The Book of Images
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating

The Book of Images

by
4.42 of 5 stars 4.42  ·  rating details  ·  742 ratings  ·  27 reviews
Now substantially revised by Edward Snow, whom Denise Levertov once called "far and away Rilke's best translator," this bilingual edition of The Book of Images contains a number of the great poet's previously untranslated pieces. Also included are several of Rilke's best-loved lyrics, such as "Autumn," "Childhood," "Lament," "Evening," and "Entrance."
Paperback, 280 pages
Published June 1st 1994 by North Point Press (first published 1931)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Community Reviews

(showing 1-30 of 1,423)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Teresa
"DE UMA NOITE DE TEMPESTADE

A noite, agitada por crescentes tempestades,
como se torna subitamente imensa -,
como se habitualmente estivesse recolhida
nas ínfimas dobras do tempo.
Não acaba onde as estrelas tentam detêm-la
nem começa no meio da floresta,
nem no meu semblante
nem na tua forma.
Os candeeiros balbuciam e não sabem:
mentimos luz?
É a noite a única realidade
desde há milhares de anos...
"
Mr.
There is very little question that Rilke was the greatest German poet of the 20th century. The only question that remains is whether he was the greatest poet in any language. His brief, imaginative poems capture the essence of man in the modern period, alone, isolated, and without meaning.

Edward Snow has captured the grace and subtle imagery of Rilke in this altogether outstanding collection of poems, in large part because he is a great poet in his own right. Readers of Rilke will surely be fam...more
Tracy
This is my very favourite book of poetry. It so beautiful it hurts my heart. I've bought extra copies of it and given it away.
Elizabeth
Especially wonderful if you are afraid of or intimidated by poetry.

I enjoyed having the english translation next to the original german because I understand some german.

I've been told that this specific translation and translator keeps us as closer to the original words of Rilke than translations by others. Wish I understood and could read these more fully in german. I always wonder if we miss subtleties and deeper understanding when not reading any author's works not in his or her native tong...more
David Haight
Most people reach for The Letters or the Duino Elegies. Now the Elegies are without a doubt Rilke's best work but the Book of Images was really the book that brought me into Rilke's world and showed me how great of a poet he is. The Duino Elegies one comes back to over a lifetime - they are epic. But the poems here are smaller in scale but they are no less effective in their lyricism, their beauty and their melancholy. "I am like a flag surrounded by distances." Lines like these are etched in im...more
heather van de  mark
Oct 10, 2009 heather van de mark rated it 4 of 5 stars Recommends it for: the masses
I've been "reading" this for a while. Basically whenever I'm in need of some good poetry I pick it up.
I'm torn when I read works in translation because do I love the poet or the translator? I've read other works by Rilke (ie other translations) and have really enjoyed them, so definitely giving my props to Rilke. He offers up beautiful imagery like: "I want to become like one of those / who drive through the night with wild horses / with torches, which like unloosened hair / blow in the great wi...more
ruzmarì
The first Rilke collection I ever read. Some of the poems will be with me for life. Some have faded. These poems are like masterful postcards of stained glass, whose color you learn to appreciate with time, as it becomes nuanced and fainter in places. When the light comes through these panels, though, it shines with an unmatched vibrancy on an unexpected host. Those moments make it worth reading this collection again and again.
Kate
Apr 06, 2009 Kate rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition Recommends it for: fledgelings and fleshlings
Shelves: poetry
This is probably my favorite Rilke series, and I feel the least troubled by translation issues with Snow at the helm. He uses language that's contemporary, but not devoid of poetic feeling.

Extra points because he didn't massacre the poem, Evening "Abend", which permanently resides in my brain from Norton's somewhat archaic, but still lovely translation. He even opened it up a little for me with his contemporary flair.
Plato
He has a most definite style with he uses for his advantage and of course to an almost rhythmically perfect and visually spectacular effect. The poetry here stands out as shining example of the poets ability to weave the German word effortlessly. They roll off the tongue as smooth as the red Sun setting behind a dusky horizon on some Autumn evening.

Pleasing but hitting hard. Or is it hard hitting?
Aaron
I really enjoyed having the original German side-by-side with the English translation (even though my grasp of German is, let's just say, less than elementary). Aside from that, I think Rilke is an underrated poet well worth reading. This book is a good start.
Brian
An accessible translation of a series of poems written about 100 years ago. Many of the themes and images still resonate. A good introduction to German poetry for English speakers learning German.
Murphy
There is so much beauty in each of these poems. I'll have to pick up this book so I can have the pleasure of reading them whenever I want.
Jens Peters
Lovely poetry, and very readable. Enough narration to just go on reading, but equally dense enough to stop anywhere and start thinking.
Bailey Robertson
My first Rainer Maria Rilke and I liked it. Not as magical as I thought it would be, but I don't know what I expected.
John
Really uneven, but as long as you stay away from most of the poem cycles you're bound to find great stuff in here.
First Last
Wonderful words. Another Simic - or maybe I have that backwards - Simic is another Rilke.
David E. Starr
I love me some Rilke. Very good translations of very much of his work.
Jillian Kathryn
best ever. there is none that is better than this. this is it. that is all.
Kymm
if only religion didn't ruin perfectly sexy poetry with chastity and piousness.
April Marriner
Whatever page you open into Rilke, you find magic and truth.
Anna
I'm a Rilke dilitante, but I'm really enjoying this one.
Ben
I don't read poetry. This book of poetry is excellent.
Jessica Lebaron
Moves the spirt in a delight of mystery.
Eve
Wish I could read the German.
Jennifer
depressing and awesome.
Karen Light
gorgeous and moving
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 47 48 next »
topics  posts  views  last activity   
Rilke Translation 1 11 Jan 02, 2010 06:56PM  
  • The Great Fires
  • Poem of the Deep Song
  • The Selected Poetry
  • Baudelaire: Poems
  • Selected Poems and Prose of Paul Celan
  • Selected Poetry
  • The Great Enigma: New Collected Poems
  • The Collected Poems, 1956-1998
  • Pictures from Brueghel and Other Poems: Collected Poems, 1950-1962
  • Given Sugar, Given Salt
  • Monologue of a Dog
  • Elegy
  • Selected Poems
  • Above the River: The Complete Poems
  • The Voice at 3:00 A.M.: Selected Late and New Poems
  • The Lost Lunar Baedeker: Poems of Mina Loy
  • The Selected Poems
  • New Collected Poems
7906
Rainer Maria Rilke is considered one of the German language's greatest 20th century poets.

His haunting images tend to focus on the difficulty of communion with the ineffable in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety — themes that tend to position him as a transitional figure between the traditional and the modernist poets.

He wrote in both verse and a highly lyrical prose. His two mos...more
More about Rainer Maria Rilke...
Letters to a Young Poet The Selected Poetry Duino Elegies The Notebooks of Malte Laurids Brigge Rilke's Book of Hours: Love Poems to God

Share This Book

“Girls, there are poets who learn from you
to say, what you, in your aloneness, are;
and they learn through you to live distantness,
as the evenings through the great stars
become accustomed to eternity.”
36 likes
“Whoever you are: in the evening step out
of your room, where you know everything;
yours is the last house before the far-off:
whoever you are.
With your eyes, which in their weariness
barely free themselves from the worn-out threshold,
you lift very slowly one black tree
and place it against the sky: slender, alone.
And you have made the world. And it is huge
and like a word which grows ripe in silence.
And as your will seizes on its meaning,
tenderly your eyes let it go...”
27 likes
More quotes…