Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Overcoat” as Want to Read:
The Overcoat
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

The Overcoat

4.12  ·  Rating Details ·  15,636 Ratings  ·  998 Reviews
The Overcoat which is generally acknowledged as the finest of Gogol's memorable Saint Petersburg stories, is a tale of the absurd and misplaced obsessions.
Paperback, 48 pages
Published June 30th 2004 by Kessinger Publishing (first published 1842)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Overcoat, please sign up.

Popular Answered Questions

Shahid Raja Just sent you PDF version of Overcoat by Gogol.Please check your email

Community Reviews

(showing 1-30)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Bill  Kerwin
Feb 01, 2016 Bill Kerwin rated it it was amazing  ·  review of another edition

It is a simple tale, on the surface. Akaky Akakievich (“Poopy Pooperson” in rough translation), an impoverished civil servant and scrivener, must maintain his respectability by possessing a decent overcoat. How he gains a new overcoat, loses that overcoat, and seeks to have the overcoat restored to him constitutes the whole of our story.

Dostoevsky has been quoted as saying, “We all come from under Gogol's Overcoat", and it is true that much of Russian literature can be glimpsed in this single s
Feb 23, 2017 Brina rated it really liked it
Recently I read The Namesake by Jhumpa Lahiri about two generations of an Indian immigrant family to the United States. The main theme of the novel was that the father Ashoke was reading The Overcoat on a train journey. The train derailed and this slim book saved his life. Indebted to the book, Ashoke decided to name his newborn son Nikhil but gave him the nickname Gogol, after the Russian writer whose works he adored. Lahiri even includes snippets of Gogol's life in her novel, but until now I h ...more
Jun 25, 2016 Nayra.Hassan rated it it was amazing  ·  review of another edition
Recommended to Nayra.Hassan by: Hussam Hassan Aql
البقاء للاقوى. .او للاوقح ..او للاسوأ ..لم يعد هناك اي فارق في هذا الكوكب البغيض..هذا هو الإحساس المر الذي سيتبقى في حلقك بعد 23صفحة هي مجمل هذه
القصة الإنسانية القاسية عن القهر و لا شيء سواه

و نحن هنا مع جوجول..سيد الأدب الوظيفي عبر العصور.. و الذي يوضح لنا بايجاز ..الى اي مدى تختفي الفظاظة الوحشية في التهذيب الراقي !!!و يحكم على بطله منذ بداية دخوله"كما لو كان ذبابة طارت عبر قاعة الاستقبال"ا
جعله مثالا للضعة. .و ليس التواضع
للتضاؤل..و ليس التفاني ..
موظف في الخمسين من عمره ..لديه اختيار اما ان
Tadiana ✩Night Owl☽
In my preparation for reading The Metamorphosis, I did some background reading of critical analyses, including this one by Vladimir Nabokov (thanks to Cecily for the link!), where he does a fantastic dissection (heh) of The Metamorphosis but also talks about Gogol's "The Carrick" (aka "The Cloak" or "The Overcoat") and tosses off wonderful ideas like this:
"The beauty of Kafka's and Gogol's private nightmares is that their central human characters belong to the same private fantastic world as the
Aug 23, 2013 Florencia rated it it was amazing
Recommends it for: The entire human race
Shelves: favorites, russian
My first contact with Gogol, and certainly not my last.
This little book tells the story of Akakiy Akakievitch, a certain official in a certain department where nobody showed him any sign of respect. He was laughed at by his co-workers. That must be one of the worst thing that may happen to any human being: realizing that high school did not end (for a lot of people, it wasn't all flowers and rainbows). All the bullying, the bad jokes, the embarrassing moments that make you gently ask the ground
وائل المنعم
تتردد مقولة أن الأدب الروسي في القرن التاسع عشر خرج من تحت معطف جوجول. وهي مقولة صحيحة إلى حدٍ كبير، ولكن ما انا متأكد منه يقيناً أنني أدين بالفضل لهذه "النوفيلا" - التي قرأتها في بداية سنين المراهقة وأثناء دراستي الجامعية وفي شبابي وللآن دون ان تفقد قدرتها على التأثير في وإمتاعي - بحبي للأدب القصصي والروائي الجاد عامةً وللأدب الروسي في القرن التاسع عشر خاصةً.
Helen Stavraki
Apr 27, 2016 Helen Stavraki rated it it was amazing  ·  review of another edition
Οργή, θλίψη,οίκτο,πόνο και συμπόνοια, ένιωσα διαβάζοντας αυτό το σπαρακτικο παλιό παλτό.
Ένας ασήμαντος ανθρωπάκος άκακος και δυστυχισμένος πιστός και αφοσιωμένος δημόσιος υπάλληλος υπουργείου απανθρωπιάς αναζητά απλώς την ησυχία του και την τραγικά προβλέψιμη ρουτίνα της φτωχικής του ζωής.

"Είμαι φτωχός κουρασμένος σκυφτός ανθρωπάκος,
των ταπεινών και των άλλων πουλιών φιλαράκος"

Με αιματηρές οικονομίες καταφέρνει να ράψει ένα καινούργιο παλτό που θα τον προστατεύει απο το δριμύ ψύχος αλλα παράλ
Jan 27, 2014 Heba rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: favorites
قصة قصيرة ..قد تظن انه من السهل عليك كتابة مراجعة بعد قراءتها ..
أنت مُخطىْ..!!
ستشعر بالعجز فى الحقيقة أمام ذاك الوجع الذى ستتركه يتملك قلبك
ويُقيد أناملك عن الكتابة..
ادركت ان هناك دوماً من لا يتورعون عن السخرية ممن كتبت عليهم الأقدار حياة بائسة
بل ان الكلمات ذاتها هى من يتردد صداها على مسامع الأشقياء منذ عام
تاريخ نشر تلك القصة ..بل ولابد ان جذور تلك الكلمات يمتد لما قبل هذا التاريخ
كيف تجرؤ؟؟...هل تعلم مع من تتحدث؟؟
هل تفهم أمام من تقف؟؟
ودوماً انت لا تأتي فى الوقت المناسب وعليك الانتظار!!
Oct 20, 2016 Carol rated it really liked it
THE OVERCOAT is a classic Russian satire first published in 1842. It is an atmospheric short story packed with substance and emotion.

THE OVERCOAT belongs to AA, an extremely poor man with an extremely undemanding, meagerly-paying government job, but he diligently completes his work day and night. He is criticized for his apparel and lacks social acceptance.

THE OVERCOAT is old...torn...threadbare...can no longer be mended. AA is sad...devastated, he lacks rubles for a new one. He must curtail ord

I am aghast that it took me until the ripe old age I am today to read this wonderful short story. Don't let my story be yours. It takes 30 minutes to read. Invest it today.

Also, I read it because of Tadiana's most excellent review, to which I can add nothing of value. It's a must-read.

❁ بــدريــه ❁
أول قراءة لي للأدب الروسي

رغم أن كتبت في عام 1842 و رغم مرور زمن لا زالت القصة مدهشة بحبكتها !

معطف غوغول لم يكن عاديا .. كان لديه القوة في أن يبعث الأمل لشخص و يكون سببا في نهاية حياته ..
وكان باستطاعته أن يقول ما لا يستطيع الأخرون قوله !

كان غوغول يعطي للمعطف و الأنف و الصورة القوة و الأرادة على حساب الأشخاص أنفسهم

أسلوب ساخر و غريب و مثير للأهتمام
نشاهد صورة غريبة ننفر ونسخر منها و من ثم تستهوينا و إذا نظرنا جيدا سنشاهد أنفسنا فيها !
Nashwa نشوى
May 23, 2014 Nashwa نشوى rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: russian

رجل عاش في صمت ومات في صمت, ما أمتلكه قط من حظ في الدنيا هو 15 روبلات إضافية على مكافأته السنوية. أكبر هدف سعى له في الدنيا هو إمتلاك معطف جديد الذي كان هو ثروته وفخره ومصدر سعادته ودفئه بعد أكثر من 50 عاماً قضاهم ينسخ أوراق الأخرين ويحتمل غرورهم وحماقتهم. يستفزك كم الرضا بداخله لا تدري إن كنت تحبه أم تكرهه لكن ستتعاطف معه بكل جوارحك

:نيكولاي جوجول
ثاني ما اقرأ لجوجول بعد دراستي ل المفتش العام.. وحقيقة لا أدري أي عبقرية تسع لشخص أن يوصل هذا الكم من المشاعر بين الضيق والأمل والفرح والحزن ل
Mohammed  Ali
Aug 18, 2016 Mohammed Ali rated it it was amazing  ·  review of another edition
" كلنا خرجنا من معطف جوجول "
قالها يوما الكاتب العبقري دوستويفسكي عن كاتب عبقري آخر هو نيكولاي جوجول

من صقيع و برد سان بيطارسبورغ يطل علينا جوجول برائعته " المعطف " التي تؤكد النظرية القائلة بأن العبقرية لا ترتبط بعدد الصفحات و حجمها
Apr 12, 2012 Prashant rated it it was amazing
Shelves: e-book
It been a long time since I saw the movie 'The Namesake'. It's a beautiful movie starring Irfan Khan and Tabu. In the movie, Irfan Khan named his son Gogol for his favorite writer and mentioned many times "The world is like Gogol's overcoat".

At that point in my life, my lack of interest in reading stifled me from finding and reading this story. Finally after so many years I came to read this and I regret so much, not have read it till now.

In this story Gogol encapsulates everything in the worl
peiman-mir5 rezakhani
دوستانِ گرانقدر، تجسم سازی و صحنه سازی هایِ «گوگول» در این داستان، بسیار زیبا و هنرمندانه است و به خوبی فضایِ روسیهٔ آن زمان را در دلِ این داستان، شرح میدهد
این داستان در موردِ کارمندی بسیار فقیر و ساده و بیچاره ای به نامِ «آکاکی آکا کیویچ» است
او قد کوتاه و صورتی آبله زده دارد و سرش طاس است و صورتش پرچین و زشت است
همه او را مسخره میکنند و کتکش میزنند و رویش آشغال میریزند
در سرمای طاقت فرسایِ پترزبورگ <آکاکی> متوجه میشود که شنل و پالتویی که دارد از درزها و پارگی هایش سوز و سرما به بدنش وارد می
Nov 25, 2012 طَيْف rated it really liked it  ·  review of another edition

"هذا في الواقع...يعني تماما..."

يا لهذا الـ "أكاكي" وما فعله بي هو ومعطفه؟؟!!

معطف رثّ أم إنسانيّة رثّة مليئة بالتعالي والفوقية؟؟!

لم أعرف هل أتعاطف مع "أكاكي" ومع بؤسه ومع (حروف جرّه)...أم أسخط على سلبيته تجاه واقع حياته؟؟!!

أحب الروايات القليلة بعدد صفحاتها..السلسة بلغتها..الكثيفة بأحداثها..العميقة بمعانيها ومدلولاتها...الساخرة والغنية بالخيال المدهش...وأستمتع بإعادة قراءة بعض صفحاتها لأجد دوما الجديد فيها...كهذه تماما

وهذه القصة هي مشجب علق عليها غوغول معطفا، خبأ في جيوبه قوة السلطة والخضوع باتجا
Emilian Kasemi
Sep 22, 2013 Emilian Kasemi rated it it was amazing
Shelves: favorites
One of the best short stories! And a personal favorite.
In this order:
- Metamorphosis by Franz Kafka
- Bartleby, the Scrivener by Herman Melville
- Chess Story by Stephen Zweig
- The Overcoat by Nikolai Gogol
- Kleist in Thune by Robert Walser
- The Dead by James Joyce
- The House of Asterion by Jorge Luis Borges
- The Imp Of The Perverse by Edgar Allan Poe
- The Night Ocean by H.P. Lovecraft
- The Dream of a Ridiculous Man by Fyodor Dostoyevsky
- A Hora do Diabo by Fernando Pessoa

Oct 15, 2016 Håkon rated it really liked it
Akaky Akakievich. Portrayed as a rigorous workaholic, to whom there is no other source of happiness, has his life changed when he gets a new overcoat. It is a beautiful overcoat. One which garners the attention of his fellow workers, of which there are people who merely saw him as a shadow. Not as an annoyance, but as a useless speck of dust that nobody noticed. That was, of course, until he got his new overcoat.

I believe there are several ways to interpret this tale, which says a lot about its
Dec 07, 2016 Aalaa rated it it was amazing
عندما تُقتَل أحلاماً لا يُهِم حجمها إنما يُهم حجم القلب الذي كُسِر خلفها
Mohamed Shady
Mar 16, 2014 Mohamed Shady rated it really liked it  ·  review of another edition
هل جربـت يومـًا أن تكـون قنوعـًا ؟
أن تكـون أحلامـك بسيطـة _ كـ حالك.. كأن ترتـدى معطفـًا جـديـدًا مثلًا ؟
أن تسعـى وتسعـى لتحقيـق هـذا الحلـم البسيـط الـذى لا يشاركك فيـه أحـد ؟

مـاذا يكـون حالـك أن تجـد كـل ما حَلمت بـه وسعيت من أجله يُسلب منـك بسهـولة .
أن تجـد نفسـك وحيـدًا دون يدٍ تساعـدك ؟

هكـذا وجـد أكاكي أكاكيفتش نفسـه !

أكاكى الموظـف المجتهـد المخلص لعملـه والذى كان أمله الوحيـد شراء معطف جديد بدلًا من معطفـه القديم الرث.

نيكولاى جوجـل أحـد عمالقة الأدب الروسـى يكتب بعمق ليجسـد البؤس والف
Jan 29, 2017 إلِــيْ rated it really liked it  ·  review of another edition
Recommended to إلِــيْ by: Eslam Ahmed
"كلنا خرجنا من معطف جوجول"

المعطف ماهو إلا تجسيد للحلم، حلم البسطاء بالعيش كما يحلو لهم، ولكن دائمًا هناك المستبدّين الذين يصعُب عليهم أن يروا شخصًا بسيطًا سعيدًا في حياته

يتعجّبون من كونه سعيدًا ؟ كيف يكون بهذه السعادة ما لم يشاركنا حماقاتنا وسخريتنا من الآخرين؟
كيف يعمل بهذا الحب والشغف فيصير عمله جنّته التي لا يرى أسوارها؟
ولا يرى ما يجري خارجها؟

نيكولاي جوجول في عمل قصير كهذا ألقى الضوء على مُعضلتنا الأبدية
باختلاف العصور، باختلاف الأناس، باختلاف الاعتقادات والعادات

سيظل دائمًا البقاء للأسوأ
Apr 08, 2015 Seemita rated it really liked it
Shelves: favorites, novella
You! Don’t celebrate,
My sunken boat;
Washed, to no trace,
Is my Overcoat.

Mountain of copies
Receding in snow,
And flashing I was
Ah… Some show!

My world so grey
Was turning red;
And seeping in
Was sweet kindred.

Dawning upon me
Was also street love,
And gaiety in peals
Showering from above;

Robbed me cold,
You lecherous being!
Soiled my dream,
Sinned my satin!

But blacken you can't,
My phoenix spirit;
That shall be reborn
Blindly, softly lit.

Grinding me down
With thunderous appeal?
Welcome my company now
In transpa
هر چند اسم اصلى داستان در روسى "شنل"ـه، اما منظور شنلى كه امروز ما مى شناسيم نيست و بيشتر "اوركت" منظوره. شنل آستین و دکمه نداره و روی دوش انداخته میشه، به خلاف اورکت. همچنین شنل بیشتر لباس تجملاتیه، نه لباسی که یه کارمند فقیر برای زمستان بخواد بپوشه. اسم داستان در ترجمه انگلیسی هم "اُورکت"ـه که به نظر ترجمه ی صحیح تری باشه.
داستان به مقتضای زمانش، چندان خوب نبود. هر چند "همه ی ما از زیر شنل گوگول بیرون اومدیم"، ولی بعد از بیرون اومدن، به مدت صد و پنجاه سال مدام پیشرفت کردیم و مضامینمون بسیار پیچ
Nov 22, 2012 Hafeth rated it it was amazing
Shelves: 5-stars
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Aya Hesham
هل تعرف هذا الشعور عندما تمر بموقف ما يكون وطأته ثقيلًا على قلبك، فإذا حاول أي شخص سؤالك عنه تجيبه "لا أريد الحديث عن هذا الموضوع." ؟
هذا كان شعوري بعد الإنتهاء من هذه القصة ومحاولة كتابة مراجعة عنها.

قرأت العديد من الأعمال الأدبية التي تناقش قضية الفقر.. مظاهرها.. أسبابها.. نتائجها على الأفراد والمجتمع.. لكن قليل من هذه الأعمال رأيتها تهتم بتصوير حالة الفقير نفسيًا.. في المقابل تناول هذا الجانب تحديدًا العديد من الأعمال الروسية التي كتبت خلال القرن التاسع عشر، مثل أعمال دوستويفسكي وتشيخوف.. وهن
Gloria Mundi
I must have read this for school as a kid. I have definitely read it a very long time ago and I can't imagine I would have done so off my own back.

Anyway. It is a fantastic piece of work, widely acknowledged to be one of the best Russian short stories ever written, if not The Best. I would highly recommend it whether you are already a lover of Russian literature or are just starting to explore it. The idea is simple enough, that every person, no matter how unattractive and inconsequential, dese
Jim Ef
Feb 23, 2016 Jim Ef rated it it was amazing
“Όλοι μας ξεπροβάλαμε κάτω από το παλτό του Γκόγκολ” Φιόντορ Ντοστογιέφσκι

Διαβάζοντας το Παλτό κατάλαβα γιατί ο Γκόγκολ θεωρείται τόσο σπουδαίος, είναι γιατί χρειάζεται ελάχιστες μόνο σελίδες για να περιγράψει, με εξαιρετική ρεαλιστικότητα, την ψυχολογική κατάσταση ενός ανθρώπου. Να κριτικάρει το κοινωνικό περιβάλλον και να αναδείξει το γραφειοκρατικό πρόβλημα που υπήρχε.

Ο Ακάκιος Ακακίεβιτς είναι ένας ήσυχος άνθρωπος που δεν τον σέβεται κανείς, όχι μόνο αυτό αλλά συχνά γίνεται στόχος σχολίων κ
Amr Mohamed

قصة قصيرة جيدة لكن توقعت انها ستكون افضل من ذلك لأن تقييمات القصة ما بين اربعة وخمسة نجوم , القصة توضح معاناة رجل فقير لا يريد أى شئ من مجتمع الرفاه, ليس لديه أمال ابعد خطوة من واقعه الذى يعيشه, مجرد معطف يقيه من البرد هو ما يتمناه , معطف !!! ليس سيارة ولا فيلا ولا حتى وظيفة افضل من وظيفة النسخ , مجرد معطف اخذ يخطط كيف سوف يصنعه ومن اين يأتى بالمال , ثم فى أول يوم له مع المعطف يتم سرقته منه , الى هنا القصة رائعة ولكن النهاية لم تعجبنى .

It's amazing how much depth can be found in such a short story. A story which transcends time and concerns every person of the past, present and, the way things are going, future. It's kind of funny when you think about it, but it's barely 50 pages and a masterpiece.
Camille Stein
Apr 22, 2017 Camille Stein rated it it was amazing  ·  review of another edition

En una palabra: a la hora en que todos los empleados se dispersan por las pequeñas viviendas de sus amigos para jugar al whist y tomar algún que otro vaso de té con pan tostado de lo más barato y fumar una larga pipa, tragando grandes bocanadas de humo y, mientras se distribuían las cartas, contar historias escandalosas del gran mundo a lo que un ruso no puede renunciar nunca, sea cual sea su condición, y cuando no había nada que referir, repetir la vieja anécdota acerca del comandante a quien v
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
  • The Queen of Spades
  • The Christmas Tree and the Wedding
  • Master and Man
  • The Storm
  • The Lady with the Little Dog
  • Lady Macbeth of Mtsensk
  • On the Eve
  • Demon
Nikolai Vasilievich Gogol (Николай Васильевич Гоголь) was born in the Ukrainian Cossack village of Sorochyntsi, in Poltava Governorate of the Russian Empire, present-day Ukraine. His mother was a descendant of Polish nobility. His father Vasily Gogol-Yanovsky, a descendant of Ukrainian Cossacks, belonged to the petty gentry, wrote poetry in Russian and Ukrainian, and was an amateur Ukrainian-langu ...more
More about Nikolai Gogol...

Share This Book

“انتشرت شائعات تقول بانه عند جسر كالينكين وفيما وراءه بكثير يظهر في الليالي ميت في صورة موظف يبحث عن معطف مسروق ، و بحجة هذا المعطف المسروق ينتزع كافة المعاطف من على جميع الاكتاف غير آبه باللقب او الرتبة .” 29 likes
“أختفي وغاب ذلك المخلوق الذي لم يكن له من يحميه ،
والذي لم يكن عزيزاً علي أحد ،
ولا شيقاً بالنسبة لأحد ..”
More quotes…