Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Преводът - лица и маски” as Want to Read:
Преводът - лица и маски
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating

Преводът - лица и маски (Преводът - лица и маски #1)

4.25 of 5 stars 4.25  ·  rating details  ·  8 ratings  ·  6 reviews
Емил Басат е роден в София през 1949 г. Завършил е българска филология в СУ „Св. Климент Охридски". Съавтор (с Величко Тодоров) на книгата „Чешки триптих. Образът на българската литература в профил и анфас" (1995).
„Преводът - лица и маски" е първата му самостоятелна книга.

Повече от двайсет години аз скромно следвам по стъпките им едни от най-добрите ни преводачи, очарован
...more
264 pages
Published 2008 by Панорама плюс (first published 2007)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Преводът - лица и маски, please sign up.

Be the first to ask a question about Преводът - лица и маски

Community Reviews

(showing 1-29 of 32)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Kaloyana
Най-смислената и интелигентно написана книга, която ми е попадала от доста време насам. Пробуди у мен доста забравени чувства. Най-вече на искрено уважение и преклонение пред труда на тези хора. Изключителни ерудити, моралисти, хора, с характер и интелект, които не се срещат често вече. Стана ми дори тъжно за това, че ги няма, за това, че трудът им е недооценен. Натъжи ме и фактът, че нямам вярва в сегашното поколение. Все по-малко са хората на интелектуалния труд, както и тези, които истински м ...more
Neva
Из архивите - рецензия за в. "Гласове".

Глътка въздух
Емил Басат, "Преводът, лица и маски", "Райндал", 2007 г.

"Разрешете да ви представя Джонатан Суифт, автор на острата политическа сатира "Пътешествието на Гъливер". Това пък са Чарлз Дарвин, Шопенхауер и Айнщайн, а тук, до мен, е добрият философ Алберт Швайцер. Ето ни всички пред вас, Монтег – Аристофан и Махатма Ганди, Гаутама Буда и Конфуций, Томас Лъв Пийкок, Томас Джеферсън и Линкълн – на вашите услуги. Ние сме и Матей, Марк, Лука и Йоан..."
Р
...more
Bookmaniac70
Прочетох книжката с голям интерес. Първото, което прави впечатление у това поколение преводачи, е огромното чувство на отговорност към работата им, към оригиналния текст, към автора. Впечатляваща е богата им литературна култура, подготвеността им, анализите на превежданите от тях автори. В спомените им се появяват други известни личности и политически събития, което също ми беше много интересно. С две думи, този малък сборник съдържа неочаквани съкровища!
Ангѣлъ
Започнах я, но се оказа, че не е четиво, което ме вълнува. Установих, че житейските и творческите истории на първите български преводачи за момента не ме интересуват.
Antoaneta Mitrusheva
Интересна книга. Интересни личности. Чудесна тема.
За мен бе истинско удоволствие!
Adelina
Интересно! И тук попаднах на юристи, които се занимават с литература :)
Neil
Neil marked it as to-read
Dec 19, 2014
Simeon
Simeon marked it as to-read
Oct 31, 2014
Siyana
Siyana marked it as to-read
Aug 08, 2014
Kaloyan
Kaloyan marked it as to-read
Jun 20, 2014
Viktoriya
Viktoriya marked it as to-read
Mar 07, 2014
Polly
Polly added it
Dec 13, 2013
Maria
Maria marked it as to-read
Nov 04, 2014
Marina Dragancheva
Marina Dragancheva marked it as to-read
Sep 28, 2013
Sibila Lilova
Sibila Lilova marked it as to-read
Sep 04, 2013
Elitza
Elitza marked it as to-read
Aug 28, 2013
Speranza
Speranza marked it as to-read
Aug 07, 2013
kmandova
kmandova marked it as to-read
Apr 06, 2013
Raliza
Raliza marked it as to-read
Nov 30, 2012
Svetla Angelova
Svetla Angelova marked it as to-read
Oct 17, 2012
Vesselin Georgieff
Vesselin Georgieff marked it as to-read
Sep 06, 2012
Nigohosian
Nigohosian marked it as to-read
Nov 17, 2011
Anastasia
Anastasia marked it as to-read
Nov 04, 2011
vanya klecherova
vanya klecherova marked it as to-read
Jun 19, 2011
Yana
Yana marked it as to-read
Jun 05, 2011
Nousha
Nousha marked it as to-read
Jan 18, 2011
Ralitsa
Ralitsa marked it as to-read
Jan 03, 2011
« previous 1 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
2845648
Емил Басат е роден на 26.04.1949 г. в София. Завършил е българска филология в СУ "Св. Климент Охридски". 40 години сътрудничи на различни издания с рецензии за книги, портрети на чуждестранни българисти, преводачи, художници, писатели. Работил е в Националната телевизия, в. "Еврейски вести", УИ "Св. Кл. Охридски", Министерството на културата. От 2000 г. работи в изд. "Слово" (Велико Търново) - връ ...more
More about Емил Басат...
Преводът – лица и маски

Share This Book