chants de Maldoror: suivi de Lettres, Poésies I et II
Maldoror is a trip, and what a trip it is.
Being 20, I enjoyed the adolescent tone and nature of this prose poem, however I can see how other readers may view it as nothing more than grotesque random scenes with at times almost incoherent babbling.
The lack of central plot, and disjointed style of the story often led me to be confused, but I don't think that is necessarily a bad thing. I appreciate when others try to take a step out of the contemporary novel...more
- Sreten Marić on Les Chants de Maldoror
The six chants of Maldoror are an untouchable literal success through the scopes of dadaist and surrealist intention and Lautréamont's personal artistic catharsis. It might be a somewhat subjective and unprofessional thing to say, but I am certain that the writing process was exhilarating, and it could not have been so had it not been "burdened" by its classic form, since Ducass...more
Well you know what mysterious French guy from the 1800s? I fucking loved it.
I was assigned to read two short excerpts of this for class, and instead of getting through it with the minimum pieces of flair, I read the whole thing. I couldn't not (fuck you double negative police.) This book is consider the ancestor of surrealism, and having been written in...more
Lykiard's translation was poetic, but after the initial shock!gasp! sensation wore off (around page 20), I wanted more narrative. So... maybe I'll pick it up again when I'm in more o...more
Ce que je n’ai pas aimé : Je suis un peu trop âgée pour m’être complètement laissée emporter par le voyage vertig...more
Maintenant que j'ai lu ce livre au complet, je dois admettre qu...more
Maldoror comporte une série de chants, autant dire des fragments ou la déclinaison d'une figure, ce Maldoror. Figure sombre, et ombre omnisciente, Maldoror hante ce récit, se retrouve à chaque coin de page, se retrouvera dans le narrateur et par conséquent, dans le...more
I have a feeling that this novel is hipster-popular, as in, "This $(@!*^% is so deep, nobody gets it, so it's so awesome to just, like contemplate." Maybe it's ironically popular? I have no idea. Things are just so all over the place that I have no idea what's going on. Evidently, that's rather the point, but ... I don't want to read something where I have n...more
the art within. I read his words to find the deeper meaning of what it was to have lived his life. He talks a lot about God and reveals the smartness of himself. He was educated and travelled and obviously troubled – he committed suicide when he was 24 years old. I'm grateful he had this book sent to the press before his decision.
i got a bit of a chuckle seeing some bespectacled willyburg hipster reading the penguin translation of lautremont on the j-train last year... & lo and behold, there's my own bespectacled self plowing thru it on the m 3 months later (reading the apollo edition, thank you very much). laughing out loud at parts (and listening to flipper, no doubt), all comical misanthropy...
not possessing the french to check out the mother tongue vs. i can't comment on lykiard's translation, but it gets plenty...more
His only works, Les Chants de Maldoror and Poésies, had a major influence on modern literature, particularly on the Surrealists and the Situationists. Les Chants de Maldoror is often described as the first surrealist book. He died at the young age of 24 years old.
Share This Book
One day, a glazed look in her eyes, my mother said to me: ‘When you are in bed and you hear the barking of the dogs in the countryside, hide beneath your blanket, but do not deride what they do: they have an insatiable thirst for the infinite, as you, and I, and all other pale, long-faced human beings do.’
Since that time, I have respected the dead woman’s wish. Like those dogs I feel the need for the infinite. I cannot, cannot satisfy this need. I am the son of a man and a woman, from what I have been told.
This astonishes me…I believed I was something more.”