The most-read of all classica...more
"O dei, se vostre sono queste metamorfosi,
ispirate il mio disegno, così che il canto dalle origini
del mondo si snodi ininterrotto sino ai miei giorni".
Il progetto è ambizioso; la riuscita sorprendente. Ovidio riesce a dispiegare sul flusso narrativo, come il più avvicente e a...more
Each story is connected to the one before it and after it, sometimes by the thinnest of threads, but Ovid manages to make them all flow together in a (mostly) logical order. The theme of changing (metamorphoses) shines through every tale. Most, if not all, of the stories had some unfortunate turning into an animal or a tree or turned to stone by Med...more
I was reading Metamorphoses at the cafe a few blocks away from my apartment when a strange man gave me that little terror of a kitten, Monster....more
Eventually, the grand tyrant closed his fist over the upper classes, exerting social controls and invoking the...more
The Romans were famous for absorbing the cultures and the religions of the peoples they conquered, so one of the interesting things about reading the "Metamorphoses" is trying to separate the native Italic or Etruscan elements in the stories from the later Greek accretions. And when Ovid tells a Greek story, how does he Romanize it? For example, Jupiter is partly derived from the Etruscan god, Tinia, a god of warning and punishment. He h...more
1. Jupiter inexplicably rapes the Fair Maiden.
2. Juno uses trickery (trickery!) to cause the Fair Maiden to unwillingly screw everything up.
3. The Fair Maiden cries so much, she makes this river!
4. The Fair Maiden inexplicably turns into a tree. Usually some sort of soliloquoy about the unfairness of the situation...more
Okay, so you're looking for a copy of the Metamorphoses in English, and are bewildered by the variety of translations which are widely available today -- Slavitt, Melville, Mandelbaum, Gregory, Humphries, and now Simpson. Translations are a tricky thing, especially translations of ancient authors, whose unique styles and literary conventions are next to impossible to convey in another language. Any translator of Ovid can only rarely hope to convey th...more
That's what mythology does, really - it explains not only the natural world, with its many interesting insects and flowers...more
No, I don't think it's unhealthy to have lustful fantasies about Ovid. I don't care what you think! I do very much care that his work was lush, provocative and unforgettable in its revolutionary translation (often taking liberties) of what was at the time contemporary folk literature. A treasury of verse!
Clicking on the book icon will expose a fair description of the book. I gave it up because I have scant knowledge of the gods of ancient Greece and Rome.
My impression is that Ovid aimed to entertain with stories about the (familiar to the Romans) human like gods as celebrities. His stories range from Uncle Remus origin tales, like Jove's illicit amours; like Narcissus; tragic romances like Pyranus and Thisbe (later Shanespeare's Romeo and Juliet);...more
There was a jilted lover who took revenge on her rival by turning her limbs and body into dogs. Not her into a dog. Her body into dogs, plural. She became a pack. Pause for a second and imagine that. Ridiculous, right? Now imagine that...more
Now, I don't know about you, but for some reason Mr. Martin decided to translate the Muses' song extremely formally and poetically, which, whatever good for him.
When it came to the mortal sisters, however, HE TRANSLATES IT TO RAP.
REALLY BAD, WHI...more
Anyway, this is a rather long and disconnected set of tales with tons of excitement and battles and rapes and, above all else, transformations. Or, more precisely, metamorphoses. Rocks, a statue, stones, and other become humans. Humans are often half transformed (Scylla), or wholly transformed: to a cow, owl, ravens, streams, statues, ponds, swans, a falcon, trees, more streams, more statues, more trees, a spider, and a...more
Metamorphoses: it does go on a bit. To make it more difficult, one of Ovid's greatest skills is blending stories in to one another - so that Minerva's petition to the Muses leads to their telling a story about being challenged, which contains within it the competing stories told in that challenge. This makes it hard to break your reading, and difficult to follow exactly what's going on. It was probably easier for the Romans, who would have known the characters already, and not have to try and re...more
When I visited The National Gallery in London this year, many of the paintings were inspired from Ovid, mostly from The Metamorphoses, so I decided I should give it a read. The paintings were much...more
Don't read Ovid's Metamorphoses expecting a novel, or even a single coherent story. It's a series of stories, woven together in a highly flexible framework, which results in some stories being examined at length and others skipped over. There are sto...more
Why do I love this so much more than the prior books? Well, unlike the other 'poets,' Ovid's seems so much more poetic. It's - to be blunt - less boring, and the subject matter is inherently so interesting. It's about change, constant flux, stuff turning into other stuff.
And how does he t...more
Nothing remains the same; the great renewer,...more
Nature, makes form from form, and, oh, believe me
That nothing ever dies. What we call birth
Is the beginning of a differe
التحولات هي حكاية طويلة عن الميثولوجيا الرومانية
كتبها أوفيد بلسان شاعر و قلب إنسان . و بالرغم من الميتافيزيقيا و اللامعقولية
التي ستواجه بها اليوم إلا أنها تحضى بكم لا محدود له من الجمال والروعة
اللذان كتبتا بها ، فهي وبالرغم من الأساطير الغارقة في الخيال إلا أن
لغتها و حبكتها تصر على جعل روح القاريء شغوفاً بها طوال مدة قرائته و ربما
حتى بعد انتهائه منها . التحولات تزخر أيضاً بكم هائل من الحكمة من خلال قصصها
التي تدور حول الآلهه الرومانية و أنصاف الآلهه و البشر .