The Waste Land
For ease of reading, this Norton Critical Edition presents The Waste Land as it first appeared in the American edition (Boni & Liveright), with Eliot's notes at the end. "Contexts" provides readers w...more
Here's a story about "The Waste Land" that some people may find amusing. Many years ago, when I was an undergraduate in Cambridge, a friend of mine asked me for advice on how to impress female Eng Lit majors. Well, I said, you could do worse than use The Waste Land. Just memorise a few lines, and you'll probably be able to bluff successfully.
We did some rehearsals, and eventu...more
I've had to read this twice in the course of my education, and I don't like it one bit, though I thoroughly appreciate its status and importance. Sort of like my attitude to atomic weapons. You wouldn't dismiss atomic weapons as 'crap', but you could legitimately say 'I appreciate their significance but I don't like them at all.'
I don't think there has ever been more literary masturbation about any other piece of writing than The Wasteland, and I...more
Here's my thing about T.S. Eliot: the man is ungodly brilliant and I love almost everything he's written. Does this mean I understand a single goddamn word of it? Of course not. But (and this is the great part) that doesn't matter. Eliot has been quoted as saying he's perfectly aware that no one has any idea what his...more
Now this is a *cue sudden dramatic music* modernist work. It was released in THE year for literature 1922 (Ulysses anyone). I think it would be wrong and pretent...more
Parlami. Perché non parli mai? Parla.
A che stai pensando? Pensando a cosa? A cosa?
Non lo so mai a cosa stai pensando. Pensa.”
Penso che siamo nel vicolo dei topi
Dove i morti hanno perso le ossa.
Mi sento sola stasera. Le lacrime premono sulla punta degli occhi. E c’è un piccolo nodo di nausea là in fondo, che non si vuol sfogare in nessun modo. Forse è la stanchezza, è tutto il giorno che sto sui libri con questo piccolo entusiasmo frenetico...more
وقتی غروب افتاده در افق
بیهوش چون بیماری روی تخت
بیا برویم، از این خیابانهای تاریک و پرت
از کنج بگو مگویِِ شبهای بیخوابی
در هتلهای ارزانِ یک شبه
و رستورانهایی که زمیناش،
پوشیده از خاکاره و پوست صدفهاست:
از خیابانهایی که کشدارند مثل بحثهای ملالآور
که با لحنی موذیانه
تو را به سوی پرسشی عظیم میبرند...
نه، نپرس، که چیست؟
بیا به قرارمان برسیم
زنان میآیند و میروند در اتاق
حرف میزنند در بارهی میکلآنژ
این زردْ مه که پشت به شیشههای پنجره میمالد
این زردْ دود که پوزه به شیشههای...more
Oh, and an annotated version can be read here:
The word ‘masterpiece’ applies to Eliot’s The Waste Land perhaps more literally than to most other works so designated. A Meisterstück, in the parlance of German craft guilds dating back to the Middle Ages, was the single work submitted by a journeyman to the guild’s masters by which he sought elevation to their ranks. In it, he endeavored to prove his mastery of every technique he had learned in a decade or more of apprenticeship and practice. These Meisterstücke were more about technical virtu...more
I frammenti con cui Eliot ha puntellato le proprie rovine provengono dalla letteratura europea, classica medioevale e moderna. Brandelli orfani e dispersi in quella Babele che a prima vista è il poema: una mezza dozzina di lingue, antiche e moderne. Il poema speaks in tongues.
Molte sezioni sono alla prima persona singolare, ma a dire “io” è una voce sempre diversa, e questo può trarre in inganno. Un’...more
To be perfectly honest, I really expected not to like this poem. I was really kind of expecting to hate it, in fact. I've read a little bit of Ezra Pound, a jillion years ago, didn't like it, and I guess just figured this would be the same. Here's the thing - I didn't hate it. And I don't know why. It was obtuse, it made no sense at times, it deliberately obscured itself, it had all the things I hate in modern poetry.
Except for one little, tiny thing: It wasn't talking to itself,...more
Not only was reading this work a pleasure, it was also thought provoking. On an even deeper level the fact that the work includes a footnote section the size of the poem itself meant that this poem's beauty was best understood when viewed with...more
اما این که نتوانستم با این کتاب خوب ارتباط برقرار کنم می تواند چند دلیل داشته باشد:
1- کتاب در فرهنگ و بافت خود، کتاب بسیار خوبی است اما وقتی ترجمه می شود برای من که در آن فرهنگ و بافت زندگی نمی کنم، بی معنا می شود.
2- کتاب در زبان اصلی خود (فارغ از فرهنگ مرتبط با زبان) کتاب خوبی است اما وقتی ترجمه شده است، مترجم نتوانسته (یا اصلن نمی شده) حرف شعر را منتقل کند.
3- کتاب را روشنفکران بزرگ کرده اند!...more
The language, the style, is poetic prose in poetry - that makes no sense - hey but neither did this poem without footnotes and reading other sources - but the language flowed. and I liked how it was a mix of different works combined with...more
Recently (2012), I was talking abou...more
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet. 65
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying “Stetson!
You who were with me in the ships at Mylae! 70
That corpse you planted l...more
Eliot's ''The Waste Land'' represents his concept of tradition and impersonality in poetry, in which the use of allusions and quotations in the poem enables it to achieve its Modernist impersonality.
Modernist writing uses myths as a structuring technique to replace the connected sequence of narrative.
The poem is written in free verse which is one feature of Modernist poetry along with its dense of allusions and fragmentary images. The structure of the poem suggests a shadowy narrative in the fo...more
I'm through sections I and II. I love this edition, which has copious annotations including Eliot's own, an excellent introduction that discusses some of the more important and interesting text changes over the early...more
But, this poem is one of my favorites, and even though I don't understand every allusion, the important thing is tha...more
The introduction explained very well how it is about spiritual dryness and references to Sir James Frazer's "Golden Bough"...more
So, what is my personal takeaway of The Waste Land? On some level, I believe Eliot saw the role of a poet as also one of a prophet, and The Waste Land is his epic poem of the s...more
Our group had an interesting discussion about references to other works we've read...more
You sit under an awning, sipping cafe au lait, listening to the beauty of feelings expressed by higher or lower intonations. Without understanding any of the words, you have absorbed the wonder of related expressions of being human.
|Brain Pain: * Questions, Resources and General Banter - The Waste Land||157||89||Jul 23, 2013 08:57PM|
|Brain Pain: Discussion - Week Five - The Waste Land - Section IV & V||45||40||Jul 17, 2013 11:25PM|
|Brain Pain: Discussion - Week Three - The Waste Land - Section II||27||36||Jul 16, 2013 09:04AM|
|Brain Pain: Discussion - Week Four - The Waste Land - Section III||30||29||Jul 15, 2013 07:01PM|
|Brain Pain: Discussion - Week Two - The Waste Land - Section I||94||48||Jul 15, 2013 04:58PM|
|Brain Pain: Discussion - Week One - The Waste Land - Poem as a Whole||74||61||Jul 15, 2013 01:37PM|
|The Waste Land as Grail Quest?||5||48||Jun 20, 2013 03:32AM|
Share This Book
lilacs out of the dead land, mixing
memory and desire, stirring
dull roots with spring rain.”
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust.”