Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Tongue's Blood Does Not Run Dry: Algerian Stories” as Want to Read:
The Tongue's Blood Does Not Run Dry: Algerian Stories
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

The Tongue's Blood Does Not Run Dry: Algerian Stories

3.92  ·  Rating Details  ·  63 Ratings  ·  13 Reviews
What happens when catastrophe becomes an everyday occurrence? Each of the seven stories in Assia Djebar’s The Tongue’s Blood Does Not Run Dry reaches into the void where normal and impossible realities coexist. All the stories were written in 1995 and 1996—a time when, by official accounts, some two hundred thousand Algerians were killed in Islamist assassinations and gove ...more
Paperback, 224 pages
Published January 5th 2010 by Seven Stories Press (first published 1979)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Tongue's Blood Does Not Run Dry, please sign up.

Be the first to ask a question about The Tongue's Blood Does Not Run Dry

The Stranger by Albert CamusThe Plague by Albert CamusNedjma by Yacine KatebThe Sea-Hawk by Rafael SabatiniA Savage War of Peace by Alistair Horne
Books Set in Algeria
44th out of 84 books — 24 voters
Gone with the Wind by Margaret MitchellThe Hunger Games by Suzanne CollinsJane Eyre by Charlotte BrontëThe Handmaid's Tale by Margaret AtwoodOutlander by Diana Gabaldon
Female Role Models
89th out of 116 books — 12 voters

More lists with this book...

Community Reviews

(showing 1-30 of 262)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Sublime, wrenching and sometimes tragic stories of women navigating Algeria's changing cultural landscape in the mid-1990s written by a master. Excellent translation from the French.

I picked this up at the Strand during Book Riot Live last year, having previously enjoyed Children of the New World - to my surprise the copy is signed by Djebar (who unfortunately passed away a few years ago).
Sep 12, 2008 Bill rated it really liked it
Love, death, and memory are perhaps the three central themes of Djebar's wrenching collection of stories The Blood’s Tongue Does Not Run Dry, which was recently translated into English by Tegan Raleigh. When death appears in the text, it always violent, relentlessly stalking the characters as they each try to impose some sense on their surroundings. The Algeria chronicled in this book (that is to say, a country at the height of a fratricidal civil war) seems to resemble Europe during the Black D ...more
Aug 13, 2014 Sue rated it really liked it
Shelves: round-the-world
Not an easy book of short stories based in Algeria and France. Stories wound from fragments told to the author of love, fear, homesickness and religion. Very atmospheric.
Nov 29, 2014 Dani rated it really liked it
Djebar's writing really impressed
Jan 26, 2016 Margaret rated it really liked it  ·  review of another edition
dolorosamente bello
Sep 04, 2015 Meg rated it it was amazing
Amazing! I lvoe
Heather S. Jones
Jan 03, 2008 Heather S. Jones rated it it was amazing
Recommended to Heather S. by: Susan Barniker
Shelves: non-fiction-gasp
wowowow -- i really make it a priority to read collections like this about women from more troubled parts of the world. this was gloriously lyical and tremendously sad!

i returned the book before i could record some of my favorite snippets. drat!
Sep 11, 2012 Beluosus rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: français
Sa prose évoque les souvenirs, à la fois brumeux avec le temps et d'une clarté perçante. Je ne sais plus quoi dire, sinon que c'est une des plus beaux, des plus déchirants livres que j'ai lu cette année.
May 19, 2013 Teresa rated it really liked it
Shelves: 2013
***1/2 "The stories linger on in your mind long after you've started a different narrative."
read more:
Nelson Lowhim
Aug 04, 2013 Nelson Lowhim rated it really liked it
A solid read. And though some of the stories didn't strike me in any particular way (or simply were too confounding), the last story is beautiful (though macabre) beyond even its words
Michael Standaert
A friend of mine, Tegan Raleigh, translated this collection of stories.
Jessica Robinson
Jessica Robinson marked it as to-read
Apr 28, 2016
Jenny Payne
Jenny Payne rated it really liked it
Apr 24, 2016
Mathias marked it as to-read
Apr 20, 2016
Ilyes marked it as to-read
Apr 12, 2016
Rafael da Silva
Rafael da Silva marked it as to-read
Apr 10, 2016
Anne Zakin
Anne Zakin marked it as to-read
Apr 01, 2016
Rachel rated it really liked it
Mar 18, 2016
Lilya marked it as to-read
Mar 23, 2016
Y marked it as to-read
Mar 15, 2016
Røbert marked it as to-read
Mar 08, 2016
Clare marked it as to-read
Mar 05, 2016
Emma added it
Apr 14, 2016
Mariam marked it as to-read
Feb 18, 2016
Wade Arthur
Wade Arthur marked it as to-read
Feb 14, 2016
Hafizah Omar
Hafizah Omar rated it really liked it
Apr 27, 2016
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • The Lovers of Algeria: A Novel
  • Wolf Dreams
  • The Question
  • Nedjma
  • La terre et le sang
  • The High Place
  • Guardian of Night
  • The Many Worlds of Magnus Ridolph
  • Dossouye (Dossouye, #1)
  • A Grey Moon Over China
  • Taliessin through Logres, The Region of the Summer Stars, and Arthurian Torso
  • Jade Man's Skin (Moshui, #2)
  • Selected Stories
  • Mr Weston's Good Wine
  • Commedia della Morte (Saint-Germain, #25)
  • The Infinitive of Go
  • Flesh and Gold (Lyhhrt Trilogy, #1)
  • The Paper Door and Other Stories
(the pen name of Fatma-Zohra Imalhayene)
أسيا جبار
Assia Djebar was born in Algeria to parents from the Berkani tribe of Dahra. She adopted the pen name Assia Djebar when her first novel, La Soif (Hunger) was published in 1957, in France where she was studying at the Sorbonne.

In 1958, she travelled to Tunis, where she worked as a reporter alongside Frantz Fanon, travelling to Algerian refugee camp
More about Assia Djebar...

Share This Book

“My father was a nobleman when he spoke his mother tongue, and a worker from the lowest class when he went over into French. Except” 0 likes
More quotes…