Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Honor” as Want to Read:
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview


3.85 of 5 stars 3.85  ·  rating details  ·  3,119 ratings  ·  371 reviews
An honor killing shatters and transforms the lives of Turkish immigrants in 1970s London

Internationally bestselling Turkish author Elif Shafak’s new novel is a dramatic tale of families, love, and misunderstandings that follows the destinies of twin sisters born in a Kurdish village. While Jamila stays to become a midwife, Pembe follows her Turkish husband, Adem, to London
Hardcover, 352 pages
Published March 7th 2013 by Viking (first published 2011)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Honor, please sign up.

Popular Answered Questions

Hanaa Mohamed نفس الاسم ونفس المترجم للغة العربية
Honor by Elif Shafak
Honor killing
1st out of 1 book — 1 voter
Heir of Fire by Sarah J. MaasAllegiant by Veronica RothThe Young Elites by Marie LuWinter by Marissa MeyerWhite Hot Kiss by Jennifer L. Armentrout
Books I Want to Read in 2014
21st out of 122 books — 34 voters

More lists with this book...

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Noor Baher
أشعر بالغبطة لأن أول تعليق على الرواية سيكون من نصيبي ..

أول أمس كانت بين يدي، و اليوم أنهيها بوجع.. ! و كالعادة شافاق هي الأجمل

في كتب إليف الثلاثة تستند إلى أمرين : دمج القديم بالحديث، و الحديث بلسان أكثر من شخصية

و هذا ما كان في هذه الرواية، ربما عنوانها يوشي بما تحمله في طياتها و لكن الأحداث غير متوقعة و يمكنني أن أعتبرها أفضل ما قرأت عن جرائم الشرف .. رغم وجود شبه طفيف بينها و بين شرفة العار لإبراهيم نصرالله.. بداية الرواية تنتقل بين فتاة تعيش في بريطانيا .. تخرج أخوها القاتل من السجن ! و عند

Honor by Elif Shafak is a tragic story of a shocking honor killing that stuns and shatters the lives and hopes of a Turkish emigrant family living in London in the 1970s.

This book opens with a very strong and beautiful dedication from the author which reads as follows;

When I was seven years old We lived in a green house, one of our neighbours a talented tailor would often beat his wife. In the evenings we listened to the shouts, the crys the swearing. In the mornings we went on with our lives
Disclaimer: I read this as an ARC via Netgalley. Thank you, Penguin.

Good literature, a good story, stirs something in you besides emotion. This is because we, humans, learn though stories. Whether it is though the fables of Aesop or the narrative that the nightly news uses, stories are an integral part of your life. A good story, or to be more exact, a good presentation of story makes the listener or reader think, to move outside of herself, to move beyond the habit and culture that she knows. A
I am so blown away by this novel, I can't even begin...... The Guardian review saying that Shafak's writing style is similar to Isabel Allende is correct. Shafak like Allende, is able to tell a story from the point of view of many characters without being confusing. However Shafak also has something of Amin Malouf in that she writes about cultural identities. Most of all, Elif Shafak has her own unique style that combines historical fiction,cultural issues, a little bit of spirituality without b ...more
Mohamed Al Marzooqi
ملاحظة مهمة: للرواية جزء ثانٍ صدر حديثا عن دار الآداب.


تساءلت بعد الانتهاء من هذه الرواية عن السبب الذي يجعل التركية أليف شافاك كاتبة عالمية، بينما لا تحظى معظم الكاتبات العربيات بهذه الفرصة (أو ربعها) رغم أنهن لا ينقصن عنها موهبة أو إبداعًا!

قد يقول أحدكم بأن السبب في ذلك أن شافاك تكتب رواياتها باللغة الإنجليزية مما يوفر لها فرصة أكبر للوصول إلى مساحة أكثر اتساعًا من القراء، بينما ضيقت الكاتبات العربيات مساحة قرائهن حين كتبن باللغة العربية، فعدا عن كونها لغة شعوب لا تقرأ، فهي أيضًا لا تحظى بن
Elif Şafak'ın İskender romanını ilk çıktığı günlerde alıp bir çırpıda okudum. Fakat bu çırpıda okuma süreci, roman hakkında da bence çok şey söylüyor. Romancılık tekniği ve öykü açısından söyleyecek pek birşeyim yok. Şafak iyi bir romancı, dili güzel kullanıyor. Öte yandan romanlarını İngilizce yazması, onu okurken içimde nerede durduğumu bilememe duygusu yaratıyor. Belki bu da eleştirilecek bir durum olmamalı, insan hangi dilde rahat hissediyorsa, o dilde yazabilir. Öte yandan bu tür seçimlerin ...more
Joanne Payton
I feel mean giving this book such a low rating but while it deals with the difficult subject matter with sensitivity and empathy it just has too many similarities with the two best-known British novels dealing with the immigrant experience: Zadie Smith's White Teeth and Monica Ali's Brick Lane. The divided sisters motif in Brick Lane is reproduced here, and the central Iskander character is uncomfortably close to Smith's Millat - while his brother Yunus is almost a copy of the same novel's Josh, ...more
افضل ما قرأت لاليف شافاق
تركيز جميل على دواخل النفس الانسانيه
تنوع فى ثقافة ابطال الروايه باختلاف بلدانهم واماكن معيشتهم تضعك فى قلب الحدث وتجبرك على التفاعل مع تطور الروايه واحداثها
روايه ببساطه تطوف بك العالم
تركيز الكاتبه على الطوائف المهمشه يسحر ويجبرك على احترامها(الارمن فى لقيطة استانبول والاكراد فى شرف)
وتقدمهم باسلوب راقى فعلا
Cyrus Carter
Elif Shafak weaves a tale of morality and mortality that knows no borders. A brilliant read.
Claire McAlpine
Could not put this down, have enjoyed all her books, this one depicts so well life in a Kurdish village, the tough love in being born female, the challenges of immigrants, the difficulty in adapting to different cultural norms and the universal disappointments and often reluctant or guilt-ridden joys of new-found love.
Noha soliman
إليف شافاق تثبت فى كل رواية لها أنها هذه
الكاتبة الروائية الموهوبة والمثقفه المتأملة صاحبة الرؤية العميقه
لديها القدرة على التنوع بنفس المهارة


ويبقى الشرف لدى الشعوب المتخلفة حبيس المسائل المتعلقة بالجسد وما بين فخذى المرأة من غشاء وبكارة او قل قد تقتل احداهن بسبب علاقة حب لو كانت احدى بنات اسرة متشددة ولا يرتبط ذلك بالتشدد الدينى وحده بل هو فتق فى جذور الافكار والقيم والعادات تشعر معه وكأنهم يحاولون باستماتة عدم تغيير افكارهم كى لا يلتئم شرخهم الذى نبذهم فى مؤخرة شعوب العالم لا ينالون سوى از
I absolutely loved this book. I loved everything about it. The characters are all completely believable, the story is one which will you will not want to see the end of while dying to know what actually happened, the writing is wonderful to read and the humanity of the story is so real as to feel --- well, real.

I was absorbed for the four evenings I read this book until too late in bed. Had I had the time this would have been a ‘sit down on a Saturday morning and read til it gets dark’ kind of b
This book is published under the English Title called "Honour", not sure why this is not reflected on Goodreads.

Honour covers many themes that of interest to me. Honour explores what it means to be an immigrant and still carries that culture within to a land that contradicts the community values. Honour explores issues on Muslim women in a traditional society. More in depth, it covers the irony of what men can do, and what Muslim women can’t. How a son can be put in the place of an absence fathe
Обичам начина,по който пише Елиф Шафак. Все едно в черно -бяла мозайка да наместиш червено стъкълце, което по форма и съдържание да си попадне абсолютно на мястото. В това отношение тя е истински литературен майстор. Това ,което не ми допада в повествованията иса присъединените сякаш нарочно персонажи и сюжетни линии,по-чистичко някак си и по-просто може да се разказва,но съм склонна да допусна,че е нарочно и умишлено.Ще препоръчам ли книгата? Да,защо не. Съдбата и възприемането на другите издад ...more
Rana Abed
اظن انني سأمنح الكاتبة فرصة اخرى..خاصة بعد قواعد العشق الاربعون التي جعلتني اعزف عن قراءة مؤلفاتها
الا انني وقعت على الحزء الاول من شرف بمحض الصدفة...
رواية حقيقية... بعيدة عن التنظير والفلسفة التي كانت في قواعد العشق الاربعون(ربما لأنني اكره التعقيد

خفيفة ودسمة في آن... تعالح قضية جرائم الشرف في تركيا.. وحال أسرة غاردها الاب وراء نزواته ليترك امرأته وابنائه ورائه بكل برود... وحينما تحتاج المرأة للأمان يتهمونها بشرفها..واقع متناقض

انتظر قراءة الجزء الثاني بشغف
Shaimaa Ali
Shafak is striking again in this magnificent novel! I loved it!
As it seems now her favorite topic: Comparison between East & West, Muslims & the rest of the world, Elif Shafak is astonishing me with all the small details that only a person who lived in the two worlds will notice.

It's my 3rd read for her, i've started this book hoping she won't fail me, also I was so intimidated that it won't be about Arabs/Turks/Muslims who beat their wives, not respecting women and so.. That it would
Aliaa Mohamed
أسلوب إليف شافاق لا يقاوم أبدا ،، فإمكانك قراءة 1000 صفحة حتى بدون اى انقطاع وبشكل متواصل إذا كانت مكتوبة بقلم إليف !

وبالرغم من اتباع المؤلفة اسلوب غير مباشر ف سرد الأحداث إلا ان القارئ يجد نفسه منجذبا بشكل كامل إلى الرواية ويغوص ف احداثها لدرجة تجعله ينسى الوقت ولا ينتبه إلا بعد أن يجد نفسه أمام انتهاء الصفحات بشكل مفاجئ !

كنت أتوقع ألا اجد تلك الرواية ف مثل براعة لقيطة أستنابول وقواعد العشق الأربعون إلا أن ظنى قد خاب ولله الحمد ، ولكن تأكد لى شيئاً آخر أن الكاتبة هذه من نوعية لا يمكن أن تتجاهل
After liking ‘The forty rules of love” by Elif Shafak it was only natural for me to pick up the “Honour”. But let me tell you the two books are nothing similar except for the fact that they are both are lovely read.

Honour is story of Toprak family and I love family stories. It is story of Turkish family immigrated to England. The family struggles to gel with the new culture, coping with the change and yet staying true to their roots. The story oscillates as the events take turns. The characters
Maryam Bin Desmal
كعادة إليف شافاق، التنقل في الزمن بكل راحة، والنظر إلى المواقف بوجهات النظر المختلفة لأبطال الرواية. متأكدة من أن الرواية الأصلية رائعة بسبب موضوعها المختلف بعض الشيء. فأنا لم أقرأ من قبل شيء شبيه بها. لكن المشكلة الكبرى كانت في الترجمة الركيكة والميكانيكية إلى أبعد حد. سرقتْ روح القصة وجعلتها كلمات مرصوفة. رصفا عشوائيا، ولولا أنّ خط الراوية كان ممتعا وشيقا، لتركتها قبل أن "أنهيها". المشكلة أنها كانت فاقدة لجزء كبيرٍ.

ولولا أنني كنت قد إبتعت القصة باللغة الإنجليزية، لما اكتشفت هذا النقص الهائل في
إنها تقص قصة جيدة ، لا شك في هذا أبدا ! ، و تمتلك قدرة على التوريط من خلال إعادة بناء زمن النص بحيث تمنحك القليل من المعلومات عن شخصياتها و لكنها أيضا تورطك فيهم وبرغبة معرفتهم ومعرفة بقية القصص ، وهي حيلة فنية ممتازة جدا ، المصائر متداخلة و معلقة في هذا النص وهو أمر طبيعي في نص مكتوب بمثل هذه الحرفية العالية ..

تسرد الكاتبة قصصها من خلال ضمير الهو ، و هي بالمناسبة تلعب دور راو ضمني عليم بكل ما في نفوس شخوصه ، ولكن القارىء لن ينزعج ولن يلاحظ فالسارد الضمني ( هي لا تختلق ساردا بل هي ذاتها السارد
Stephen Parker
If you are like me, and are weary of so many books by white males about white male problems, this book will be a refreshing change of pace. The author casts a wide net in this book, focusing on the lives and concerns of a family over several generations. What follows may not be to everyone's taste, but I hope that this novel and its writer Elif Shafak get the attention they deserve from literary types.

One reason commonly given for the whitewashing of literature today is that readers want to see
Jenny (Reading Envy)
More of 3.5 stars. This novel suffers from too much being crammed into it. The theme of honor in Turkish and Kurdish culture, then carried into an immigrant situation, is an interesting one. It got bogged down by confusing timelines, too many characters, weird themes like twins and midwives, etc. I was often lost.

I do think the topic of honor killings is important to address, and I wish it had more clarity in these pages. Then I could recommend it as a fictionalized resource, perhaps.
Maria Grazia
Passo da anni molto del mio tempo a chiedermi perché per la maggior parte degli uomini, intere culture e molti che di quelle culture non fanno parte, la capacità di camminare a testa alta non risieda in se stessi ma nel vessare le proprie donne imponendo loro codici di comportamento degradanti. Come se, data per assodata la propria inferiorità spirituale, potessero sopravvivere solo imponendo alle donne una ancora maggiore inferiorità, spirituale e fisica.
D'altra parte gli uomini sono figli dell
Zahra Taher
للوهلة الأولى تُشعر الرواية القارئَ ببعض الإرباك وذلك لأن الكاتبة تعمد كما في رواية قواعد العشق الأربعون إلى جعل بعض الشخصبات تتكلم عن نفسها وهواجسها وتبين وجهة نظرها من الأحداث وهو أسلوب أقرب للواقع كما أنه يتيح لها أن تبين الأفكار المتباينة بشكل أفضل

يقع على عاتق القارئ مهمة تجميع الأحداث من خلال حديث كل شخصية حتى يصل إلى الخطوط الرئيسية في القصة، ألا وهي هجرة أسرة كردية من تركيا إلى بريطانيا ومواجهتها لمشاكل اجتماعية واقتصادية أدت إلى اختلال كيانها واقتراف أحد أفرادها جريمة كانت علامة فارقة في
Kareman Mohammad
عندما تقرأ لكاتب أول مرة عادي ولكن عندما يُعجبك جدا جدا ما كتبه , تخاف عند ثاني كتاب
وهذا ما حدث أول قراءة للكاتبة كان " قواعد العشق الأربعون " وكان تحفة أدبية وهذا الكتاب سيجعل منها جامعة لعدة تحف فنية بكتبها ,, تميزها في السرد رائع والانفصال في القصة والتنقل الزمني كمن يتذكر نهاية قصة يعرفها ثم يبدأ في سرد الذكريات والتفاصيل بدون ترتيب زمني ولكن حسب ربط الأمور في القصة ببعضها لمزيد من التشويق كل ذكري تسلمنا لزمن ,, قصة واحدة ولكن من وجهات نظر شخصيات القصة التي يبدو بعضهم لا حاجة له هنا أحيانا
Diese Geschichte führt den Leser weit weg in eine fiktive Welt der kurdischen Traditionen und Lebensansichten, die so real erzählt wird, dass der Leser mit Schrecken ein Familienschicksal verfolgt, das ihn schaudern lässt. Und wütend macht. Und nachdenklich.
Dieses Buch überrascht den Leser und lässt ihn staunen, da das Durcheinander von Perspektiven, die Zeitsprünge und Settingwechsel trotzdem als Großes und Ganzes funktioniert. Und zwar so, dass der Leser an keiner Stelle verwirrt is
Ammara Khan
Elif Shafak’s Honour is the story of three generations of a culturally split Turkish-Kurdish family that undergoes yet another cultural division when it migrates to London. The story starts when Naze, who had always wanted to have a boy, gives birth to twin girls whom she names Kader (Destiny) and Yeter (Enough). Her husband, thinking that the names are a challenge to fate, renames them Pembe and Jamila. However, the twins come to be associated with both names in the end and are called Pembe Kad ...more
I've probably got a conflict of interest, cos my partner is Kurdish-Turkish, and I helped edit his PhD on the unofficial secular legal system Kurds have in London - which tackles many issues, including so-called honour crimes.
Of course, a little knowledge is always a dangerous thing.
Maybe this is why I struggled with this book so much.
It's well-written. Lots of evocative detail.
I feel unhappy that the Virgin Midwife got such a poor deal throughout - she lost her lover, her chance at a family of
Maryam Same Same
ثالث روايه اقراها لاليف شفاق
تتكلم عن اسره كرديه \ تركيه فقيره هاجر افراها لبريطانيا و القصه بين تركيا و بريطانيا
و الارث الشرقي لمفهوم العيب و الفضيحه و الشرف و القتل باسم الشرف

اكملت الجزء الاول ولم استطع اكمال الثاني لانه ملل كثير
الروايه تشبه لقيطه اسطنبول قليلا
اتمنى ترجمه روايتها الاخرى للعربيه قريبا
Once again I feel small for not liking a book that most people did. Maybe it's because I finished 'White Teeth' by Zadie Smith only a month ago. Maybe it's because I'm a twin, and totally saw it coming. Or maybe the translation prevented me from getting pulled in by her writing. Either way, I had to labor through this book. I don't mind when books jump back and forth between time periods and/or narrators but this book did both - AND then used Iskender's letters along the way, which felt forced a ...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Veda: Esir Şehirde Bir Konak
  • A Trick I Learned from Dead Men
  • Serenad
  • Ignorance
  • Mateship With Birds
  • Gelibolu Uzun Beyaz Bulut
  • Çalıkuşu
  • Lamb
  • The Forrests
  • İstanbul Hatırası (Başkomiser Nevzat #4)
  • طشاري
  • İsim, Şehir, Hayvan
  • Şu Çılgın Türkler
  • Kahperengi
  • Od
  • وحدها شجرة الرمان
Elif Shafak was born in Strasbourg, France, in 1971. She is an award-winning novelist and the most widely read woman writer in Turkey. Critics have named her as “one of the most distinctive voices in contemporary Turkish and world literature”. Her books have been translated into more than 40 languages and she was awarded the honorary distinction of Chevalier of the Order of Arts and Letters.
More about Elif Shafak...
The Forty Rules of Love The Bastard of Istanbul The Saint of Incipient Insanities The Flea Palace Black Milk: On Writing, Motherhood, and the Harem Within

Share This Book

“İnsan belli bir yaşa gelince kendi hudutları ve hatalarıyla barışmaya başlıyor.” 7 likes
“Hazmedememişti İskender bu ihaneti. Sevip de kandırmayı. İnsanın canı kadar sevdiği birini oyuna getirebileceği aklının ucundan dahi geçmemişti. O güne dek bilmezdi, birine bütün kalbinle muhabbet besleyip yine de onu incitmek istemenin mümkün olabileceğini.

Sevginin ve aşkın karmakarışık halleri üzerine aldığı ilk hayat dersiydi bu.”
More quotes…