Snow Country
by Yasunari Kawabata
|
|
Sign in to Goodreads to see your friends' reviews of Snow Country.
discuss this book
friend reviews (0)
To see what your friends thought of this book, please sign up.
other reviews (showing 1-20 of 633)
Read in April, 2008
This beautiful little book is set in the "Snow Country" of Japan, an area defined as part of the main island of Japan that is west of the central mountain range. It is one of the snowiest regions in the world. To me, the setting of this book really defined it. So much of the imagery was stark and cold. The writing itself had a simple, dream-like quality. It all fit the landscape in which it was set.
The book follows the story of Shimamura, a wealthy man who leaves his wife at home,...more
The book follows the story of Shimamura, a wealthy man who leaves his wife at home,...more
Like this review?
yes
(1 person liked it)
add a comment
at tosh's prodding i'd been on something of a japanese kick in '07 and had burned through mishima, dazai, tanizaki, murakami, etc. and was deciding which Kawabata to start with when charles sent me an interview in which william vollmann (whom i don't dig the way others do, but definitely admire his obsessiveness) listed kawabata's Snow Country as one of his ten favorite books. i picked it up and read it in a single sitting on the flight from florida to california and walked off the plane utterly...more
Like this review?
yes
(4 people liked it)
3 comments
bookshelves:
japanese-authors
Has a copy to sell/swap
—
Read in December, 2007
recommends it for:
folks interested in Japanese culture and literature, obviously.
I think I read prize-winning novels just to wrinkle my nose at their non-prize-winning writing.
Depending on the day of the week, I like Japanese literature a whole lot... or I despise it for the almost inevitable copout (but it's supposed to MEAN something) endings. Snow Country succeeded in keeping me somewhere around the middle of the road. Didn't love it, didn't hate it - it's just one of my "should-read"s that has finally been read.
I found the "hero" (as...more
Depending on the day of the week, I like Japanese literature a whole lot... or I despise it for the almost inevitable copout (but it's supposed to MEAN something) endings. Snow Country succeeded in keeping me somewhere around the middle of the road. Didn't love it, didn't hate it - it's just one of my "should-read"s that has finally been read.
I found the "hero" (as...more
Like this review?
yes
add a comment
Read in January, 2008
Let it be known that this is a terrible translation. I am convinced that I would have enjoyed this book ten times as much if someone other than Edward Seidensticker had bothered to translate it. My reasoning? Kawabata's Palm-of-the-Hand Stories is one best collections of short stories I have ever read. In the back of that book is "Gleanings from Snow Country," the last work Kawabata wrote before he died. It is a condensa...more
Like this review?
yes
add a comment
I must first stress a warning: This is not one you should read casually or while on a noisy train. A good deal of time and devotion is necessary to enjoy it. It's a pure drama, and by that I mean it's not one of those suspense-filled, Chuck Norris round-house-kicking action-fests that's easy to get into, but invest some time into it and your efforts will reward you.
The pages are emotional and almost dream-like as they follow the affluent Shimamura in the "Snow Country" of west...more
The pages are emotional and almost dream-like as they follow the affluent Shimamura in the "Snow Country" of west...more
Like this review?
yes
add a comment
Read in February, 2008
i was a bit disappointed with this, especially if it's one of kawabata's more celebrated (or just famous?) books, or one of his break-out books, and since he is a nobel winner. his prose is lovely, but i felt like i was watching a very tactful and well-mannered movie from the 50s where they divert your attention to nice scenery shots or where they only show the actors' legs when they're kissing. the narrative skipped forward so much that it was hard to stay oriented, and the aforementioned allus...more
Like this review?
yes
add a comment
Read in February, 2008
I'm a big fan of Kawabata. Japanese author whose work is like the fiction version of haiku: small books, precise and filled with nature imagery and quietness.
In this book, a man travels to "snow country" in Japan, where he has in the past met and fallen in love with a geisha. But thier relationship has changed when he visits there this time. This book is filled with snow and cold and winter imagery, which sets the mood for the characters' emotions and relationships. A book tha...more
In this book, a man travels to "snow country" in Japan, where he has in the past met and fallen in love with a geisha. But thier relationship has changed when he visits there this time. This book is filled with snow and cold and winter imagery, which sets the mood for the characters' emotions and relationships. A book tha...more
Like this review?
yes
add a comment
bookshelves:
japanese-language-fiction
Read in February, 2008
This was my first excursion into Kawabata's work, and as an ardent fan of Japanese literature by and lare, I was impressed. Much as in a Yasujiro Ozu film, the camera glides elegantly between static, simple portraits of people, showing them going through their routines and expressing a great deal of human pathos in the process. Equal parts modernist tragedy, haiku magical realism, and Japanese fable, this is definitely one of those books to read on a gray winter afternoon and then spend a lot ...more
Like this review?
yes
add a comment
Kawabata creates a timeless poetic lovestory interspersed with poetic moments in descriptions of landscapes that speak for the characters' moods and provide subtle indications and foreshadowings on the relationship. While the main story is the skeleton of the book, the poetic descriptions are like joints; each reader interprets them according to his or her own experience and mentally twists the limbs of the skeleton to give shape to the creature that is this novel. Or something like that.
Like this review?
yes
add a comment
Read in December, 2006
recommended to Dawn by:
Aubreyrecommends it for: Anyone who loves a good love story
I need to read this book again.
I read it at 6am on the bus on my way to the states from TO and all I remember about it, was that it was a little weird and that I was carsick from the swaying of the bus.
Aubrey recommended this to me and I had to hunt it down to get it. :)
It is about a man and his Geisha who loves him (when she knows she shouldn't) without any expectations from him. I remember it being heartbreaking to me, because isn't love that isn't returned always heartbreaking??
I read it at 6am on the bus on my way to the states from TO and all I remember about it, was that it was a little weird and that I was carsick from the swaying of the bus.
Aubrey recommended this to me and I had to hunt it down to get it. :)
It is about a man and his Geisha who loves him (when she knows she shouldn't) without any expectations from him. I remember it being heartbreaking to me, because isn't love that isn't returned always heartbreaking??
Like this review?
yes
add a comment
bookshelves:
beauty,
literature
Read in March, 2007
Beautiful novel. Its easy to see why he was the first Japanese novelist to win the Nobel Prize for Literature (1968). His prose is of the quality that you feel lost in some gorgeous poetic wonderland. Regrettably, while this is still one of my favorites, the translation is not up to par with say Thousand Cranes or others. But even though you can feel some awkwardness in the translation enough of Kawabata's poetry comes through to make it worth the read.
Like this review?
yes
add a comment
Read in March, 1998
recommends it for:
Japan interests, general
Hard to rate this strongly because I feel like the translation was not able to convey Kawabata's theme extremely well. I found it on par with Hemingway in style but no other book I have read has the same method to drive the plot. Expecting more from the story but maybe I am not enjoying the plot because I am getting a poor translation, the book had some great imagery but the overall story was to subtle and didn't leave me wanting to read more.
Like this review?
yes
add a comment
Read in April, 2007
Much is made of a pivotal scene towards the end of the book, when Shimamura switches from calling Komako "a good girl" to calling her "a good woman." The introduction calls out this change in tone as the climax of the novel. I spent some time teasing out the differences between those two phrases before realizing that the meaning is more clear in the original Japanese, and that the connotations of each are changed in translation.
Like this review?
yes
add a comment
bookshelves:
greatfiction
He pampered himself with the somewhat whimsical pleasure of sneering at himself through his work, and it may well have been from such a pleasure that his sad little dream world sprang.
This description of Shimamura in Kawabata's short and delicate novel, Snow Country, might also be a description of Kawabata himself. The "sad little dream world" in this story has a kind of melting magic; it's almost perfect.
This description of Shimamura in Kawabata's short and delicate novel, Snow Country, might also be a description of Kawabata himself. The "sad little dream world" in this story has a kind of melting magic; it's almost perfect.
Like this review?
yes
add a comment
Read in January, 2006
the writing is so gentle, the scenery so vivid, the story very heartbreaking, the pacing so very gradual. The patience of the author is amazing. This is the second novel I’ve read by Kawabata, whose writing has really pierced my psyche in recent days. May I also take on some of his patience and brilliant storytelling.
Like this review?
yes
(1 person liked it)
add a comment
I don't know if it was the translation or the original that was off, but the story seemed to have gaps and jumps that struck me as odd. That's too bad since the ability to truly love is an important question, one which I wonder about in regards to myself. Descriptions in the story are economical which is good since affairs of the heart are best left to be pondered rather than ponderously explained in detail.
Like this review?
yes
add a comment
Read in June, 2002
The Japanese style of implying things, and having more subtle actions than words is very characteristic in this book. It's a story of man and a geisha, and it doesn't have a traditional plot so it's difficult to say more than that about it. But I also cried a lot and it's very beautiful.
Like this review?
yes
(1 person liked it)
add a comment
bookshelves:
fiction,
japan
Read in January, 2008
Kawabata was the first Japanese writer to win the Nobel Prize for Literature (1968). This novel, translated into English in the 1950s, is about a rich Tokyo man who regularly leaves his wife and children and to go visit with a mountain geisha who loves him. Drama, drama. The language is calm and charming, but the story isn't very compelling.
Like this review?
yes
add a comment
Read in February, 2008
The prose is simple yet delicate. The characterizations are very good especially of the lead female character. The landscape is all pervading and beautiful and a character unto itself. The opening scene with the window/mirror is a memorable metaphor for the idle, complacent, lead male character or cad.
This was a sad, but enjoyable read.
This was a sad, but enjoyable read.
Like this review?
yes
add a comment
Read in February, 2008
the translation seems to be a bit off as evidence by the drop and seeking out of narrative threads throughout the course of my reading, but still it is not enough to undermine some of the stark beauty of the story and its snow country. i will tell you the winter in japan seems to last forever in the north pushed up against the mountains.
Like this review?
yes
add a comment























