Espantapájaros
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating

Espantapájaros

4.38 of 5 stars 4.38  ·  rating details  ·  235 ratings  ·  13 reviews
From "Parodic Musings on Futurism and Amore in Oliverio Girondo’s Espantapájaros (al alcance de todos)" by Patricia Montilla:

The Argentine poet Oliverio Girondo (1891-1967) was one of the leading figures of the Spanish American avant-garde. Appearing in 1932 approximately two decades after the rise of Futurism,Girondo’s third collection of poetry,Espantapájaros (al alcanc...more
Paperback, Al alcance de todos, 65 pages
Published June 1997 by Losada (first published 1932)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Community Reviews

(showing 1-30 of 398)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Fer Martínez
Me importa un pito que las mujeres tengan los senos como magnolias o como pasas de higo...
Cheryl Anne Gardner
This collection is a true literary feat of inspiration, awareness, and understanding - truly mind blowing.

I was completely stunned by this little book of, well, not stories actually, even though they had all the common themes: love, death, and suffering - all the divine comedies of life. But this book is so much more. It is a magnificent collection of musings, poetry, and little philosophical tidbits, all written with passion and a mind-altering precision, and most of all written with a very de...more
Florencia
I have a common disease. I have plenty of books on my currently-reading shelf, so why the hell do I have this need of reading more and more when I haven't finished the other ones yet? I start looking for random stuff and I end up reading another new book. No wonder all my well-planned readings stay in that shelf for months. It's pointless. I don't even know how I ended up with this book. I remember… I was looking for a blueberry muffins' recipe ... and then, all blank, blank... some article, bla...more
Gliré
"Es tan grande mi amor por lo espectacular, que el día que no provoco ningún cortocircuito, sufro una verdadera desilusión."


Mi amor por Girondo comenzó la primera vez que escuche su famoso poema de "no les perdono, bajo ningún pretexto, que no sepan volar" , mientras veía la película El lado oscuro del corazón (la cual recomiendo totalmente). A partir de allí me dedique a leer algunos poemas sueltos, pero todos mis favoritos son los de esta antología.

Girondo hace de las poesías una historia,...more
M
Feb 20, 2009 M marked it as to-read
This is not my review, I just don't like that there is no information on this book here whatsoever, so this is taken from "Parodic Musings on Futurism and Amore in Oliverio Girondo’s Espantapájaros (al alcance de todos") by Patricia Montilla:

The Argentine poet Oliverio Girondo (1891-1967) was one
of the leading figures of the Spanish American avant-garde.
Appearing in 1932 approximately two decades after the rise
of Futurism,Girondo’s third collection of poetry,Espantapá-
jaros (al alcance de todo...more
Alejandra
El lenguaje como símbolo, muestra, palabra, resurrección.
Una manera de escribir profunda, honda, especial.
Matthew
My Spanish is not very good, so I've had to depend on this translation in order to understand a lot of passages in Espantapajaros. Unfortunately, the translator cares more about his own cleverness than about the source material. I hate writing that is too self-consciously clever, and I've rarely seen anything more dreadful than this. I might take a stab at translating Girondo someday myself, because I think his fantastic prose poems deserve a lot better.
Mar
I totally recommend it, especially if you enjoy to see how words can adquire the most unexpected meanings. He applies words like no other. And make you laugh at his very own way too.
Cynn

«¿Nos olvidamos,a veces, de nuestra sombra o es que nuestra sombra nos abandona de vez en cuando?»
Matthieu
Bilingual edition. Spanish text on the left. Assess Anglophone verbosity. Perhaps I'll feel like writing a real review.
Henry Martin
Did not finish book due to observed translation discrepancies.
Gundisalvus Fraga
este no lei este año pero igual le doy cinco Gonzalos, un loqueleto.
Maria Belen
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Katelyn
mas vanguardismo...
Pauli
Pauli marked it as to-read
Jul 07, 2014
Polaris
Polaris marked it as to-read
Jun 29, 2014
Jeremy Maddux
Jeremy Maddux is currently reading it
Jun 24, 2014
Federicol
Federicol marked it as to-read
Jun 23, 2014
Rick Smith
Rick Smith marked it as to-read
Jun 15, 2014
nohemi
nohemi marked it as to-read
Jun 06, 2014
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 13 14 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Poesía completa
  • On Elegance While Sleeping
  • Los siete locos (Los siete locos, #1)
  • The Dream of Heroes
  • Don Segundo Sombra
  • Aurélia and Other Writings
  • Los pichiciegos
  • The Maimed
  • La oveja negra y demás fábulas
  • The Unknown University
  • Operación Masacre
  • Boquitas pintadas
  • The Witness
  • The Museum of Eterna's Novel (The First Good Novel)
  • Octaedro
  • Dreamtigers
  • Respiración artificial
  • An Episode in the Life of a Landscape Painter
248175
Born of a wealthy family in Buenos Aires in 1891, Oliverio Girondo spent his early years in Argentina and Europe, traveling to the Universal Exhibition in Paris in 1900, when he was only nine, and where he later claimed to have seen Oscar Wilde stalking the streets with sunflower in hand. After spending some time at the Lycée Louis le Grand in Paris and Epsom School in England, he made an agreemen...more
More about Oliverio Girondo...
Veinte poemas para ser leídos en el tranvía / Calcomanías Poesía (Obras, #1) En la masmédula Persuasión de los días Antología: Selección y estudio preliminar de Aldo Pellegrini

Share This Book

“No se me importa un pito que las mujeres
tengan los senos como magnolias o como pasas de higo;
un cutis de durazno o de papel de lija.
Le doy una importancia igual a cero,
al hecho de que amanezcan con un aliento afrodisíaco
o con un aliento insecticida.
Soy perfectamente capaz de sorportarles
una nariz que sacaría el primer premio
en una exposición de zanahorias;
¡pero eso sí! -y en esto soy irreductible- no les perdono,
bajo ningún pretexto, que no sepan volar.
Si no saben volar ¡pierden el tiempo las que pretendan seducirme!”
24 likes
“Si hubiera sospechado lo que se oye después de muerto, no me suicido.” 3 likes
More quotes…