Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Vita Nuova” as Want to Read:
Vita Nuova
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Vita Nuova

3.87  ·  Rating Details ·  3,353 Ratings  ·  205 Reviews
Vita Nuova (1292-94) is regarded as Dante's most profound creation. The thirty-one poems in this, the first of his major writings, are linked by a lyrical prose narrative celebrating and debating the subject of love. Composed upon Dante's meeting with Beatrice and the "Lord of Love," it is a love story set to the task of confirming the "new life" this meeting inspired. Wit ...more
Paperback, 128 pages
Published June 10th 1999 by Oxford University Press, USA (first published 1295)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.
The Prose Edda by Snorri SturlusonThe Nibelungenlied by UnknownThe Travels by Marco PoloSumma Theologica, 5 Vols by Thomas AquinasParzival by Wolfram von Eschenbach
Best Books of the 13th Century
7th out of 32 books — 116 voters
Beowulf by UnknownThe Canterbury Tales by Geoffrey ChaucerSir Gawain and the Green Knight by UnknownThe Divine Comedy by Dante AlighieriLe Morte d'Arthur by Thomas Malory
Best Medieval Literature
17th out of 151 books — 105 voters

More lists with this book...

Community Reviews

(showing 1-30)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Huda Yahya
Sep 01, 2014 Huda Yahya marked it as to-consider  ·  review of another edition
القصائد العذرية الخالدة في حب بياتريشي
الملهمة التي حلقت سريعا في فضاء الأرواح
لمبدع الكوميديا الإلهية دانتي اللجييري

Jun 05, 2015 Edward rated it it was amazing  ·  review of another edition
Foreword to the Revised Edition
Introduction & Notes
Further Reading
A Note on the Translation & Notes

La Vita Nuova
--First Sonnet
--Second Sonnet (double)
--Third Sonnet
--Fourth Sonnet (double)
--Fifth Sonnet
--Sixth Sonnet
--Seventh Sonnet
--Eighth Sonnet
--Ninth Sonnet
--First Canzone
--Tenth Sonnet
--Eleventh Sonnet
--Twelfth Sonnet
--Thirteenth Sonnet
--Second Canzone
Luís C.
My sorrowful eyes have complained my heart;
they suffered the pain of tears
defeated and remain forever.
For now pour out the pain
which gradually led me to death,
my voice will scream my grief.
And since that I remember from my lady
I liked talking to you, courtly ladies,
at the time she was living,
no other would speak
that lady of noble heart,
and the tears will sing,
because it has gone to the sudden sky
Love leaving trouble with me.
Jun 28, 2010 David added it
It doesn’t much matter what the reality is when you are holding a dialogue in your mind with another part of your mind that has its roots in something that was in fact once real and refuses to depart. In the final analysis one experiences only oneself, and our life is no dream but it ought to become one and perhaps will. A part of us functions in the phantasmagoria which we call the everyday world, but another part holds on to memories and ideals which it instinctively knows are infinitely more ...more
Dec 29, 2012 Yani rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: universidad
Fundamental para entender la Divina Comedia . Y es un texto muy ameno para leer.
A-Ile Self-hallucination
Oct 08, 2016 A-Ile Self-hallucination rated it it was amazing
Shelves: italian-lit
بعد عشرة أعوام، يجب أن يعيد الشخص عملاً مثل فيتا نووفا.
أذكر القراءة الأولى، كانت جديّة إلى حدود الإبهار. بعد عشرة أعوام، تقرأ فيتا نووفا وأنت تضحك.
أضحكني دانتي، أستطاع أن يقدّم لي ما لم أفهمه سابقاً. الضحك ليس سخرية من عمل عظيم، بل السعادة المفرطة التي يقدمها لك.
رغم الألم الذي كتبه في فيتا نووفا، ومشاعره الجياشة اتجاه حبيبته، إلا أن ذلك لا يمنع الضحك.
الضحك من عبقرية جنونه.
يكتب دانتي إحساسه، ويصف اللحظات المهمة بعلاقته مع بياتريشي، ثم يتلو علينا قصائده، ثم يشرح بإسهاب ما أراد قوله في القصائد.
Gertrude & Victoria
New Life by Dante Alighieri is one of the most elegant short works of poetry and prose in Western literature. This book is around eighty pages, but it is one that inspires the spirit eternally. This work precedes Dante's timeless masterpiece Divine Comedy by over ten years, and if you want a glimpse into that work, but don't have the time to read that lengthy collection now, this work will completely satisfy your needs. It is the perfect starting point into the beautiful world of classical Itali ...more
Mieczyslaw Kasprzyk
Being an ardent fan of Dante's time in Hell I felt I had to read Vita Nuova if only to round off my appreciation of the great man... I wish I hadn't.
This is the book about his love for Beatrice. Dante describes how he met her, yearned for her and then how, when she died, raised his love onto a higher plane. I was genuinely surprised to find that it is a combination of prose and poetry. Dante describes certain events and then tells of the poems that these events inspired and then gives us the po
Najibah Bakar
Artikel-artikel sastera selalu saja menyebut nama Dante; sampai dia kelihatan begitu agung dengan Divine Comedy (DC). Rupa-rupanya lebih awal lagi, dia menulis La Vita Nuova - sebuah luahan cinta yang penuh perasaan kerana jatuh hati dengan seorang gadis bernama Beatrice (namanya bermakna 'yang memberi restu').

Mengikut pendahuluan dalam buku ini, DC itu sendiri merupakan rentetan pengalaman spiritualnya semasa jatuh cinta dan juga selepas kematian Beatrice. Pengalaman spiritual yang bermula dari
Khaldun Chaloob
Apr 09, 2015 Khaldun Chaloob rated it really liked it  ·  review of another edition
لي هسه ما مستوعب انو اكو شخص يوصل حبه للدرجة الي يحجي عنها دانتي، بحيث من تقرا توكف عدة مرات و تكول وي نفسك "عود صدك !!".
الكتاب حلو اذا استوعبت الكميات الضخمة من المشاعر الي يوضفها دانتي بقصائده لباتريشي. بالنسبة الي استمتعت اغلب الاحيان باسلوبه بصنع القصائد و الاشارات الي يخليهن بالاضافة الى الاحداث الي الهمته اياها، بس اوكف مرات عند كتابات و اكولها بصورة مسموعه "شلقصة".
شي آخر عن الكتاب، وانا اقرا بي، كان احد تلفزيونات البيت مفتوح و كان رياض احمد يغني بحزن:
ماغمض جفني ولا نشف
دمعي روى جمع السلف
Feb 24, 2013 L. rated it it was ok  ·  review of another edition

فيتا نووفا ... كتاب يصف فيه "دانتي" حبه العذري ل"بياتريشي" ... حب من طرف واحد ف"بياتريشي" كانت لا تعلم بهذه العواطف الجياشة التي يحملها دانتي له

ألَّف هذا الكتاب بعد موت "بياتريشي" وسرد فيه ذكرياته التي كانت عبارة عن مجموعة من الأشعار القصيرة التي أرفقها بشرح للمناسبة التي ألَّفها بها
كان الرقم تسعه هو صدفة هذا الحب .. فحين رآها للمرة الأولى كان هو ينهي عامة التاسع وهي تدخله، وحين يحلم بها عندما يستيقظ من حلمه يجد أن الساعة كانت التاسعة، وعندما يمرض من حبها يستمر مرضه لتسعة أيام ........وكان موته
Jun 07, 2013 Lamia rated it liked it  ·  review of another edition
"فيتا نووفا" أو الحياة الجديدة : كما قال دانتي واسمه كتيب وصف فيه حبه لبياتريشي وهناك من يقول إنه ليس اسمها الحقيقي وإنما اسم تخفى وراءه دانتي حتى لا يسبب لها الحرج لأن كلاهما كان متزوج.ارجح لإن الأحداث كانت في العصور الوسطى وما للكنيسة من أراء حول ذلك وأيضا كما يقول دانتي بإنها من أسرة معروفة.

كان حب دانتي لباتريشي ليس من أجل الفوز أو الهزيمة بحبها لأنه لم يذكر زوجها أو زوجته بإي عبارات أو شعر إنما كان خالصا لباتريشي..

توفت بياتريشي وهي 26 من عمرها وحزن دانتي حزنًا حتى قال فيها " صارت المدينة أر
Sura  ✿
Oct 29, 2015 Sura ✿ rated it liked it
Shelves: poetry-شعر
Dante was able to - passionately- love when he was only 9 years old more than i do when i'm 22 :P
حسين إسماعيل
ما أروع أن يُخلّد الهيامُ بقلم دانتي.
Ben Batchelder

Upfront, I am not a poet, and Dante wrote the book for poets about poetry (his own). How do I know? It says so, in the introduction’s first sentence, of the Penguin Classics 1980 edition by Barbara Reynolds, who also translated. So I am not the target audience.

A tradition of love poetry, in the Italian vernacular (as opposed to Latin), had gone on for 150 years prior to Dante’s arrival in the early 14th century, which Dante transformed by grounding it in personal experience – which, in his case,
Ho letto La Vita Nuova con un sentimento di piacer intellettuale miscolato di divertimento. Piacere perché leggendo Dante vediamo che anche oggi abbiamo la stessa sensibilità; divertimento perché la ripetizione del numero nove e la fissazione di Dante con lui sono divertente. Lui aveva nove anni quando ha visto Beatrice per la prima volta. Poi, loro si sono incontrati nove anni dopo. “It was precisely the ninth hour of that day, three o’clock in the afternoon” (p. 5) Dunque: nove anni dopo, nove ...more
Jan 21, 2014 Matthew rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: poetry
I'm glad I came across this. It has a very strange form to it. It reads more or less like Dante's personal journal as he describes his devotion to and adoration of a woman. It takes the reader to a time and place where intelligent friends would exchange sonnets and wrestle with emotions through poetry and devote themselves without shame to fanatical loves that could never be consummated - what's explained in the introduction as 'courtly love'. For Dante, it's very much like an alternate form of ...more
Aug 19, 2013 Hawra rated it liked it  ·  review of another edition
في "فيتا نوفا" ينظم دانتي أليغييري قصة السيدة التي أخذت من عمره وأنفاسه الكثير "بياتريشي" في حب عفيف وطاهر بل وروحاني يندر أن تجد مثله في الكتب. فبالرغم من أن دانتي وبياتريشي كانا كلاهما متزوجين إلا أن حب دانتي لبياتريشي كان من طرفه فقط، ولا نجد لبياتريشي دور سوى مرورها بجوار أو أمام دانتي والقائها التحية. من كلمات بسيطة ولقاءات عابرة جاءت هذه القصائد الملتهبة بالحب.

كما لا نغفل عن روحانية دانتي العميقة والملفتة التي أثرت في شعره، فهو يرى منامات وخيالات وأوهام مما يجعله يسترسل في ابداعه سواء في
Mar 27, 2012 Manetto rated it it was ok  ·  review of another edition
I think that Reynolds's translation is better than Musa's although it is rather stiff, especially in the poems. The prose is more elegant and there is at least an attempt to render the poems as poems. Reynolds follows the rhymes schemes and uses meter--worthy goals--but often does so mechanically, with no feeling for rhythm or for subtler poetic effects of the originals.

Her notes are very skimpy. After reading both Reynolds's and Musa's editions, I felt I wanted to know much more about the Vita
Jun 05, 2007 Siria rated it it was ok
This short little work is well worth reading if you want to know more about the origins of Dante's love affair with Beatrice - or, more accurately, if you want to read about the edited representation of the origins of his love which Dante presents. In many ways, this is my least favourite of Dante's works. Although to his contemporaries, Dante's inclusion of commentary upon the poems was revolutionary, to modern eyes, they appear rather trite and self-evident ("The first section of the poem appe ...more
Adamo Lanna
Sep 04, 2010 Adamo Lanna rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: poesia, 200
Dante sta sul cazzo a un sacco di gente ma a me sta simpatico. Quel vestitino rosso che gli disegnano addosso è uno schifo ma le sue poesie sono incantevoli. Io ci ho goduto a leggere la vita nova. Certo, Beatrice aveva 9 anni o 6 o 12 a chi la vogliono far credere questa palla non lo so, ma poi chi se ne frega? Tu leggi questo libro e poi ti viene voglia di scrivere sonetti. Che poi i tuoi faranno 100 volte più schifo è irrilevante, e poi tu non conosci nessuna Beatrice, perciò sarà per quello.
*Buhu, ich bin so verliebt in Beatrice. Heul, hoffentlich findet sie es nie heraus. Buhu, sie weiß nicht, wie ich sie liebe. Ein Glück, alle denken, ich liebe eine andere. Oh nein, die andere verlässt die Stadt. Buhu, ich bin so unglücklich verliebt. Juhu, alle denken, ich liebe eine neue andere. Buhu, Beatrice denkt, ich liebe im Ernst die andere. Ich bin so traurig. Ich muss ein Gedicht schreiben.*

Aus dem Leben eines Minneopfers.
Among the melodrama and general poetic air of Dante's love affair for--and I do mean for rather than with--Beatrice, there is real feeling. He loved her. Her death hit him hard. He felt guilty for getting over her. Among the canzones and sonnets, deep in the dissection of the number nine and how it signified in the life and death of his love, Dante shows us deep humanity.

He really was an excellent poet. Something I think that gets overlooked when discussing his religion.
This edition of Vita Nuova gets either 2 stars or 5, depending on what you're reading it for. For anyone who has a decent grasp of Italian and wants to read the original with a facing, literal translation, this is the one to read. I looked long and hard for a dual language book of this, and this is the one I found. Don't get it for the translation alone, though. There are better translations out there if you're not looking to read the original language simultaneously.
Ale Rivero
Nov 20, 2014 Ale Rivero rated it really liked it  ·  review of another edition
Sabía bastante de lo que habían sido los sentimientos de Dante por su amada Beatriz, pero verlos plasmados por su propia mano ha resultado ser mucho más romántico, y la facción de poeta del autor me ha gustado mucho. La vita nuova puede no tener el poder de La Divina Comedia, pero sin suda es una parte importante en la obra del autor y nos permite ver cómo fue su desarrollo como tal. Recomendable
First I want to say that this book is simply beautiful, inside and out. I love the painting on the front. Dante's love for Beatrice is very moving and you can really feel his anguish at times. I highly recommend for anyone that is interested in Dante or a lover of poetry.
Aug 30, 2009 Nathan rated it did not like it
If this is to be considered Dantean juvenilia, it stands as a decent, if unpolished, work. Considered on its own merits, this is awkward, bombastic and poorly written; the prosemetric is annoying, and Dante seems to be desperately trying to enamor us with his conceits. Tiresome.
Alex Kartelias
An emotionally moving, philosophically penetrating, poetically exciting and touching diary of a profoundly intelligent soul, suffering the pains of Love. Gives real insight to the motivations behind his Divine Comedy and into this immortal genius.
Mike Jensen
Mar 28, 2015 Mike Jensen rated it it was amazing  ·  review of another edition
No one agrees, but I think this is Dante's greatest work. It seems to be genuinely from the heart, whether it is or not, and so I find it beautiful. Largely absent is seething hatred and revenge strategies that ruin THE DIVINE COMEDY for me.
Exquisite. Read the poems without delay. Don't read them on the tube because your heart will stop. Read them under moonlight, branches, a cold breeze. Notice your reflection as it disappears on a tide of glass.
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
topics  posts  views  last activity   
Divine Comedy + D...: Dante's La Vita Nuova? 2 22 Mar 23, 2014 10:19PM  
NYRB Classics: The New Life, by Dante 1 9 Oct 29, 2013 10:37AM  
Translator's comment 2 21 Nov 06, 2012 10:51PM  
  • Canzoniere: Selected Poems
  • Poets in a Landscape
  • Jerusalem Delivered
  • Orlando Furioso
  • The Romance of the Rose
  • Poems of the Late T'ang
  • Dante: Poet of the Secular World
  • The Book of the Courtier
  • The Eclogues
  • Operette Morali: Essays and Dialogues
  • The Poems of St John of the Cross
  • Dream Visions and Other Poems (Norton Critical Edition)
  • The Complete Poems
  • Critical Theory Since Plato
  • Mandragola
  • Tristan: With the Tristran of Thomas
  • The Shorter Poems
  • Selected Poems and Fragments
Dante Alighieri, or simply Dante (May 14/June 13 1265 – September 13/14, 1321), is one of the greatest poets in the Italian language; with the comic story-teller Boccaccio and the poet Petrarch, he forms the classic trio of Italian authors. Dante Alighieri was born in the city-state Florence in 1265. He first saw the woman, or rather the child, who was to become the poetic love of his life when he ...more
More about Dante Alighieri...

Share This Book

“In that book which is my memory,
On the first page of the chapter that is the day when I first met you,
Appear the words, ‘Here begins a new life’.”
“Apparuit iam beatitudo vestra,” 75 likes
More quotes…