave its clouds
and spread wings in its sunshine.”
“Dreams can never be made captive.” 11 likes
More quotes…