Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Serile in catunul de linga Dikanka” as Want to Read:
Serile in catunul de linga Dikanka
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Serile in catunul de linga Dikanka

4.19  ·  Rating Details  ·  1,056 Ratings  ·  26 Reviews
Великолепная "украинская" проза Николая Васильевича Гоголя сделала его одним из самых заметных российских писателей. Блистательное знание души Малороссии, любовь к живущим там людям, тонко прочувствованный аромат сказочного мира, существующего совсем рядом с миром реальным - все это делает "Вечера на хуторе близ Диканьки" одним из самых любимых литературных произведений XI ...more
Paperback, Biblioteca pentru toti, 336 pages
Published 1961 by Editura pentru literatura (first published 1831)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Serile in catunul de linga Dikanka, please sign up.

Be the first to ask a question about Serile in catunul de linga Dikanka

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 1,414)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Sergey Pustylnikov
Когда-то на школьных уроках по литературе было сложно отличить хороший яркий и емкий язык от ... слабого языка. Потому что писатели были все прекрасные. А теперь вот, читая новости, блоги, статьи в интернете - теперь и понимаешь, почему какие-то авторы живут по 200 лет. У Гоголя шикарный русский язык. И конечно, эта книга имеет особый колорит, ее просто нужно "попробовать", это действительно удовольствие.
Luís Miguel
Jul 22, 2014 Luís Miguel rated it really liked it  ·  review of another edition
Estava eu mais resistente a “pegar” no gigante russo (ucraniano vá) e sou surpreendido pelo prefácio de Pushkin, dizendo que riu a bandeiras despregadas com este livro. Bem, as bruxas, diabos e demónios não são assunto sério, mas quem conta um conto… e é isso mesmo que Gogol fez exemplarmente. "Noites na Granja ao Pé de Dikanka" devolve-nos o espírito das histórias à lareira, contadas com o propósito de deslumbrar e espantar, por pessoas/personagens pertencentes a uma época em que nem tudo se ex ...more
Artemisia
Jan 22, 2012 Artemisia rated it really liked it  ·  review of another edition
Immaginate di sedere attorno ad un fuoco, - immaginate. Perché il fuoco in realtà è una stufa, e sopra si è arrampicato un contadino. Immaginate, il contadino riposa, gli apicoltori ripongono le api dorate nelle cantine ombrose e voi camminate per un viottolo stretto tra due verdi campagne. Poi, ecco: ad un tratto un lumicino in fondo alla via, e stralci di vecchie canzoni si levano sulle note di una balalajka. I vecchi cantano e i giovani danzano, vestiti di caffettani rossi e verdi, impegnati ...more
I_ty_toje
Сорочинская ярмарка - открывающая новелла и сразу задающая тон богатым языком, налетом мистики, украинской глубинки и нравов.
Вечер накануне Ивана Купала - Страшная повесть, с настоящей расплатой за грехи и жадность.
Майская ночь, или Утопленница - Одна из самых каноничных и интересных новелл. Украинская деревня, ночь. Любовь. Шалости молодых и небольшая чертовщинка с помощью потусторонних сил))
Пропавшая грамота - О вреде карточных игр, особенно с чертями. Забавная новелла)
Ночь перед Рождеством -
...more
Işıl
Apr 21, 2012 Işıl rated it liked it  ·  review of another edition
except for the last story, i was dumbfounded when reading the stories in it. they weren't very "Gogol-esque". you'll know what I mean if you've read Dead Souls. There we were with witches, black magic and grotesque stuff alone. I'm not saying I didn't like it or anything, on the contrary, I quite enjoyed the time reading it; also the last story has a special place in my mind but yeah twas peculiar in a good way and the experience i've had off of it contributed to me quite much.
LemmiSchmoeker
Nun, das ist etwas frustrierend: Da habe ich das Buch nach all der Zeit endlich angefangen, und dann sagt es mir so gar nicht zu!

Mir erschienen die Geschichten zu künstlich, als ob Gogol das Volk aus dem Elfenbeinturm heraus beobachtet hätte, ohne je mit einem Bauern oder Bienenzüchter gesprochen zu haben. Ja, ein bisschen zotig sind sie und ein bisschen rüde, aber da hört es auch schon auf. Dazu kommt, dass ich mich mit der Übersetzung (bzw., da ich neben der gedruckten Fassung auch noch in ein
...more
نوشیار خلیلی
یه جای مناسب توی خونه پیدا کنید، به راحت ترین شکل ممکن قرار بگیرید، طوری که دستتون یا پاتون خواب نره، بعد برای ساعت ها توی داستان های جادویی این کتاب غرق بشید.،
Alp Turgut
Öncelikle Nikolay Vasilyeviç Gogol'un kısa hikayelerini topladığı üç kitaptan ilki olan "Evenings on a Farm Near Dikanka / Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte Akşam Toplantıları"nın edebiyat severlerin koleksiyonlarına ekleyeceği eşsiz bir parça olduğunu belirtmek isterim. Böyle büyük bir yazarın kısa hikayelerini bu kadar güzel bir çeviriyle bulmak gerçekten büyük bir şans. İkincisi Gogol'un toplamda 8 hikayesini okuma şansı bulduğumuz kitapta çocukluk zamanlarında kulak misafiri olduğu Ukrayna ...more
Furkan Başar
Aug 17, 2014 Furkan Başar rated it really liked it  ·  review of another edition
Bence rusça eserleri çevirme başarısı ile saygının en büyüğünü hak eden Ergin Altay, beni yine yanıltmadı. Bir "Ölü Canlar" olmasa da Gogol, yine karakterlerine olan tarafsızlığıyla 9 öyküsünün de hakkını veriyor...

"Kaba kumaştan kaftanlı, siyah uzun bıyığı burulu müzikçi, kemanının yayına dokunur dokunmaz herkesin isteyerek ya da istemeyerek nasıl birleştiğini, uyum içine girdiğini gören biri; tuhaf, anlatılmaz bir duyguya kapılırdı o anda. Görünüşte kederli yüzlerinden yıllar boyu bir gülümsem
...more
Andrey
Jul 15, 2015 Andrey rated it really liked it  ·  review of another edition
Вечори на хуторі близь Диканьки або як можна написати декілька різнотемних творів і скинути їх в одну книгу?
Книга складається з двох частин. Перша частина в плані цікавості виграє, так як цікаво читати всі твори, а от друга програє, та й взагалі крім однієї комедії там ніщо й читати.
Дуже сподобалось зображення українського життя того часу - цікаво та невимушено.
Але найбільшим скарбом цієї книги являється твір "Ніч перед Різдвом" - легкий, цікавий та комедійний. Я гадаю що всі читачі виберуть ц
...more
Azamat
Dec 01, 2015 Azamat rated it really liked it  ·  review of another edition
Написано замечательно, но сюжет не по мне. Через несколько лет еще перечитаю.
Vicky Kliman
Jun 30, 2016 Vicky Kliman rated it it was amazing  ·  review of another edition
One of the creepiest I've ever read. And, obviously - genius.
Parastou Kohvaei
Mystic, thrilling, light-hearted fantasy.
Stela
Nov 26, 2011 Stela rated it really liked it
Conceputa cam in acelasi mod cu Hanu Ancutei - unitatea este data de naratorul Panko Roscovanul, prisacar (cel care a adunat povestirile ale caror naratori nu sint totdeauna numiti) si de faptul ca se povestesc legende din partea locului, eresuri care au legatura cu tinutul ucrainean (Malorusia).
Nuno Martins
Jan 08, 2011 Nuno Martins rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: romance
Conjunto de contos escritos na juventudde Nikolai Gogol, baseados no folclore Ucraniano a roçar no fantástico, com o diabos, bruxas, bruxos e outras personagens como intervenientes.
Uma leitura simples mas bastante agradável.
BoekenTrol
Sep 30, 2009 BoekenTrol marked it as to-read  ·  review of another edition
Recommended to BoekenTrol by: my professor of literature
I read this once during my university years. Liked it and therefore I'll read it again. Hopefully I'll be able to find the Russian version somewhere too :-)
César Carranza
Apr 26, 2014 César Carranza rated it it was amazing  ·  review of another edition
Increíbles cuentos fantásticos que en realidad hacen pasar un rato muy agradablew, la narrativa excelente, digno de el maestro que fue Gogol
Azur
May 24, 2015 Azur rated it it was ok  ·  review of another edition
Shelves: classics
Ein paar ganz nette Geschichten. Leider haben sie bis auf eine nicht sonderlich viel mit Weihnachten zu tun.
Ali Kabalan
Mar 26, 2014 Ali Kabalan rated it really liked it  ·  review of another edition
I read the Arabic edition. It was transleted by Ibrahim Zaki Khorshid.
İlhan Kesken
Aug 27, 2015 İlhan Kesken rated it really liked it  ·  review of another edition
Masal ve realitenin iç içe örülmüşlüğü, ilmek ilmek dokunmuşluğu...
Burak Yıldız
Ben beğenmedim. Gogol'u keşfetmeye devam.
J.
Excellent two volumes of country short stories...
katerina
Красивое, иллюстрированное издание.
Misha
Mar 22, 2015 Misha rated it liked it  ·  review of another edition
I liked "Der Wij" the most
Susan
Feb 02, 2012 Susan rated it did not like it  ·  review of another edition
Shelves: owned
Also home life in old russia
Olga
Aug 31, 2009 Olga rated it it was ok  ·  review of another edition
interesting and fun
Fra
Apr 17, 2015 Fra marked it as to-read  ·  review of another edition
good!!
Pedro
Nov 11, 2015 Pedro rated it liked it  ·  review of another edition
Gogol <3
Justin
Sep 01, 2008 Justin rated it liked it  ·  review of another edition
Recommends it for: chiunque
Recommended to Justin by: un libraio di Roma
Found it.
Darima
Darima rated it it was amazing
Jul 21, 2016
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 47 48 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Олеся: Повесть
  • Лирика
  • Малахитовая шкатулка. Уральские сказы
  • Dubrovsky
  • Жёлтый туман (Волшебник Изумрудного города, #5)
  • Virgin Soil Upturned, Book 2
  • Who Can Be Happy And Free In Russia
  • История одного города
  • A Journey from Saint Petersburg to Moscow
  • Konik Garbusek
  • Tales of Odessa
  • The Life of Arseniev: Youth
  • Kashtanka
  • Левша
  • На дне
  • Dr Ouch
  • Сказки старого Вильнюса
232932
Nikolai Vasilievich Gogol (Николай Васильевич Гоголь) was born in the Ukrainian Cossack village of Sorochyntsi, in Poltava Governorate of the Russian Empire, present-day Ukraine. His mother was a descendant of Polish nobility. His father Vasily Gogol-Yanovsky, a descendant of Ukrainian Cossacks, belonged to the petty gentry, wrote poetry in Russian and Ukrainian, and was an amateur Ukrainian-langu ...more
More about Nikolai Gogol...

Share This Book



“король, валет козырей; а он вместо шестерки” 0 likes
“Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои. Ни зашелохнет; ни прогремит. Глядишь, и не знаешь, идет или не идет его величавая ширина, и чудится, будто весь вылит он из стекла, и будто голубая зеркальная дорога, без меры в ширину, без конца в длину, реет и вьется по зеленому миру. Любо тогда и жаркому солнцу оглядеться с вышины и погрузить лучи в холод стеклянных вод и прибережным лесам ярко отсветиться в водах. Зеленокудрые! они толпятся вместе с полевыми цветами к водам и, наклонившись, глядят в них и не наглядятся, и не налюбуются светлым своим зраком, и усмехаются к нему, и приветствуют его, кивая ветвями. В середину же Днепра они не смеют глянуть: никто, кроме солнца и голубого неба, не глядит в него. Редкая птица долетит до середины Днепра! Пышный! ему нет равной реки в мире. Чуден Днепр и при теплой летней ночи, когда все засыпает — и человек, и зверь, и птица; а Бог один величаво озирает небо и землю и величаво сотрясает ризу. От ризы сыплются звезды. Звезды горят и светят над миром и все разом отдаются в Днепре. Всех их держит Днепр в темном лоне своем. Ни одна не убежит от него; разве погаснет на небе.” 0 likes
More quotes…