<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<GoodreadsResponse>
	<Request>
		<authentication>false</authentication>
		    <method><![CDATA[]]></method>
	</Request>
	
<book>
  <id>26929</id>
  <title><![CDATA[Book of Jamaica]]></title>
  <isbn><![CDATA[0060977078]]></isbn>
  <isbn13><![CDATA[9780060977078]]></isbn13>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <description><![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]></description>
  <work>
  <best_book_id type="integer">26929</best_book_id>
  <books_count type="integer">5</books_count>
  <desc_user_id type="integer" nil="true"></desc_user_id>
  <id type="integer">1829652</id>
  <media_type nil="true"></media_type>
  <original_language_id type="integer" nil="true"></original_language_id>
  <original_publication_day type="integer" nil="true"></original_publication_day>
  <original_publication_month type="integer" nil="true"></original_publication_month>
  <original_publication_year type="integer">1980</original_publication_year>
  <original_title>Book of Jamaica</original_title>
  <rating_dist>total:71|5:14|4:21|3:29|2:7|1:0|</rating_dist>
  <ratings_count type="integer">71</ratings_count>
  <ratings_sum type="integer">255</ratings_sum>
  <reviews_count type="integer">98</reviews_count>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
</work>

  <average_rating><![CDATA[3.59]]></average_rating>
  <ratings_count><![CDATA[67]]></ratings_count>
  <text_reviews_count><![CDATA[4]]></text_reviews_count>
  
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica]]></link>
  <authors>
    <author>
    <id>15128</id>
        <name><![CDATA[Russell Banks]]></name>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto/nophoto-M-200x266.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto/nophoto-M-50x66.jpg]]></small_image_url>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/author/show/15128.Russell_Banks]]></link>
    <average_rating>3.75</average_rating>
    <ratings_count>7282</ratings_count>
    <text_reviews_count>1049</text_reviews_count>
  </author>
  </authors>
    <reviews start="1" end="20" total="98">
      <review>
  <id>71350216</id>
    <user>
    <id>2603403</id>
    <name><![CDATA[Cissy]]></name>
    <location><![CDATA[Wilmington, NC]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2603403-cissy]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.61</average_rating>
  <ratings_count>67</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Tue Sep 15 00:00:00 -0700 2009</read_at>
  <date_added>Tue Sep 15 17:31:14 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Sep 17 20:45:06 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[This is the second or third time I've read this book (in a few years), and I see more interesting subtleties with each reading. I am drawn into the story, but find it a little disquieting. It's interesting the way the book is written from 3 slightly different perspectives of the same narrator. It's ...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/71350216">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71350216]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71350216]]></link>
</review>
      <review>
  <id>29299526</id>
    <user>
    <id>44448</id>
    <name><![CDATA[Jennie]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/44448-jennie]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1223479816p3/44448.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1223479816p2/44448.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>2</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Wed Oct 08 00:00:00 -0700 2008</read_at>
  <date_added>Tue Aug 05 06:59:37 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Wed Oct 08 07:47:29 -0700 2008</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[This is a book about a 70s northeastern liberal artsy professor who decides to spend a bunch of time in Jamaica trying to &quot;study&quot; the Maroon people... but in the end is just estranging himself from his family and upper class white American culture, and wants to be seen by Black Jamaicans a...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/29299526">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/29299526]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/29299526]]></link>
</review>
      <review>
  <id>52045519</id>
    <user>
    <id>1894763</id>
    <name><![CDATA[Catherine ]]></name>
    <location><![CDATA[Carson City, NV]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1894763-catherine]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1236519005p3/1894763.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1236519005p2/1894763.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="award" />
        <shelf name="fiction" />
        <shelf name="international" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[Wendy]]></recommended_by>
  <read_at>Mon Aug 24 00:00:00 -0700 2009</read_at>
  <date_added>Thu Apr 09 05:29:51 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Aug 27 04:55:24 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Would have given up on this if not for Wendy's recommendation, and found it well worth reading.  Seemed disjointed and out of synch but that corresponds with the protagonists frame of mind and probably also meshed with &quot;Johnny's&quot; increasing obsession with the Maroons, not to mention the ru...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/52045519">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/52045519]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/52045519]]></link>
</review>
      <review>
  <id>2528082</id>
    <user>
    <id>88098</id>
    <name><![CDATA[Ryan]]></name>
    <location><![CDATA[Cambridge, MA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/88098-ryan-lincoln]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1179707042p3/88098.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1179707042p2/88098.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>2</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="caribbean" />
        <shelf name="novels" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sun Oct 01 00:00:00 -0700 2006</read_at>
  <date_added>Fri Jun 29 08:23:42 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Wed Dec 16 23:06:40 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[A mildly interesting story about an american academic whose &quot;research&quot; in Jamaica becomes something of an obsession.  Filled with some unique characters and often made me want to get back to Jamaica as soon as possible.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/2528082]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/2528082]]></link>
</review>
      <review>
  <id>79618625</id>
    <user>
    <id>3000949</id>
    <name><![CDATA[Lussie]]></name>
    <location><![CDATA[Lyon, B9, France]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/3000949-lussie]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1259752058p3/3000949.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1259752058p2/3000949.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>2</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Dec 02 02:44:01 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Dec 02 02:44:01 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/79618625]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/79618625]]></link>
</review>
      <review>
  <id>76642607</id>
    <user>
    <id>2904724</id>
    <name><![CDATA[Judd]]></name>
    <location><![CDATA[Scottdale, PA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2904724-judd-evans]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1257812576p3/2904724.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1257812576p2/2904724.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Tue Nov 03 18:12:36 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Tue Nov 03 18:12:36 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/76642607]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/76642607]]></link>
</review>
      <review>
  <id>75252510</id>
    <user>
    <id>1434249</id>
    <name><![CDATA[Gram]]></name>
    <location><![CDATA[Salem, OR]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1434249-gram]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Oct 21 09:52:32 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Oct 21 09:52:32 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/75252510]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/75252510]]></link>
</review>
      <review>
  <id>73851861</id>
    <user>
    <id>2168050</id>
    <name><![CDATA[Tony]]></name>
    <location><![CDATA[Mount Laurel, NJ]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2168050-tony]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Thu Oct 08 08:12:46 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Oct 08 08:12:46 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/73851861]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/73851861]]></link>
</review>
      <review>
  <id>72674348</id>
    <user>
    <id>2772125</id>
    <name><![CDATA[Peter]]></name>
    <location><![CDATA[Newton, MA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2772125-peter-hayashi]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>3</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Sep 27 12:57:46 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Sep 27 12:57:46 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/72674348]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/72674348]]></link>
</review>
      <review>
  <id>72249964</id>
    <user>
    <id>2746378</id>
    <name><![CDATA[Cindy]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2746378-cindy-howard]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Sep 23 12:04:22 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Sep 23 12:04:22 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/72249964]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/72249964]]></link>
</review>
      <review>
  <id>71693088</id>
    <user>
    <id>2717871</id>
    <name><![CDATA[Tommy]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2717871-tommy-johnson]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Fri Sep 18 13:03:49 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Sep 18 13:03:51 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71693088]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71693088]]></link>
</review>
      <review>
  <id>71418116</id>
    <user>
    <id>2744794</id>
    <name><![CDATA[Steve]]></name>
    <location><![CDATA[Portland, OR]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2744794-steve-erts]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-M-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Sep 16 09:15:07 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Sep 16 09:15:07 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71418116]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71418116]]></link>
</review>
      <review>
  <id>71396032</id>
    <user>
    <id>930493</id>
    <name><![CDATA[MPA]]></name>
    <location><![CDATA[Atlanta, GA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/930493-mpa]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1204134787p3/930493.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1204134787p2/930493.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Sep 16 06:18:13 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Sep 16 06:18:13 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71396032]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/71396032]]></link>
</review>
      <review>
  <id>69516249</id>
    <user>
    <id>2686317</id>
    <name><![CDATA[Julian]]></name>
    <location><![CDATA[Brooklyn, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2686317-julian-moya]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sat Jan 01 00:00:00 -0800 2000</read_at>
  <date_added>Sun Aug 30 20:42:55 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Aug 30 20:43:19 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69516249]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69516249]]></link>
</review>
      <review>
  <id>68624179</id>
    <user>
    <id>1293595</id>
    <name><![CDATA[Michelle]]></name>
    <location><![CDATA[Delray Beach, FL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1293595-michelle]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1215035401p3/1293595.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1215035401p2/1293595.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Aug 23 19:08:34 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Aug 23 19:08:34 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/68624179]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/68624179]]></link>
</review>
      <review>
  <id>67697288</id>
    <user>
    <id>278152</id>
    <name><![CDATA[Rico]]></name>
    <location><![CDATA[Felton, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/278152-rico]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1187101913p3/278152.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1187101913p2/278152.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>2</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Aug 16 22:49:34 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Aug 16 22:49:34 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67697288]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67697288]]></link>
</review>
      <review>
  <id>67090776</id>
    <user>
    <id>101217</id>
    <name><![CDATA[A]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/101217-a]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1180298269p3/101217.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1180298269p2/101217.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Aug 12 10:12:33 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Aug 12 10:12:33 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67090776]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/67090776]]></link>
</review>
      <review>
  <id>65933292</id>
    <user>
    <id>2153200</id>
    <name><![CDATA[Jane]]></name>
    <location><![CDATA[Brisbane, 04, Australia]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2153200-jane-brightman]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Aug 02 18:52:10 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Aug 02 18:52:10 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/65933292]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/65933292]]></link>
</review>
      <review>
  <id>64773568</id>
    <user>
    <id>2553313</id>
    <name><![CDATA[Meg]]></name>
    <location><![CDATA[Cary, NC]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2553313-meg]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>3</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Fri Jul 24 07:24:51 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Jul 24 07:24:51 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64773568]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64773568]]></link>
</review>
      <review>
  <id>63630389</id>
    <user>
    <id>2498306</id>
    <name><![CDATA[Libraryink]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2498306-libraryink]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">26929</id>
  <isbn>0060977078</isbn>
  <isbn13>9780060977078</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Book of Jamaica]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546m/26929.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1167856546s/26929.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/26929.Book_of_Jamaica</link>
  <average_rating>3.59</average_rating>
  <ratings_count>71</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[Chapter One This part of my story begins one evening early in January 1976 in Anchovy, Jamaica, a country village clinging to the hills of St. James Parish about twelve miles south and west of Montego Bay. At that time I was residing in Jamaica for a few months, ostensibly for the purpose of investigating the living conditions and habits of the Maroons, a remnant people who were the direct descendants of slaves who had escaped from their Spanish and then British masters in the seventeenth and eighteenth centuries and who afterwards from their inaccessible mountain enclaves had successfully conducted a hundred year guerrilla war against the British. When I was not actively researching the daily lives of these people, I had sufficient leisure and interest to involve myself in the daily lives of the more typical Jamaicans who lived all around me, drinking and smoking ganja with them, playing dominoes, arguing politics, and so on. As a result I formed several close friendships with a number of my neighbors. My closest friendship, however, was with a man named Terron Musgrave who was neither a typical Jamaican nor one of my neighbors. He was a man in his mid-thirties, my own age, and a Maroon, and though during these months he spent fully half his time in Anchovy at my house, he lived in the Maroon village of Nyamkopong, forty miles and three hours' drive away. Terron was a short man, even diminutive, but extremely muscular, and though he gave the impression of having been packed into his body under great pressure and seemed always about to explode into furious, chaotic activity, when he moved he moved slowly and gracefully with thoughtful, deliberate precision. His skin was darkbrown, almost mocha-colored, and his face had been carved by genes and character into the face of a Nigerian king. Because he was a religious man and a member of the Rastafarian sect, he was bearded and wore his hair in long, matted, leonine locks called dreadlocks, and in profile he did indeed resemble a dark male lion, which was as he desired it. Terron's greatest gift, however, his most remarkable beauty, was his voice and the language it carried. He owned a deep, resonating baritone that came directly from his chest, and his exotic blend of Jamaican English, country patois, and Rastafarian neologism, a poem in any man's mouth, in his became a song, a chanting, rolling, mahogany and birdflight song. Against his, my own voice came to sound like the random banging of oilcans, tinny, empty, erratic, and my language as flat and uninteresting as a sheet metal duct. The comparison inevitably silenced me and my silence usually brought Terron &quot;forward,&quot; as he would say, &quot;into speech.&quot; He told me of his childhood in Port Antonio where the banana boats of United Fruit were loaded, his youth in the ghettos of Kingston where whole large families lived in refrigerator cartons and abandoned Japanese cars, his years in the back streets of Montego Bay where he had hustled as a middleman between the ganja growers in the hills and the dealers in the Bay, and, for the last seven years, his life among his &quot;ascendants,&quot; the Maroons of Nyamkopong, where he himself had become a ganja grower. He told me also of his religion and the experience of his conversion, when he had come &quot;to know I,&quot; and the marvelous changes it had wrought in his interior and exterior lives, how it had merged them, made them oneholy vessel, like the conversion experience of an early Christian gnostic. His political views, too, he described to me, and they were literally that, views, for he, like all true Rastafarians, was a visionary and believed in prophecy, specifically those of Marcus Garvey and the apocalyptic books of the Christian Bible. We both mistrusted the current Jamaican government, a corrupt, incompetent bunch of ambitious men and women, most of them educated in England, where they had learned to long for the power and wealth of a ruling class and to mouth the socialist rhetoric of the dispossessed masses. But while Terron saw every evidence of their corruption and incompetence as another welcome sign of the fire to come, I saw it merely as another depressing episode in the history of the New World. Evil confirmed and deepened Terron's belief in good; all it did for me was confirm and deepen my pessimism. The differences between us, it seemed to me, were so radical and thoroughgoing, the vocabulary and syntax of our respective lives so incomprehensible to the other, that what ordinarily should have repelled us in actuality attracted us, drew us together, so that we were like a pair of magnets clamped together, opposite pole to opposite pole. A consequence of this, or so I believed, was that neither of us took the other's descriptions of reality as revealing any reality except that of the teller himself. I believed that we looked into each other, but not through each other, to the world beyond. Almost the way lovers do, each man used the other to learn only about himself. We were utterly opaque surfaces, I thought, but as a mirror is opaque. When we sat out on my terrace in the evenings, watchingthe sun fall behind the lush green hills, smoking ganja and talking with one another about our beliefs, I perceived only Terron Musgrave and nothing of the world his beliefs had sprung from. This, I thought, had been a deliberate decision on my part, a decision not to translate his words, not to research him, as it were, but simply to give myself over to the contemplation of his voice and language, his profound sincerity, his genuine great-heartedness and sorrow, and his spiritual optimism. I dealt with him as a phenomenon and not a referent, and thus I learned nothing from him of the Maroons, of Rastafarianism, of Jamaican peasant life, of the intricacies of the ganja trade, or even of the geography of the island, subjects he knew too intimately and unselfconsciously to make known to me without my having first to translate him, without my having to put myself into the role of researcher. Then one night, very late, Terron told me of his knowledge of Errol Flynn.]]>
  </description>
  <published>1980</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Wed Jul 15 14:23:45 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed Jul 15 14:23:45 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/63630389]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/63630389]]></link>
</review>
    </reviews>
  <popular_shelves>
          <shelf name="to-read" />
          <shelf name="fiction" />
          <shelf name="litterature-anglaise" />
          <shelf name="international" />
          <shelf name="award" />
          <shelf name="world" />
          <shelf name="started-it--need-to-finish" />
          <shelf name="novels" />
          <shelf name="caribbean" />
          <shelf name="alreadyread" />
      </popular_shelves>
  <book_links>
    <book_link>
  <id>8</id>
  <name><![CDATA[WorldCat]]></name>
  <link>http://www.goodreads.com/book_link/follow/8?book_id=26929</link>
</book_link>
  </book_links>
</book>
</GoodreadsResponse>