Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Electra” as Want to Read:
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview


3.8  ·  Rating Details ·  5,956 Ratings  ·  106 Reviews
"Electra recounts the murders of Clytemnestra and Aegisthus by Clytemnestra's son Orestes, to avenge their murder of his father Agamemnon, commander of the Greeks at Troy, upon his return home. Sophocles' version is presented from the viewpoint of Electra, Orestes' sister, who laments her father, bears witness to her mother's crime, and for years endures her mother's scorn ...more
Paperback, 144 pages
Published April 19th 2001 by Oxford University Press, USA (first published -420)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Electra, please sign up.

Be the first to ask a question about Electra

City of Bones by Cassandra ClareCity of Ashes by Cassandra ClareCity of Glass by Cassandra ClareThe Summoning by Kelley ArmstrongWicked Lovely by Melissa Marr
Dude, Where's My Forehead?
133rd out of 954 books — 659 voters
The Other Boleyn Girl by Philippa GregoryPersuasion by Jane AustenPippi Longstocking by Astrid LindgrenGone with the Wind by Margaret MitchellAnna Karenina by Leo Tolstoy
Headless Women
202nd out of 490 books — 130 voters

More lists with this book...

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
David Sarkies
Feb 28, 2015 David Sarkies rated it liked it
Recommends it for: People who love Greek Drama
Recommended to David by: My Classics lecturer
Shelves: tragedy
Sophocles' take on Orestes' revenge
21 March 2012

This is probably not my favourite Sophoclean play, but then again after reading the Ajax and discovering that Ajax demonstrates the classic symptoms of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD), it is very hard to then jump into another play that pretty much has nothing to do with combat trauma. It is probably a good thing though because what it means is that we have a variety of plays to consider as opposed to a collection of plays that deal with tra
Jul 18, 2013 Hesper rated it it was amazing
Anne Carson begins her translator's foreword by saying, “a translator is someone trying to get between a body and its shadow,” which is the best description I've ever heard of what it means to translate. Shadows are interesting things in folklore. To be separated from one's shadow is often a sentence to eternal soullessness, and that's exactly what too many translations do: divide the soul of a work from its body, condemning it to eternal indifference.

There is none of that here. Carson's languag
Huda Aweys
إلكترا تسبح في بحور من الدموع. هي مثل طائر الليل الذي يبكي من حزن لا عزاء له

ما لفت انتباهي في هذه المسرحية كان شخصية الأم فهي الشخصية المريضة حقا ! ، كان من الأجدر أن تسمى العقدة بعقدة(كليتيمنسترا) لا
(الكترا) ! ..
تلك الأم الظالمة التي قست على ابنتها و فرحت بخبر مقتل ابنها ! .. اما عن حزن الكترا و حنقها و رغبتها في الانتقام .. فقد كانوا مبررين إلى حد ما مع كل هذه الظروف
ايضا لم الاحظ (سوفسطائية) سوفوكليس المزعومة فيما قرأته له من مسرحيات الى الآن
فمعظم أشخاصه دائما ما كانوا مؤمنين ..
Daniel Chaikin
Aug 19, 2016 Daniel Chaikin rated it really liked it
50. Electra by Sophocles, translated by Anne Carson
- introduction and notes by Michael Shaw
- editors’ forward by Peter Burian and Alan Shapiro

first performed: c. 405 bce
translation 2001 (Anne's introduction comes from a 1993 lecture)
format: 130 page Oxford University Press paperback
acquired: borrowed from my library
read: Aug 11-15
rating: 4 stars

Just another Greek Tragedy, but this was different in presentation. Anne Carson's translation was excellent and brought alive the tension in Electra's l
Oct 12, 2011 Mark rated it did not like it  ·  review of another edition
Shelves: plays

All right, all right, I didn't read this, but I did see it performed last night at the Pittsburgh Public Theater, and as good as the acting was, I realized scarcely five minutes in that Greek tragedy is not my cup of tea.

I kept wanting to scream at Electra -- "All right already, you're upset, your grieving, you're angry -- get on with it."

If the point of these Greek dramas was that everyone already knew the plot and you were supposed to be dazzled by the oratory, I wasn't. There are only so many
John Wiswell
May 19, 2008 John Wiswell rated it it was amazing  ·  review of another edition
Recommends it for: Classics readers, play readers, mythology readers, family conflict readers
"by choosing good instead of right. That is exactly what 'dishonor' means!" Sophocles sure could turn a phrase, or at least he could through Derek Coltman. Coltman's is an immensely readable translation: easy to follow, beautifully written, and with plenty of repeatable lines. His version of Electra's "argument" for her mother's wrong-doing is as moving as any I've read.

Yet Sophocles shines through in the shape of the play. It isn't rigidly formal, soullessly following acts and traditional pro
Ahmad Sharabiani
Electra, Sophocles
Nov 26, 2015 mahad rated it did not like it  ·  review of another edition
خب اندازه انتظاراتم ظاهر شد. منم واقعن انتظاري نداشتم. صرفن اشنايي با الكترا بود غرض.
العرب ماتموت إلا متوافية! تراجيديا مألوفة عن عودة المنتقم والأخذ بالثأر. الجدير بالملاحظة هو العلاقة المميزة بين الكترا وأخيها، وكذلك الحوار الرائع بين الكترا وشقيقتها عن الخيار الصعب بين القبول بالواقع وإن كان مرا، أو المخاطرة بالسلام الآني من أجل وضع الأمور في نصابها.كان هذا الموضوع رائجا جدا في المنطقة العربية في العام 2011، أما في 2015 فالرائج هو صوت الرصاص.
Patricia Nedelea
Jul 14, 2016 Patricia Nedelea rated it really liked it  ·  review of another edition
If Electra was a boy... the revenge would have been quicker and easier.
Jun 01, 2016 celine rated it really liked it
I think I really liked this--though I'm sure its full effect was more than somewhat lost on me because I'm not particularly familiar with any of the ancient Greek genres or plays. Carson's translation was interesting, the kind of interesting that highlights all the trouble of literature in translation, particularly translation across culture and custom and time--language isn't the only barrier here, I feel. Her choice to leave the screaming in the text unrendered initially seems really bad but m ...more
Jan 14, 2016 Lucinda rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: university
*Review to be posted shortly
Alejandra :)
Sep 09, 2016 Alejandra :) rated it it was ok  ·  review of another edition
Shelves: kindle
Damn it... I read the wrong one (had to read the myth)
Amr Hassan
May 01, 2014 Amr Hassan rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: ancient-greek, drama
(Sir George Young's Translation)
I must first thank a friend of mine who recommended reading this after reading ,The Oresteia :)
This is the fourth play I read from Sophocles' work, and I find it to be a great one. Electra is the center of this popular tragedy and in it, we see her mourning and aching through out the play until Orestes' return. Aeschylus' The Oresteia is a great tragedy and is concerned with a deep political struggle, a struggle between patriarchy and matriarchy and Aeschylus stay
From BBC Radio 3 - Drama on 3:
Kristin Scott Thomas stars in the Greek tragedy by Sophocles, in a new version by Frank McGuinness. This classic tale of power and revenge was originally performed in an acclaimed run at The Old Vic Theatre in London in Autumn 2014, with music composed by PJ Harvey. The stage production was directed by Ian Rickson.

Electra is bound by grief following the murder of her father Agamemnon, unwilling to forgive and consumed by a desire for revenge, her anger builds. On th
Oct 13, 2014 Sarah rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: greek-drama
As some people may alreasy know, I absolutely love Aeschylus' Oresteia trilogy, including the second installment, The Libation Bearers. So when I read Electra, I knew it was going to be about the sister of Orestes, but I wasn't sure how much it would match up to the trilogy I love so much. However, Sophocles puts his own spin on the story with a different viewpoint, this time from the character of Electra, who is kind of glossed over in Aeschylus' rendition.

Much of the plot is familiar: Orestes
Sep 24, 2014 Kristjhan rated it it was amazing
Judging from some of the reviews on here for Aeschylus' earlier depiction of Orestes' homecoming in The Libation Bearers, not many people have kind words for it, but I quite enjoyed it. I have to say that I liked Sophocles' depiction far more, though, particularly the emotional complexity that he gives to Electra's character, and the way he portrayed the myth as more or less a family drama. The interactions between Electra, her sister, Clytemnestra, Orestes, as well as all of Electra's speech re ...more
'Electra' is not just about the continual antagonism between mother and daughter. Indeed, Sophocles was very careful not to pick sides to a certain extent (he neither approves nor condemns), leaving the interpretation to the audience instead.

It is also about standing up for yourself and for what you believe to be right. Even though Electra was subject in those times to her mother's and father's will, she never fails to make her point clear. If in nothing else, Sophocles gives Electra reason from
Maan Kawas
Aug 24, 2013 Maan Kawas rated it it was amazing  ·  review of another edition
A great play by a master ancient Greek tragedian and dramatist! Although the main theme of the play is about revenge, avenging Agamemnon, by his two sons Orestes and Electra, but this dramatic play is full of underlying conflicts and contrasts of values and various meaning and questions. For instance, while Electra is consumed by the desire to avenge her father, mourning all the time, and looks like a widow, her own sister Chrysothemis is more reasonable, as she acts in way that can keep danger ...more
Apr 11, 2016 Mariana rated it really liked it  ·  review of another edition
La mayor parte de de mi vida ha transcurrido sin lograr mis esperanzas, y mis fuerzas se me agotan; me consume la vida sin parientes, sin un amigo que me apoye.
Garrett Cash
Behind Oedipus the King this is my favorite Greek tragedy. Much tighter and better written than Aeschylus' Oresteia, and much more enjoyable as well. Those Greeks were obsessed with justice, and this was even better than Sophocles' own Antigone that focuses on a similar subject. This comes with my highest recommendation.

I also feel like philosophically Sophocles and I would get along rather well. I haven't felt like I more fully agreed with the general ideas of an author since Flannery O'Connor
I find it impossible to really review plays. I need a visual to keep everything straight when there is no description or real narration, other than telling me who's on scene. With everything relying on dialogue, and confusing dialogue at that, I get lost the entire time I'm reading it. Or, in this case, listening to the audio version. What I understood and followed was interesting. I'd like to see this acted out in some form so I might get more out of it. As it stands, I can only give this an ok ...more
Sandra Vega
Dec 12, 2015 Sandra Vega rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: teatro, clasicos
la traducción que leì tiene momentos muy poéticos realmente, y està bien dividida en estrofas y antistrofas lo cual permite entender la cadencia de ese recurso del teatro griego.
En esta versión que si no entendí mal es la primera que se conserva de este mito, el acento se pone en la venganza, en la desesperación de esta hija que no reconoce a su madre, y en la rebeldía de Electra que contra sus intereses se niega a someterse al nuevo régimen.
Me pareciò muy notable un texto donde Electra dice qu
Abdullah CESAR
لا يوجد فتاة علي ظهر الأرض إلا ولديها نصيب من عقدة إلكترا....بمقادير مختلفة ما بين فتاة وأخري....كل الفتيات ينظرن لوالدهن كالبطل الأول.....ويحاولن أن يجدن في رفيق الحياة ما يشابه بطلها الأول...سواء بقصد أو دون وعي

تدور المسرحية في فصل واحد عن محاولة إلكترا الانتقام من أمها كليتمنسترا
وعشيقها ]إيجستوس...اللذان تأمرا وقتلا والدها أجاممنون بطل حرب طروادة

ويشارك إلكترا في سعيها اخوها أوريستيس

مسرحية قصيرة جداً وغير عميقة في الشخصيات وتتمحور فقط حول إلكترا....ونسب لهذه الأسطورة عقدة إلكترا
May 10, 2016 Phai___ rated it it was amazing  ·  review of another edition
I love this tragedy so much, more than words can say. During this year I've been studying it in a very deep and professional way and falling in lobemore and more everytime. I think that it's a tragedy that can easilyget misunderstood and misinterpretated because it has so many layers and so many cross references with political and familiar themes. I honestly don't feel to comfortable talking about the reasons I'm so attached and passionate about it, I relate to Electra's faith quite much amd I f ...more
Edward Cheer
Dec 15, 2015 Edward Cheer rated it really liked it  ·  review of another edition
As my rabid fan-base who hungrily waits for each new review I post already knows, Euripides' "Electra" didn't impress me a lot. So I figured since I already had the version written by Sophocles, I'd try his out. And I was a lot more impressed with his version than Euripides, though his still had some flaws. On the good side, Electra has a lot more personality to her because she has a lot more characters and interactions that help define her more. I think including her sister along with Orestes w ...more
Jul 30, 2015 Mike rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: books-owned
A good old-fashioned revenge drama. Sophocles again reveals a penchant for creating strong, iron-willed female characters who are memorable and sympathetic, but never "vulnerable" in the cliched theatrical sense. Whereas I was mostly familiar with the background story of some of the other Sophocles plays I had read, I didn't know this one quite as well beyond Racine's Iphigenie, which dramatizes Agamemnon's sacrifice of his daughter. As a result of not knowing the fate of everyone else involved, ...more
Aug 02, 2009 Jeremy rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: play-drama
I found this to be much more satisfying than Aeschylus's Libation Bearers. Focusing on Electrca offers a much more nuanced examination of bitterness and what it means to be exiled from those one loves. It also ties up some of the loose ends about the murder that Libation Bearers sort of glosses over. Euripides gives a real sense of the grave magnitude of these crimes. The speech where Electra condemns her mother is one of the most powerful statements of personal anger I've ever read.
Jan 04, 2016 Mar rated it did not like it  ·  review of another edition
Y he aquí la sorpresa del día, cuando Electra de Eurípides, autor que casi podría decirse que desprecio, supera a la obra de Sófocles, autor que hasta el momento consideraba amar. ¿Habrá sido el problema leer este después del de Eurípides? Es posible, pero he encontrado unos cuantos fallos que en Edipo Rey no encontré:
- No he reído ni en un momento. NI. UNA. VEZ.
- Electra sigue siendo odiosa. No es cosa de Eurípides, es cosa de la chica en sí.
- Aparecen nuevos personajes, sin embargo, no aportan
Wael Mahmoud
Jul 24, 2013 Wael Mahmoud rated it liked it
Shelves: fiction, translated
I read E. F. Watling's translation.

This play contains one of the most beautiful dialogues in greek dramas - the dialogue between Electra and her sister Chtaemnestra after the news about their brother Orestes' death, Very smart and vital one.

In this play it's clear that Sophocles is superior to Aeschylus who in his play "The Libation Bearers" dealing with the same events, Here we can feel the chatacters feelings and understand it easily and in more powerful way.
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Electra
  • The Seven Against Thebes
  • Frogs
  • Mourning Becomes Electra
Sophocles (Greek: Σοφοκλής; German editions: Sophokles, Russian: Софокл) was an ancient Greek tragedy playwright. Not many things are known about his life other than that he was wealthy, well educated and wrote about one hundred and twenty three plays (of which few are extant). One of his best known plays is 'Oedipus the King' (Oedipus Rex).
More about Sophocles...

Share This Book

“Death is not the worst thing; rather, when one who craves death cannot attain even that wish.” 69 likes
“For Time calls only once, and that determines all.” 18 likes
More quotes…