Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “La Cerisaie” as Want to Read:
La Cerisaie
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating

La Cerisaie

3.67 of 5 stars 3.67  ·  rating details  ·  15,977 ratings  ·  409 reviews
Anton Chekhov is a unique force in modern drama, his works cherished for their brilliant wit and insight into the human condition. In this stunning new translation of one of Chekhov’s most popular and beloved plays, Laurence Senelick presents a fresh perspective on the master playwright and his groundbreaking dramas. He brings this timeless trial of art and love to life as ...more
Paperback, 158 pages
Published September 1st 1988 by Livre de Poche (first published 1904)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about La Cerisaie, please sign up.

Be the first to ask a question about La Cerisaie

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
It’s true what they say. Chekhov’s got guns!

This is a great play about the decline of the Russian aristocracy, its implications for the working class rising to fill the vacancies left by those cash-stricken families, and the complications propagated by these changes, namely the social inadequacies of those who get sucked into this newfound vacuum.

I read Three Sisters recently and while I did like the play, it did not shake my maracas as much as I had hoped it would. There are intertwining theme

in this play a Russian aristocratic family having financial problems and sinking in a large debt, due to the social disturbances and political transformations in the early twentieth century.,were forced to sell their Cherry Orchard, ,which wasn't an ordinary Orchard but the most beautiful one in the entire estate....
while family members are busy at a ceremony inside the palace, their orchard is being sold, in this scene Chekhov emphasize the exaggerated the sensation of indifference,their Loss
Chiara Pagliochini
“Perché io sono nata qui, qui sono vissuti mio padre e mia madre, mio nonno, io amo questa casa, senza il giardino dei ciliegi io non capisco più niente della mia vita, e se è proprio necessario venderlo, allora vendete anche me insieme al giardino.”

Credo che questa – anzi, ne sono certa – sia la prima opera per il teatro che leggo in vita mia. L’approccio, lo debbo dire, è stato dei più foschi e ammantati di pregiudizio. Ho sempre pensato – e ancora non sono del tutto immune dal pensiero – che
"My life has gone by as though I never lived."

The ending of Anton Chekhov's THE CHERRY ORCHARD, written in nineteen hundred and four, clearly defines the overall theme of the play. The elderly, deaf man-servant laments the changes toward equality and freedom occurring in Czarist Russia, as he prefers to be told what to believe and how to live with roles and values clearly contrasted. But the stratification of society: servant to master, peasant to aristocrat, primitive to elite intelligentsia wo
May 29, 2007 Kelly rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: everyone
Shelves: theatre, 19th-century
This play is one of the most desperately sad things I have ever seen. It is a portrait of a family struggling in a period where old and new russia are scraping up against each other in a way that is physically painful to watch. I saw a performance of this while on study abroad at Oxford, and I went to a bookstore after the performance so I could read this over and over again to myself. These characters express so much and just accomplish so desperately little at the end of the day. Some of these ...more
Bogdan Liviu
Câtă melancolie în tăiatul vișinilor de la final; cine nu-și imaginează acel sunet implacabil, minuțios, în care pe note aneantizate ecoul neputinței valsează cu deznădejdea apoteotică a morții, în care vidul se ridică-n existență prin însăși căderea arborilor, pierde toată grandoarea operei. Făcând o analogie deloc deplasată, am putea spune chiar c-acei copaci care se-auzeau la depărtare căzând, eram noi, oamenii...iar toporul? Neantul, ce ne va-nghiti pe toți fără discriminare. Numai că-n pies ...more
I was FOHM at a theater when we were doing this play with a very well know actress, now unfortunately deceased. I read this over and over before we started the performances and I just couldn't get a handle on it. But when the actors took to the stage it blossomed, exploded, grew life.
Thats what happens with Chekov. It needs to be spoken, to be alive, understood, and appreciated. I would sit in the theater and watch the rehearsals that weren't done outside, in rapt amazement following along wit
Пьеса "Вишнёвый сад" очень трогательная. Она переполняет эмоциями, глубоко проникает в чувства читателя и в миг вовлекает его в мир каждого из героев, их мыслей, переживаний и внутреннего состояния. Подобное мастерство влияния словом очень редко встречается, и Чехов в очередной раз подтверждает свой дар и талант.

Этой комедией автор заставляет читателей задуматься над таким вопросом как жертва красотой прекрасного вишнёвого сада ради прибыли, показывая нам почему, как и какими людьми вытесняются
Emilian Kasemi
5 stars for the ending, the beautiful and sad ending...

(view spoiler)
First produced in 1904, The Cherry Orchard is usually considered one of Chekhov’s four finest plays. The plot involves the gathering of an aristocratic family and their friends and servants on the occasion of the need to sell their estate, including their famed cherry orchard, to pay off their overwhelming debts, the property being purchased by the son of one of their former serfs.

On one level all of Chekhov’s plays provide a window onto a moment in time in which a number of people, all with con
باغ آلبالو یک نمایش کمدی است اما در باطن تراژدی سقوط یک دوره اجتماعیست
زن مالک خانه و برادرش و مستخدم پیرشان (روسیه قدیم ) در مقابل دختران صاحبخانه و دانشجو و تازه به دوران رسیده ای که باغ را می خرد(نسل جدید) . با فروش باغ آلبالو (مظهر روسیه تزاری) از هم جدا شده تا اجتماعی نو برپا کنند.
البته لوپاخین نمیتواند سرمشق نسل جدید باشد او تنها با نابود کردن درختها به زندگی کهنه قدیم پایان می دهد
زن صاحب خانه ثروتمند و زیباست اما سطحی و پوچ و پابند سنتهای قدیم( مظهر زندگی اشرافی قدیم که نمیتواند تغییر را ب
كتاب باغ آلبالو آخرين اثر چخوف محسوب مي شود. در واقع نمايشنامه اي است كه مدتي پس از انتشار در مسكو به اجرا در مي آيد. چخوف در اين نماشنامه با همان نثر آشنا، شيرين و ساده خودش ما را با زندگي خانواده اي روسي آشنا مي كند. خانواده اي كه زماني براي خود برو و بيايي داشته اند و جزو اشراف محسوب مي شده اند. اما اكنون توان پرداخت تنزيل را هم ندارند و به همين علت، دولت مي خواهد باغ آلبالوي آنها را كه بزرگترين و زيباترين ملك آن منطقه است به حراج و مزايده بگذارند. مادام رانوسكي مالك باغ آلبالو پس مدتي دور ما ...more
Malak Alrashed
The Cherry Orchard is a Russian play written by Anton Pavlovich Chekhov, wildly known as a short-stories writer. He is actually considered to be one of the greatest short-story writers in the history of world literature! And as strange as it may sound, but I think that somehow I have enjoyed reading this one play more than any other short story I previously read for him!

I quite loved the dialogues between the characters and the simple language of the play. Here's one of my favorite lines in the
Jul 01, 2008 Núria rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: apáticos
En todas las obras de Chéjov ocurre muy poco. Pero 'El jardín de los cerezos' debe ser en la que menos cosas ocurren. Una familia antiguamente próspera está a punto de perder sus propiedades. Ante sí se les presentan varias opciones para salvarla pero se quedan sin hacer nada y lo pierden todo. Básicamente porque aún viven en el pasado. Y ya está. No pasa nada más. Es una obra que habla del fin de la sociedad aristocrática y el ascenso de la burgesía. Pero no nos habla tanto de un contexto histó ...more
To me, this play had more value as a historical document than a story. It depicts changing times for the aristocracy in Russia in the late 19th Century, from the perspective of a wealthy family forced to sell off their eponymous Cherry Orchard.

Having seen/heard several Chekhov-inspired parodies on tv/radio - The IT Crowd and The Mighty Boosh most recently - I thought it was about time I got around to his most famous play, which was omitted from the collection I read 10 or so years ago.

Not the e
Laura Jean
At times heartbreaking, at times hilarious, Chekhov doesn't disappoint in this one with outlandish characters and a singular voice of reason (the perpetual student!).

The Cherry Orchard serves as a wonderful metaphor for the exchange of power between old Russia and the new. Chekhov well illustrates the power play between different social orders (orders which have little to do with actual wealth, a fact he constantly illustrates with upperclass talk of debts), and how the convention of class-base
اولین بار وقتی با باغ آلبالو آشنا شدم که دوستام برای اجرای تیاترش تمرین میکردن، تمام نمایشنامه رو با تصویر بازیگراش تو ذهنم خوندم!
نه چیزی کم داشت، نه اضافه! حس رها کردن گذشته، ترک دلبستگی ها، لیوبو و گایف، آنیا و ... یه قسمت از وجودشون رو گذاشتن و رفتن!
زندگی ما هم همینطوره، ممکنه به چیزهایی دلبستگی داشته باشیم فقط به این دلیل که تنها باقی مونده ی خاطرات و گذشته ی تکرار نشدنی هستن!
هرکس به یه شکلی، به چیزی وابسته س!
اما در نهایت باید رفت!
ازبین رفتن باغ آلبالو، خاطرات رو پاک نمیکنه. شاید اگه مجبور ب
Rushed through this faster than I would have liked to finish in time for book club
The Cherry Orchard by Anton Chekhov

This is the play that I have listened to this morning and it gave me an interesting, maybe breakthrough idea…perhaps it is not my “invention „but if it is, it could be rather exciting.
This is the best known of Chekhov’s masterpieces and a definite classic. I will approach it from a different, positive psychology angle.

It is funny and yet strange how I come across Russian titans, just as the Putin- Godzilla is crushing into Eastern (Former??) Ukraine. Politics,
David Sarkies
Reflections on a Russia in transition
26 September 2013

What really sucks is when you have just finished reading a play and a tram trundles by the pub that you are in with an advertisement for that particular play, which finished the day before. Okay, maybe I should have my ear to the ground of the Melbourne theatre scene a little bit more, but still, that is just bad luck in the extreme. At least the fringe festival has some Chekhov plays showing near where I live, though they are the one act pl
Nov 26, 2008 C. rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommended to C. by: IB English
It's telling that one of the most oft-written about things in literature is the snapping string in Chekhov's The Cherry Orchard. For me, it sums up the play. I don't know exactly what Chekhov's intentions were when he wrote it - it could have been any number of things, or no particular thing - but I feel the emotion he is trying to communicate. I feel what the characters feel when they hear it. And this is it. Chekhov trusts that the audience will feel what is appropriate, even if they don't tot ...more
When I finished reading this play, I wasn't sure what to make of it, and I've been thinking on it for a couple of weeks now. I'm still not entirely sure what I think, but I know it caused me to think about what I thought, so that counts for something. Anyway, I find the humor constantly laced with sadness to be poignant, and I can imagine how this play could be a directorial challenge. I love the old servant who laments the freeing of the serfs. What a wretched fellow; how sad for him to feel th ...more
Annie Domínguez
En la decadencia de la aristocracia Rusa del siglo XIX nos encontramos con Liuba Andreevna Ranevskaia, que ha sido hasta cierto punto mi personaje favorito demostrando una especie de ignorancia a propósito sobre la situación económica que vive su familia manteniendo el mismo modus vivendi de una adinerada.
Lo que más me ha gustado es el retrato tan cotidiano y realista de la sociedad Rusa. No soy muy fanática de leer obras de teatro, pero esta es muy buena.
A rather humerous farce about changes happening in Russia at the turn of the century.
(view spoiler)
Czarny Pies
Oct 03, 2014 Czarny Pies rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: You.
Recommended to Czarny by: Mom.
Shelves: russian-lit
This play by Anton Chekhov consistently brings out the best in actors and directors. Read it of course if it is on a course you are taking. Otherwise wait for it to be produced at a theatre near you. This work is such a natural for the the stage, that even amateur theatres can work wonders with it.
Momina Masood
3.5 stars

Of all Chekhov plays that I've read so far, I call this one my favorite. Reasons?

1) Trofimov: easily one of my favorite Chekhovian characters. Mature, honest, unpretentious, sincere; I really liked this guy.

2) Dialogue/Language: very poetic!

3) The Bizarre Element: very less! And I couldn't have been more glad!

4) Trofimov: I really liked this guy.

Well, The Big 4 have been interesting. There are many similarities between all 4 and they give you some inkling of Chekhov as a person, the be
Pour ma part, La Cerisaie est la pièce la plus complexe de l'oeuvre théatrale de Tchékhov, du moins de la tétralogie (La Mouette, Oncle Vania, Les trois soeurs, La Cerisaie). A l'instar de toutes ses pièces, La Cerisaie nécessite une lecture à plusieurs niveaux afin de pouvoir espérer à commencer à en saisir son sens profond.
Quand on imagine que La Cerisaie a été écrite en 1903 alors que Tchékhov était condamné, on comprend son atmosphère crépusculaire. A peine quatre années plus tard, la Russie
This is my first work I've read by Chekhov. So differently wonderful. Comic yet tragic, story of great change in The mid 19th century Russia (40-50 years) after the 1861 Emancipation Proclamation, where a serf could become wealthy and aristocrats lost everything, even the home that they and many generations before them were born in. I adjusted to "indirect action." Written by Chekhov in his last years, struggling with Tuberculous. At one point in his life after his dad passed away, he bought a h ...more
Wow! I don't think I have read a play since college--and that would have been Shakespeare.

I suspect that, when read in Russian by someone who knows a lot about Russian history, this play is hysterical. With the extended intro (really quite interesting) and the dialogue, I could see the characters (overspending clueless aristocrat, money-grubbing businessman, perpetual student, etc). But how common these characters were and what they mean to someone well-versed in Russian history is lost on me.

Hard-to-follow (especially the translation I read), and from what I could understand this play is about a bunch of people who are preoccupied with their pasts and their personal problems, and are fond of ranting about them. It's definitely not funny, nor particularly illuminating. Maybe it's better when it's performed, though. It had absolutely no effect on me, except to bore me and frustrate me (because I was trying to get actual meaning from it for class, not because it was intellectually chal ...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
topics  posts  views  last activity   
Discovering Russi...: 2011 Group Read - The Cherry Orchard - Anton Chekhov 28 47 Nov 18, 2011 04:46AM  
  • Mother Courage and Her Children
  • The Master Builder (Thrift Editions)
  • The Little Tragedies
  • The Lower Depths
  • The Inspector General
  • Mourning Becomes Electra
  • A Lie of the Mind
  • Six Characters in Search of an Author
  • Saint Joan
  • Miss Julie
  • The Storm
  • The Homecoming
  • The Bald Soprano and Other Plays
  • Krapp's Last Tape & Embers
  • The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton Under the Direction of the Marquis de Sade
  • "Master Harold"...and the boys
Anton Pavlovich Chekhov (Russian: Антон Павлович Чехов) (Arabic: أنطون تشيخوف) was born in the small seaport of Taganrog, southern Russia, the son of a grocer. Chekhov's grandfather was a serf, who had bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught himself to read and write. Yevgenia Morozova, Chekhov's mother, was the daughter of a cloth merchant.

"When I think back on m
More about Anton Chekhov...
Selected Stories The Seagull The Complete Short Novels Uncle Vanya The Three Sisters

Share This Book

“And what does it mean -- dying? Perhaps man has a hundred senses, and only the five we know are lost at death, while the other ninety-five remain alive.” 45 likes
“I should think I'm going to be a perpetual student.” 21 likes
More quotes…