Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Novum Testamentum Graece” as Want to Read:
Novum Testamentum Graece
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Novum Testamentum Graece

4.6 of 5 stars 4.60  ·  rating details  ·  955 ratings  ·  40 reviews
Nestle-Aland 27th edition Greek text with critical apparatus.
Hardcover, 812 pages
Published June 28th 1993 by Deutsche Bibelgesellschaft (first published 1513)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Novum Testamentum Graece, please sign up.

Be the first to ask a question about Novum Testamentum Graece

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 1,615)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Will Thomas
How does a Christian review the Bible? Should not the Bible review the Chrisian?
Brent McCulley
Nestlé Aland 28th is my go to for scholarly work when I am doing textual criticism or exegesis, but this is simply a brilliant tool for students and those just coming out of seminary, etc. It is lightweight, clean text, and is not burdened down by large textual footnotes. I just completed my M.Div this summer, and have worked this into my morning study. Viz, translating about a half chapter to a chapter a day, with the goal of translating through the entire new testament in a year. Where the tex ...more
The lexicon in the back is compact and handy for quick-reference (but not suited to deep exegesis). The critical notes are unobtrusive but handy and the font quite readable. If you want longer critical notes (e.g. more manuscript citations, more variations noted), get the "blue" Nestle-Aland rather than the "red" UBS4. The blue one doesn't have the lexicon, and is more aimed at academics, whereas the red is aimed at students and educated lay persons who want a good Greek NT. The blue one has a n ...more
I found this edition really helpful for my first read-through of the New Testament in Greek after I finished my studies. The footnoting of words that occur fewer than thirty times means that the reader can read the text without the need to refer continually to a lexicon. I still use my reader's Edition for reading and find that having the vocabulary available to me enables me to focus on parsing and concentrating on the meaning of the text. A very useful asset for anyone wanting to retain their ...more
Peter Ellwood
If I’m honest my predominant reaction is one of pleasure and relief that I’ve finished. Like the Old Testament, reviewed separately, it yielded much less insight than I had expected, or perhaps hoped for, and I’m disappointed about that. But I waded through it.

I had expected to find graphic evidence of the change of direction from OT to NT, the shift from a vengeful god to a loving one. Certainly, there’s quite a lot of talk to that effect, lots of talk about how you must love your brother, but
Dec 21, 2012 Αλίκη rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: everyone
I'm Greek, so this is the one I found I've actually read in Goodreads :)

Το βιβλίο των βιβλίων:
Font Sucks -- missed the 3rd Ed fonts. However I use my Reader's version of this every Sunday and when I need to look up something.
The volume of New Testament Greek resources available for the beginning to mid-level student have expanded greatly during the past few years. Among them was the 1st edition of A Reader’s Greek New Testament, published by Zondervan in April 2004. The updated 2nd edition of A Reader’s Greek New Testament was more recently published by Zondervan in November 2007. If you have any familiarity with the 1st edition, you may have had the same initial thought I did about this updated edition....what a pr ...more
I've been a big fan of the Zondervan Reader's Greek New Testament ever since it was first published, and have written a couple of rave reviews of that product. However, it did have some flaws, of which the most significant was that Zondervan seemed to be unable to produce a bold, clear Greek font.

In their first edition, bizarrely, it was entirely in italics. Later versions corrected this, but produced an even harder to read font.

OK, this is supposed to be a review of this UBS version - but the p
Same text as the Nestle Aland (NA27)but with a different critical apparatus which is geared for translators (while the NA27 apparatus is geared from preachers/teachers). All this means is that the NA27 digs deeper into a few important textual variants explaining why this version was included while others were not. This version (UBS4) lists more more textual variants than the NA27, but does not go into much depth to explain them. It provides a reliability scale for each variant and moves on to pr ...more
Harold Wahl
The version of this book that I am reading is the 1968 printing. I have been reading it since 1974, when I took my first Koine Greek class at seminary. Since then, it has been my standard Greek New Testament for Bible study and sermon preparation. I must confess I have used it less and less as the years have passed. It has sat on the bookshelf more than it was in my hands. Let's face it, English translations of the New Testament are easier to read; plus there is the issue that it is either at ho ...more
I've had my 2nd Edition "Reader's" for some time now and have enjoyed using it. The text has a number of advantages, including footnoted definitions to uncommon words and some cross-referencing textual notes. The font is an improvement over the hideous italicized font of the 1st edition, but can still be an eyesore with odd kappas that look like chis. The footnotes, while helpful, are presented in a paragraph-style format that is disorienting at times. In short, this is a useful tool for the cas ...more
What can this be other than five star?
Bob Renfro
I read the Gospel of John 1982-1983
Daniel Wright
I don't, of course, rate the scriptures; the scriptures rate me.

When I started earnestly trying to read the Greek New Testament, I had been studying Greek for over five years. It took me nine months, reading at the rate of about a chapter a day. These days, I rarely read it in English, I get so absorbed in Paul's passionate rhetoric, John's simple challenges, and all the other writings, high-level, low-level, or anything in between. I get more out of it every time, and have never looked back.
John Kerry
This is exactly what it says it is. The New Testament in Greek, which of course was one of earliest languages it was written in. I received this when I was attempting to learn Greek at the University of Toronto (I wasn't successful). My rating is based upon the English-language versions of the New Testament I have read, given that the subject matter is the same and I am presuming what is written in both versions to be relatively the same.
If you are a beginning Greek reader and at all interested in the history of early Christianity, definitely read the New Testament in Greek. This edition has a glossary, which makes it super convenient (no matter how little your Liddell).

Anyway, the Gospel of John is an easy Greek read that gives you the flavor of early Christian thought.
Does not list all variations of text, but does well enough. Dictionary section would be more helpful if extended - more words, more forms of nouns and verbs, and more definitions, especially when meanings current at the time the New Testament was originally written were given priority over traditionally accepted Christian meanings.
Talbot Course: All the Exegesis courses!

This Bible becomes a part of you! If you get, MAKE SURE TO KEEP the little chart that it comes with! You're going to need it for Exegesis.

ALSO get the Textual Commentary of the Greek New Testament too! It explains why they gave the letter grade they did in the UBS.

This is the standard NT text for scholarship, and this version includes thorough information on textual variants and a decent enough dictionary.

The paper is actually a little too thin, but the volume is well–bound and of a portable size; and while some may not, I appreciate the fact that the cover is flexible.
Such a great way to read the New Testament in Greek! Words occurring 30x or less are printed at the bottom of the page for easy reading. I love that I can take it anywhere without needing a lexicon or dictionary to help me read. Plus, it is such a slim volume, it takes up barely any room in a bag!
Brian Reagan
it's all greek to some, and this is no exception. The textual apparatus is decent if you know how to use it, but ultimately this text is proof of the shifting and shifty nature of modern Biblical/NT textual criticism. For most people though it is just a good version of the greek NT
Jordan  Moore
I love the New Testament, and I come back to it a lot. My favorite Gospel is probably Mark, at this point, though I love Matthew and John (never really got into Luke) and I like the Gospels a lot more than the Epistles and Revelation.
It seems a bit strange to comment on a Greek NT text. Purchased it for a New Testament class in seminary. It's always in use for my study and reference. Maybe some day I'll be able to read it without having to use reference tools.
Rick Edwards
The Greek New Testament is a tool of my trade. Nestle-Aland is one of several good versions of this tool. It is one more book I will never FINISH reading, and will always be on my shelf.
This bible(the original Greek), along with the NRSV(English), the Bible de Jérusalem(French) and the LBLA(Spanish) have been my main Bibles for years. I have a lot of the GNT memorized now.
Faith Bradham
Translating something close to this version, couldn't find my version.
Right now am translating Mark. Really easy, so am happy about that!
Shane Johnson
I'm translating this into "modern English"... It's quite the undertaking.... but I'm working on it.. Please pray for me...
I've used this copy for both Greek 301: New Testament with John L. Brinkley, and for The Gospel of John with Dr. Robert G. Hall.
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 53 54 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • A Greek-English Lexicon of the New Testament & Other Early Christian Literature
  • Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament
  • Lexical Aids for Students of New Testament Greek
  • Basics of Biblical Greek Grammar
  • English Synopsis of the Four Gospels
  • A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament
  • The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
  • New Testament Exegesis: A Handbook for Students and Pastors
  • New Testament Greek for Beginners
  • Dictionary of Jesus and the Gospels: A Compendium of Contemporary Biblical Scholarship
  • An Intermediate Greek-English Lexicon
  • The Epistle to the Romans
  • Basics of Biblical Hebrew Grammar
  • Commentary on the New Testament Use of the Old Testament
  • Exegetical Fallacies
  • Greek Grammar
  • Dictionary of Paul and His Letters: A Compendium of Contempoary Biblical Scholarship
  • Paul: Apostle of the Heart Set Free
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:

* They are officially published under that name
* They are traditional stories not attributed to a specific author
* They are religious texts not generally attributed to a specific author

Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
More about Anonymous...

Share This Book