15th out of 124 books
—
86 voters
The Tale of the Heike
The Tale of the Heike is one of the masterworks of Japanese literature, ranking with The Tal of Genji in quality and prestige. This new translation is not only far more readable than earlier ones, it is also much more faithful to the content and style of the original. Intended for the general audience as well as the specialist, this edition is highly annotated.
Paperback, 504 pages
Published
March 1st 1990
by Stanford University Press
(first published June 1975)
Friend Reviews
To see what your friends thought of this book,
please sign up.
Community Reviews
(showing
1-30
of
798)

The Jetavana Temple bells
Ring the passing of all things.
Twinned sal trees, white in full flower,
declare the great man's certain fall.
The arrogant do not long endure:
They are like a dream one night in spring.
The bold and brave perish in the end:
They are as dust before the wind.
These is the opening song of the epic, The Tale of the Heike. Although this is a war story, detailing the quick rise and steady fall of a clan which sought a military takeover of Japan, it is something more. The Heike mono...more
Reading "The Tale of Heike" translated by Professor Royall Tyler was nearly inconceivable to me since I hoped to read its translated version in prose like his "The Tale of Genji" (Penguin 2003) in which I enjoyed reading, taking notes, admiring the illustrations, etc. A reason was that I had read Professor A.L. Sadler's "Tales of the Heike" (Tuttle 1972) and enjoyed reading his wonderful prose and 21 illustrative reproductions dated back to 1699 and 1736, therefore, I was a bit disappointed when...more
Royall Tyler's translation conveys the tremendous range of this medieval classic, one of the central narratives in the Japanese tradition, and one of the world's great narratives of war. Three earlier translations were all in prose, but Tyler uses prose and two forms of verse, following closely the three ways in which the war tale was originally recited, chanted, and sung. The fall of the Heike family is a story that echoes throughout later Japanese culture--many noh plays are based on events fr...more
Many prefer the openings of Anna Karenina, Pride and Prejudice, or Moby-Dick, but my favorite is from the Tale of the Heike. There are more compelling translations but for all I know this one by Helen Craig McCullough is more accurate: "The sound of the Gion Shoja bells echoes the impermanence of all things; the color of the sala flowers reveals the truth that the prosperous must decline. The proud do not endure, they are like a dream on a spring night. The might fall at last, they are as dust b...more
Moving, expansive, stretching across years and touching upon innumerable lives, and yet also exquisitely intimate and personal, the Tale of the Heike is a sumptuous tale. Tragic, enthralling, lyrical and often brutal, it offers us an unflinching description of life among the upper echelon of society towards the end of the twelfth century in Japan. We follow the rise and inevitable fall of the Taira (Heike) clan, whose family members grasp arrogantly after imperial power in the face of widespread...more
El Cantar de Heike o Heike monogatari es la historia del final de una era, la denominada Heian (792-1185) en Japón. También es la historia de la rivalidad entre dos familias, los Heike y los Genji, por la lucha por el poder. Es también la narración de mil batallas sangrientas repletas de samurais-criados, de monjes guerreros y de emperadores-niños que se suicidan arrojándose al mar. Es una advertencia de lo que puede ocurrirle al hombre cuando se aleja de los preceptos del budismo. Es una epopey...more
Ask any reasonably well-read person outside Japan to name a literary work from that country and odds are they’ll first say “The Tale of Genji,” by Lady Murasaki Shikibu (not her “real” name, and a story unto itself) an account of one prince’s life at Court in the Heian Period (794-1185 AD). The second has to be “Tale of the Heike.” The main difference between the two is that “Genji” is a work of fiction, while the Heike Monogatari at least attempts to be a chronicle of actual events, the Genpei...more
I read this over a period of a few months, which is possible because the book is written in small sections, little set scenes that sit apart, but mesh with the whole. The individual bits were related orally by a class of blind poets known as biwa hoshi. There are some comparisons to be made to ancient western epics like the Iliad, including the vast number of characters and the detailed battle scenes, but the tone of the Heike is completely different.
The tale is generally about the fall of the T...more
The tale is generally about the fall of the T...more
Found this book on a list of 20 essential works of Japanese literature. Made this list in Goodreads here.
For what it's worth, I read the Royall Taylor translation, so I can't personally comment on this translation. The Royall Taylor translation maintains the original verse, and that makes it a challenge to read; it's really like reading the Iliad in that regard and in terms of storyline. I think I would/will get more out of this book through a conversation or course, but, that being said, it was still an enjoyable and intriguing read.
Small part was recited in 1Q84; sounded like an interesting tale.
The japanese kamakura version of the decline and fall of the Roman Empire...much more lyrical, mystical, and hard-core. Also, historically, mostly imaginary. Poetry composed on the battlefield, over the bodies of the dead? Impossibly athletic acts of bravery and suicide? Yes.
I recommend getting a recording of a traditional musical re-telling of the battle of Dan-no-ura, the death of Atsumori, or another good juicily tragic section of the epic...the voice reaches a tremulous quaver of loss and s...more
I recommend getting a recording of a traditional musical re-telling of the battle of Dan-no-ura, the death of Atsumori, or another good juicily tragic section of the epic...the voice reaches a tremulous quaver of loss and s...more
OK, this wasn't AWFUL, but I didn't really enjoy it at all. It's clearly pretty crucial in the scheme of Japanese lit though, earning it the 3rd star. I'm reading it right after Genji, which I loved, so that may have biased me a little. There was a lot of military detail... and I'm just not a big lover of battle scenes. They bore me to tears. As for the more personal stories, those were interesting enough, but either the original or the translation is missing that really beautiful lyrical qualit...more
A great read if you're interested in the warrior tales, stories of Japanese samurai and bouts of honor, duty, and loyalty. This is the classic tale of the rise and fall of the Fujiwara clan on the eve of military rule in Kamakura Japan. The cast of characters is vast, but the main figures stand out. My favorite parts - the Burning of Nara, the Death of Kiyomori, and the death of Yoshitsune. The Heike is the basis for many later stories and plays in Japanese literature, so it's a must read for th...more
Fiction H4659t 2012
Arrived today, lovely jacket, well bound, paper is thinish but not too thin and the book will lay open without any pressure. Slightly disappointed that it's not slipcased to match the The Tale of Genji set.
Apr 17, 2008
X-ray
rated it
2 of 5 stars
·
review of another edition
Recommends it for:
People interested in Japanese Culture
Man, I forgot how I hate the way early Japanese literature reads. Read it Cuz' its culturally relevent, and is referenced so much in the stuff I read.
accessible, abridged version of heike that could prove very useful for teaching in the classroom.
Jun 18, 2013
Lucas Gravely
marked it as to-read
Jun 17, 2013
Kelly
marked it as to-read
Jun 17, 2013
Nate
marked it as to-read
There are no discussion topics on this book yet.
Be the first to start one »
Share This Book
No trivia or quizzes yet. Add some now »
“The sound of the Gion Shoja temple bells echoes the impermanence of all things; the color of the sala flowers reveals the truth that to flourish is to fall. The proud do not endure, like a passing dream on a night in spring; the mighty fall at last, to be no more than dust before the wind.”
—
4 people liked it
More quotes…

Loading...










view all 6 comments

























