Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Le Chevalier de la Charrette” as Want to Read:
Le Chevalier de la Charrette
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Le Chevalier de la Charrette

3.69  ·  Rating Details ·  1,393 Ratings  ·  75 Reviews
Lancelot ou le Chevalier de la Charrette a été composé vers la fin du 12ème siècle par Chrétien de Troyes et a fini par Godefroi de Lagny (dans le texte: «Le clerc Godefroi de Lagny a achevé La Charrette. Mais que personne ne lui reproche d'avoir continué le travail de Chrétien, car il l'a fait avec le complet accord de Chrétien qui l'a commencé.»: traduction de Daniel Poi ...more
Paperback, Lettres Gothiques, 536 pages
Published March 1st 1992 by Livre de Poche (first published 1177)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Le Chevalier de la Charrette, please sign up.

Be the first to ask a question about Le Chevalier de la Charrette

Community Reviews

(showing 1-30)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Lanselota sam čitala odavno u proznom prevodu* i mislila sam da će prevod u stihu, ako išta, biti tečniji, ali... nije. Žalim. A inače izrazito ne spada u Kretjenova bolja dela (za to slobodno uzmite "Ereka i Enid" koji je beskrajno zabavniji spev) i mada ima srednjovekovnog šarma... nema ga dovoljno.
U prevodu, po običaju, ima bar toliko Kolje Mićevića koliko Kretjena, i to sam unapred znala i nemam zamerke, ali prevodilačke beleške su, nažalost, malo... odviše... recimo samo da je četiri uzvič
Ah l'amour courtois... comme c'est bizarre... Ainsi donc, le brave Lancelot, meilleur chevalier d'entre tous les chevaliers, se ridiculise au nom de son amour pour la reine. Reine qui, soit dit en passant, trompe allègrement le roi Arthur sans l'ombre d'un remord...

Le personnage de Lancelot dans cette version de l'histoire est particulièrement fade. Il ne vit que pour la reine, pour faire ce qu'elle lui demande, peu importe si cela le ridiculise auprès de tous. Peu importe même qu'il risque sa v
Mark Adderley
May 10, 2011 Mark Adderley rated it really liked it  ·  review of another edition
Chrétien de Troyes’ poem, Lancelot, or, The Knight of the Cart, tells the story of Queen Guinevere’s abduction by Meleagant, a prince of the kingdom of Gorre, and his liberation of all the prisoners Meleagant has held there. It is also the first extant poem to give an account of Lancelot’s adulterous love for Guinevere. In many ways, it’s an odd poem. The first half seems almost Messianic, with Lancelot (unnamed by Chrétien at the time) destined to rescue the prisoners in the land of Gorre from ...more
Mar 07, 2012 Meghan rated it it was amazing  ·  review of another edition
Chrétien would be so chagrinned. Himself profoundly antipathetic towards adulterous love, he introduced the world to the most popular adulterous couple of all time, surpassing even his unfavorite, the Tristan/Iseut juggernaut, which he alternately bashed and deconstructed in Cligés.

To be fair, I wouldn't say his handling of the Lancelot/Guinevere romance was exactly wholly responsible for the subsequent popularity of the pairing. Although he includes a perfunctory love scene where a bloody-finge
This is not as boring a read as one may think (compared to other medieval texts). This book is, more or less, where Lancelot enters literary history and becomes an important part of the Arthurian legend. The focus in this story is all on Lancelot, Gauvain and Guinevere. Arthur is just a king in the background. Lancelot and Guinevere are both presented as honorable characters, even if they are, after all, adulterers. If I understand things correctly, Guinevere is often portrayed less favorably el ...more
Miriam Joy
Oh, woe is me that none of these editions are properly set up on Goodreads but I don't have the authority to edit them... Not that it HAS a cover per se. (I should know, I just went hunting around Google to try and find one, but it seems its plain green binding is original and not an idiosyncrasy of the library.)

Definitely know this text well enough, though this is a new edition and translation to me -- the one I read before rhymed, and it was quite nice to read one that didn't because it felt
Miriam Joy
lancelot is a damsel in distress

lancelot in the tower: oh woe, my life sucks, i'm stuck here forever
the maiden: yo, lancelot!
lancelot: i will never be free. nobody knows i'm here. alas.
the maiden: seriously dude i'm right here
lancelot: i wish i was dead
the maiden: LANCELOT
lancelot: i'm dreaming
the maiden: no you're not. i'm literally right here
lancelot: who are you?
the maiden: your knight in shining armour. now stop messing about and throw down that rope you've got, and i'll send up on it this p
Miguel Ángel
Nov 23, 2016 Miguel Ángel rated it really liked it  ·  review of another edition
Un clásico de los libros de caballería, y con razón: tiene todos los elementos integrados de una manera natural, pero con una profundidad a la que no llegan los que tratan de imitarlo.
Luis Del
Feb 06, 2017 Luis Del rated it it was amazing  ·  review of another edition
Uno se sitúa entre la ferocidad de los hombres de armas de la edad del hierro, sumidos en sus tradiciones paganas, que se batían con la civilización romana en los márgenes del imperio, y esos mismos hombres recientemente cristianizados y transformando su admiración por Roma por los modales caballerescos que apenas pueden ocultar una violencia ancestral. San Pablo apóstol ha sustituido a cualquier divinidad céltica a la hora de encomendarse a un guía sobrenatural a la hora de decapitar de un tajo ...more
Mar 21, 2017 Eneri rated it liked it  ·  review of another edition
Dec 17, 2015 Sivoj rated it really liked it
(Revue en français en-dessous.)

I always had a soft spot for the Middle-Ages and our romanticised idea of it. It is a world with nothing in common with our own, therefore unfamiliar and prone to work our imagination. How not to admire when any defeated knight can ask for mercy and be spared or when he gives his word to make himself prisoner ? It should also be noted that women are not relegated to the background or to the role of damsel in distress. Quite the opposite, excepted the main character
Sep 30, 2016 Raeanne rated it really liked it  ·  review of another edition
I should preface this by saying that I really love Arthurian legends. I think they are wonderful, fun, and overall just great stories. That being said, I really enjoyed this one. I knew all about Lancelot and Guinevere's affair going into the story so that didn't surprise me in the least, but I liked the adventure Lancelot had to go on to find and save Guinevere. Of course the very "knightly" things Lancelot does can see a little weird- like agreeing to return to his prisoner after the tournamen ...more
Joaquín Jiménez
Toda la fábula medieval oficial es representada en El Caballero de la carreta, por Chrétien de Troyes (y en último momento, su discípulo Godefroi de Leigni). Probablemente la novela caballeresca sea una de las más tediosas para muchos, ya que siempre se repite la misma historia: un caballero se aventura en los bosques frondosos, superando los obstáculos y las trampas que lo acechan al siguiente arbusto. Incluso, hasta la frase escrita suena cliché. El arquetipo del gentleman ha sido uno de los m ...more
Feb 11, 2014 Ted rated it really liked it  ·  review of another edition
This is the second of Chretien's works I've read (the first was 'Erec et Enide,' which I think I liked better, but I'm quite glad I read this). 'Lancelot' is a much more straightforward read. It's a hero's journey to win the love of the beautiful queen; he endures many hardships and has many adventures along the way.


The story gives a very interesting view of heroism, chivalry, and perhaps also manliness. Lancelot is a great fighter, but he is deeply bound to honor and his word. If some
Sep 28, 2014 Javiera rated it it was amazing  ·  review of another edition
Hasta antes que leyera el Amadís de Gaula, esta era mi novela de caballería favorita. La leí de una, rápida, divertida, hilarante, en ralidad. Me ofrecí para leerla en la clase de Literatura Medieval, porque la mitología artúrica siempre ha sido de mi intéres y no esperaba encontrarme la joya que me encontré. Chretién de Troyes escribe de una forma muy adelantada para su época, es el primero que deja de lado los clichés de la caballeria y el protagonista prototipico para presentarnos un Lancelot ...more
Joseph F.
Jan 24, 2016 Joseph F. rated it really liked it  ·  review of another edition
I first read this story years ago in a prose translation and I found it a little forgettable. I thought I would give it another chance with Cline's verse translation. I had read two of her other Arthurian Romances before, Yvain and Perceval, and loved them. Although I still don't think Lancelot is as good, I'm glad I gave it a second chance. Cline's poetry reads well and the story truly comes alive in verse. (Or it could just be I liked it better after reading it a second time).
This is the oldes
Gijs Grob
'Lancelot of De ridder van de kar' is een veel betere roman dan 'Erec en Enide: Een roman van Chrétien de Troyes'. Gedurende een groot deel van het boek heeft Lancelot een duidelijke queeste: het bevrijden van de koningin uit het land Gorre, i.p.v. het doelloze zwerven van Erec. Bovendien geeft een motief van erotiek en overspel de roman een extra dimensie. Daarnaast kent de roman in Meleagant (de naam alleen al) een echte aardsschurk, waarmee pas helemaal aan het einde van de roman wordt afgere ...more
Annemieke Windt
Feb 15, 2017 Annemieke Windt rated it really liked it  ·  review of another edition
It's a Classic story about the knight Lancelot. Part of my 'Read one Classic a month' challenge. Nice to finally know what it's about.
Lancelot: The Knight of the Cart is one of the first stories we have about Lancelot, king Arthur and the Knights of the Round Table. In this story the queen gets kidnapped and Lancelot has to face many enemies to get his love back.

I read a Dutch prose translation of the original. Of course the archaic language was simplified, but I was still surprised how readable Lancelot is over 800 years after it was written. It is such an easy and engaging story, it didn't feel like a chore at all. Its writ
Sep 29, 2016 Sue rated it liked it  ·  review of another edition
I've read very little literature from 12th century, so please excuse my modern attitude in regards to this poem.

It was a perfectly fine tale and the first time Lancelot makes an appearance in Camelot, but this, for me, ran a bit dry. I'm not enough of a scholar to be able to tell if it was the story or the translation (the edition I read was translated by Deborah Webster Rogers) that kept this from being more interesting and fun, but I didn't care much for the simple tone that over rode everyth
A beautiful romance, and probably my favorite of Chretien's for both its tightness and its imagery. I thoroughly enjoyed the tale. Cline's translation, too, was very good, avoiding forced rhymes and modernisms to a very satisfying degree. Unfortunately, though, I found Lancelot to be more difficult to read than her others (particularly Yvain), and I think this comes from a preference, not from her skill. Most of her rhyming couplets seem to form semantic pairs, making it for me more difficult to ...more
I read this with my mom and we could not stop laughing. What a stupid story, Lancelot takes forever to get to Guinevere, and the dialog is so long that it is ridiculous. e.g a young women is being raped by a Knight a ask the unknown Knight (Lancelot) for help in a way that is in it self half the page!
It is a Knightly soap opera and as a person who finds soap operas idiotic I guess I should of known better.
I love Arthurian legends wit all my heart and as such find the idea of an incompetent Kin
Chelsea K.
Yessssss, it's so fun to see the origin of Lancelot. What happens in this romance is by no means all encompassing: rather, it's a small snippet of, ultimately, only one of Lancelot's journeys. You can tell that it's the first of the stories in the Lancelot tradition by how not-really-focused it is on the affect of the adulterous romance on King Arthur's court. That obsession comes later.

One of the interesting things about this is Chretien's motivation. To write for Marie de Champagne, obviously
Jun 02, 2008 Rob rated it it was amazing  ·  review of another edition
Burton Raffel's translation of this wonderful Old French classic is well worth the read. The story seems both familiar and strange at first, since it involves the characters of the Arthurian world we have come to know and love, but in their first incarnations. Lancelot, who remains unnamed through a good part of the text pursues Guinevere through the lands of Logres and Gorre after Kay has foolishly tried to fight Maleagant for her.

I have been working on my own translation of the Old French whi
Céline FrenchAlps
Dans Yvain ou le Chevalier au Lion, Gauvain ne pouvait pas venir en aide à sa cousine (si j'ai bonne mémoire) car celui-ci était parti en compagnie de Lancelot délivrer la reine qui avait été faite prisonnière. Ce livre en raconte l'histoire.
Il est vrai que le plus étonnant est que Lancelot se ridiculise dans le seul but de plaire (et obéir) à Guenièvre. Etrange idée que "l'amour" au Moyen-Âge, car Guenièvre elle-même semble apprécier de tourmenter ou ridiculiser celui qu'elle aime...
Mis à part
Jul 23, 2011 Yann rated it it was amazing
Retour dans le monde du roi Arthur avec ce roman de chevalerie de Chrétien de Troie : la reine Guenièvre est enlevée par Méléagant, le fils du roi du pays de Gorre, après que sénéchal Keu (voir dans le Merlin de Boron ses relations avec Arthur) soit défait alors qu’il en avait la garde. Un chevalier inconnu part sur les traces de la reine, et faisant preuve d’autant de vaillance que de longanimité, souffre les pires dangers et les plus graves humiliations dans le but de retrouver celle qu’il aim ...more
Jun 13, 2014 Matt rated it it was amazing  ·  review of another edition
This is one of the best things I've ever read. I don't even like Lancelot all that much as a character (he's kind of a lovable rogue, minus the lovable), but this particular work is just unbelievable fun from the front to the back. Definitely worth the read if you like anything related to King Arthur or chivalry in general. It takes something special to make me like it in spite of the subject matter. It's only too bad that Chretien didn't finish it himself; I can't help wondering what would have ...more
Apr 04, 2016 Olga rated it really liked it
C'est dur pour moi de donner une opinion sans user du second degré, tellement ce roman est incroyable, exagéré, déchaîné même. Impossible de le lire aujourd'hui sans en rire - que ce soit des situations clairement pensées par l'auteur comme drôles (Lancelot qui manque de tomber par la fenêtre parce qu'il regarde passer le cortège de la reine...) ou une structure plus large du roman, avec ses éternels cheminements de combat en combat, d'aventure en aventure... J'ai beaucoup ri, beaucoup halluciné ...more
Jun 08, 2015 Mary rated it it was ok  ·  review of another edition
Shelves: fiction
I did not get the whole cart thing. If Lancelot had been a tiny bit smarter and not ridden 2 horses to death in one day, he would have had a much better chance of catching Guinevere. It was very inconsistent in that some of the people he encountered knew about the cart and others did not. At one point Guinevere sent a message to Lancelot that he should lose at the tournament. Which he did - for love. So an enemy could simply send a message that the queen told him to ride into an ambush. I know i ...more
Mar 08, 2009 Dusty rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: read-before-2007
The Arthur stories of the British/English-speaking tradition are the ones that are most famous, at least in this part of the world and in this century. However, Chrétien de Troyes's medieval Arthur romances, composed in France and under the patronization of a high-class lady, shouldn't be missed. This is the most famous one, and it adds meat to the otherwise skimpy story about the love between Lancelot and Guinevere.

I picked up a copy of Chrétien's complete Arthur tales, but I haven't worked my
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Complete Works
  • The Death of King Arthur
  • Tristão e Isolda
  • The Lais of Marie de France
  • The Romance of the Rose
  • Roman de Brut
  • Tristan: With the Tristran of Thomas
  • Iphigeneia in Tauris
  • Legends of Charlemagne
  • The Romance of Tristan and Iseult
  • Gisli Sursson's Saga and the Saga of the People of Eyri
  • Germinie Lacerteux
  • King Harald's Saga
  • La Vie de Marianne
  • Parzival
Chrétien de Troyes, commonly regarded as the father of Arthurian romance and a key figure in Western literature, composed in French in the latter part of the twelfth century. Virtually nothing is known of his life. Possibly a native of Troyes, he enjoyed patronage there from the Countess Marie of Champagne before dedicating his last romance to Count Philip of Flanders, perhaps about 1182. His poet ...more
More about Chrétien de Troyes...

Share This Book

“...the most delightful and choicest pleasure is that which is hinted at, but never told.” 8 likes
“I don't give a fistful of ashes!” 1 likes
More quotes…