Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Art of Translation: Kornei Chukovsky's a High Art” as Want to Read:
The Art of Translation: Kornei Chukovsky's a High Art
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

The Art of Translation: Kornei Chukovsky's a High Art

4.09  ·  Rating Details ·  88 Ratings  ·  4 Reviews
The book is devoted to literary translation, which is, as emphasized by the author, fine art. Written many years ago, it has not lost its importance today.
Hardcover
Published March 1984 by Univ of Tennessee Press (first published 1941)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Art of Translation, please sign up.

Be the first to ask a question about The Art of Translation

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Valeriia ARNAUD
Jun 02, 2017 Valeriia ARNAUD rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: russia
Быстро, однако, сдулся энтузиазм, с которым взялась я за "Высокое искусство". Труд этот интересен и безгранично полезен всякому, кто увлечен литературой или же работает со словом, но в данном случае произошло то же, что и всегда: расползшиеся в разные стороны ожидания и реальность. Вместо обещанных принципов художественного перевода получаешь конкретные примеры того, кто где и как сплоховал, при чем не всегда в виде профессиональной критики, а в виде довольно грубого ведра говна на головы людей ...more
Александр Шушпанов
Прекрасная книга о русском языке в контексте перевода. Как по мне, вовсе не обязательно заниматься переводом профессионально, чтобы понять, что хотел донести до нас Корней Иванович. Хороший же переводчик, наверняка, уже читал - и Нору Галь читал, и вообще некоторые внутренние установки по переводу уже имеет, со штампами борется и всё такое.

Вообще, переводить неимоверно трудно.

И вновь
Из голубого дыма
Встаёт поэзия.
Она -
Вовеки непереводима,
Родному языку верна.
(Ал. Межиров)

Но при этом переводить лег
...more
Max Nemtsov
очень непоследовательно, никакой заявленной "принципиальностью" худперевода там и не пахнет. интересно лишь как продукт литературных войн под одеялом середины прошлого века. некоторые пассажи написаны в жанре доноса на коллег. социально близким коллегам по цеху прощаются все грехи (например, Заболоцкому - явные искажения "авторского облика", за которые страницей раньше распинался Бальмонт), на дальних вешаются ярлыки

ну и вся книга проросла советской плесенью
Жанна Пояркова
Читать, как Бальмонт переводил Уитмена, щедро вставляя эпитеты из романсов и дешевую лирику, было, конечно, и жутко, и увлекательно. Но когда дело доходит до восхваления мускулистости стиха, я пас. К тому же тут много критики, но мало реальных советов.
Lubov Yakovleva
Lubov Yakovleva rated it it was amazing
Dec 28, 2015
Giovanna
Giovanna rated it really liked it
Aug 14, 2013
Victoria Moroz
Victoria Moroz rated it it was amazing
Apr 24, 2016
Oliko Kharaishvili
Oliko Kharaishvili rated it really liked it
May 11, 2017
Rima
Rima rated it it was amazing
Nov 16, 2012
Eugenia
Eugenia rated it it was amazing
Mar 31, 2013
Vasiliy Ermolovich
Vasiliy Ermolovich rated it really liked it
Nov 15, 2014
Valerie
Valerie rated it really liked it
Mar 21, 2016
Dimitry Podkolzin
Dimitry Podkolzin rated it it was amazing
Aug 26, 2015
Alec Pooh
Alec Pooh rated it it was amazing
Jun 21, 2015
Egor
Egor rated it liked it
Dec 10, 2012
Mariia
Mariia rated it it was amazing
Nov 26, 2015
Alexandra
Alexandra rated it it was amazing
Jul 21, 2016
Sveta
Sveta rated it really liked it
Apr 06, 2016
Julia Pogodina
Julia Pogodina rated it it was amazing
Apr 27, 2017
Oxana Bondarenko
Oxana Bondarenko rated it really liked it
Nov 11, 2016
Yu
Yu rated it it was amazing
Aug 16, 2016
Kashiwagi
Kashiwagi rated it really liked it
Jun 07, 2012
Nikolay
Nikolay rated it liked it
Dec 08, 2014
Sasha
Sasha rated it really liked it
May 17, 2016
Tatjana
Tatjana rated it really liked it
Jun 14, 2016
Edward Woeful
Edward Woeful rated it it was amazing
Apr 27, 2017
Polina
Polina rated it it was amazing
Jun 27, 2016
fiafia
fiafia rated it liked it
Feb 26, 2013
Emperador Spock
Emperador Spock rated it really liked it
Jul 13, 2015
Ekaterina Okuneva
Ekaterina Okuneva rated it it was ok
Jun 19, 2016
« previous 1 3 next »
topics  posts  views  last activity   
Goodreads Librari...: please combine 3 18 Jun 19, 2016 08:17PM  
2724443
Korney Ivanovich Chukovsky (Russian: Корней Иванович Чуковский) was one of the most popular children's poets in the Russian language. His catchy rhythms, inventive rhymes and absurd characters have invited comparisons with the American children's author Dr. Seuss. Chukovsky's poems Tarakanishche ("The Monster Cockroach"), Krokodil ("The Crocodile"), Telefon ("The Telephone") and Moydodyr ("Wash-'e ...more
More about Korney Chukovsky...

Share This Book