Hail to Mail
A certified letter follows its intended recipient all over the world as the postal service attempts to catch up to him.
Hardcover, 0 pages
Published January 28th 1994 by Houghton Mifflin Harcourt P
(first published January 1st 1990)
To see what your friends thought of this book, please sign up.
(showing 1-24 of 25)
This book, Hail to Mail--apparently a translation of a 1927 poem by Samuel Marshak of the Soviet Union--looked interesting to me and the illustrations were captivating so I brought it home. I appreciated the circular nature of the poem, which follows a letter as it is passed from one unwearied mailman to another across the globe to catch up with an explorer. I was hoping for a knee-slapping punchline at the end of the story. The poem was quickly wrapped up and ended with a salute to mail carrier...more
Nov 29, 2013 Brionna Barcolleh rated it 5 of 5 stars · review of another edition
A letter and a mailman tracks a recipient all over the world. This book can introduce literary an element like rhyme scheme or rhyming words for young learners.
Samuil Yakovlevich Marshak (Russian: Самуил Яковлевич Маршак; 3 November 1887 – 4 June 1964) was a Russian and Soviet writer, translator and children's poet. Among his Russian translations are William Shakespeare's sonnets, poems by William Blake and Robert Burns, and Rudyard Kipling's stories. Maxim Gorky proclaimed Marshak to be "the founder of Russia's (Soviet) children's literature."More about Samuil Marshak...