Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Electra” as Want to Read:
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview


3.8 of 5 stars 3.80  ·  rating details  ·  5,316 ratings  ·  77 reviews
Electra, tragedia griega de Sófocles, de fecha incierta pero muy probablemente representada entre el 418 y el 410 a. C. Se discute si seguía o precedía a la Electra de Eurípides, de quizá el 417.
Published November 1st 1997 by Faber & Faber (first published -420)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Electra, please sign up.

Be the first to ask a question about Electra

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
David Sarkies
Feb 28, 2015 David Sarkies rated it 3 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: People who love Greek Drama
Recommended to David by: My Classics lecturer
Shelves: tragedy
Sophocles' take on Orestes' revenge
21 March 2012

This is probably not my favourite Sophoclean play, but then again after reading the Ajax and discovering that Ajax demonstrates the classic symptoms of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD), it is very hard to then jump into another play that pretty much has nothing to do with combat trauma. It is probably a good thing though because what it means is that we have a variety of plays to consider as opposed to a collection of plays that deal with tra
Huda Aweys
إلكترا تسبح في بحور من الدموع. هي مثل طائر الليل الذي يبكي من حزن لا عزاء له

ما لفت انتباهي في هذه المسرحية كان شخصية الأم فهي الشخصية المريضة حقا ! ، كان من الأجدر أن تسمى العقدة بعقدة(كليتيمنسترا) لا
(الكترا) ! ..
تلك الأم الظالمة التي قست على ابنتها و فرحت بخبر مقتل ابنها ! .. اما عن حزن الكترا و حنقها و رغبتها في الانتقام .. فقد كانوا مبررين إلى حد ما مع كل هذه الظروف
ايضا لم الاحظ (سوفسطائية) سوفوكليس المزعومة فيما قرأته له من مسرحيات الى الآن
فمعظم أشخاصه دائما ما كانوا مؤمنين ..

All right, all right, I didn't read this, but I did see it performed last night at the Pittsburgh Public Theater, and as good as the acting was, I realized scarcely five minutes in that Greek tragedy is not my cup of tea.

I kept wanting to scream at Electra -- "All right already, you're upset, your grieving, you're angry -- get on with it."

If the point of these Greek dramas was that everyone already knew the plot and you were supposed to be dazzled by the oratory, I wasn't. There are only so many
John Wiswell
May 19, 2008 John Wiswell rated it 5 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: Classics readers, play readers, mythology readers, family conflict readers
"by choosing good instead of right. That is exactly what 'dishonor' means!" Sophocles sure could turn a phrase, or at least he could through Derek Coltman. Coltman's is an immensely readable translation: easy to follow, beautifully written, and with plenty of repeatable lines. His version of Electra's "argument" for her mother's wrong-doing is as moving as any I've read.

Yet Sophocles shines through in the shape of the play. It isn't rigidly formal, soullessly following acts and traditional pro
خب اندازه انتظاراتم ظاهر شد. منم واقعن انتظاري نداشتم. صرفن اشنايي با الكترا بود غرض.
Anne Carson begins her translator's foreword by saying, “a translator is someone trying to get between a body and its shadow,” which is the best description I've ever heard of what it means to translate. Shadows are interesting things in folklore. To be separated from one's shadow is often a sentence to eternal soullessness, and that's exactly what too many translations do: divide the soul of a work from its body, condemning it to eternal indifference.

There is none of that here. Carson's languag
Bir arkadaşım tiyatro oyunlarını okumaktan zevk aldığım için bana hediye etmişti Elektra'yı, iyi ki de etmiş. Antik Yunan tragedyalarından da komedyalarından da uzak duruyordum, nedendir bilmem. Elektra ile adım atmış oldum, çok da iyi bir başlangıç oldu.

Elektra yazıldığı dönem ve türünün ilk örneklerinden olduğu da düşünülecek olursa bence oldukça başarılı bir oyundu. Tarihi, mitolojik bir olay Elektra'nın bakış açısı ağırlıklı olarak çok başarılı bir şekilde aktarılmış. Hikâye, Truva Savaşı i
Amr Hassan
(Sir George Young's Translation)
I must first thank a friend of mine who recommended reading this after reading ,The Oresteia :)
This is the fourth play I read from Sophocles' work, and I find it to be a great one. Electra is the center of this popular tragedy and in it, we see her mourning and aching through out the play until Orestes' return. Aeschylus' The Oresteia is a great tragedy and is concerned with a deep political struggle, a struggle between patriarchy and matriarchy and Aeschylus stay
From BBC Radio 3 - Drama on 3:
Kristin Scott Thomas stars in the Greek tragedy by Sophocles, in a new version by Frank McGuinness. This classic tale of power and revenge was originally performed in an acclaimed run at The Old Vic Theatre in London in Autumn 2014, with music composed by PJ Harvey. The stage production was directed by Ian Rickson.

Electra is bound by grief following the murder of her father Agamemnon, unwilling to forgive and consumed by a desire for revenge, her anger builds. On th
As some people may alreasy know, I absolutely love Aeschylus' Oresteia trilogy, including the second installment, The Libation Bearers. So when I read Electra, I knew it was going to be about the sister of Orestes, but I wasn't sure how much it would match up to the trilogy I love so much. However, Sophocles puts his own spin on the story with a different viewpoint, this time from the character of Electra, who is kind of glossed over in Aeschylus' rendition.

Much of the plot is familiar: Orestes
Judging from some of the reviews on here for Aeschylus' earlier depiction of Orestes' homecoming in The Libation Bearers, not many people have kind words for it, but I quite enjoyed it. I have to say that I liked Sophocles' depiction far more, though, particularly the emotional complexity that he gives to Electra's character, and the way he portrayed the myth as more or less a family drama. The interactions between Electra, her sister, Clytemnestra, Orestes, as well as all of Electra's speech re ...more
'Electra' is not just about the continual antagonism between mother and daughter. Indeed, Sophocles was very careful not to pick sides to a certain extent (he neither approves nor condemns), leaving the interpretation to the audience instead.

It is also about standing up for yourself and for what you believe to be right. Even though Electra was subject in those times to her mother's and father's will, she never fails to make her point clear. If in nothing else, Sophocles gives Electra reason from
Maan Kawas
A great play by a master ancient Greek tragedian and dramatist! Although the main theme of the play is about revenge, avenging Agamemnon, by his two sons Orestes and Electra, but this dramatic play is full of underlying conflicts and contrasts of values and various meaning and questions. For instance, while Electra is consumed by the desire to avenge her father, mourning all the time, and looks like a widow, her own sister Chrysothemis is more reasonable, as she acts in way that can keep danger ...more
Sandra Vega
la traducción que leì tiene momentos muy poéticos realmente, y està bien dividida en estrofas y antistrofas lo cual permite entender la cadencia de ese recurso del teatro griego.
En esta versión que si no entendí mal es la primera que se conserva de este mito, el acento se pone en la venganza, en la desesperación de esta hija que no reconoce a su madre, y en la rebeldía de Electra que contra sus intereses se niega a someterse al nuevo régimen.
Me pareciò muy notable un texto donde Electra dice qu
Garrett Cash
Behind Oedipus the King this is my favorite Greek tragedy. Much tighter and better written than Aeschylus' Oresteia, and much more enjoyable as well. Those Greeks were obsessed with justice, and this was even better than Sophocles' own Antigone that focuses on a similar subject. This comes with my highest recommendation.

I also feel like philosophically Sophocles and I would get along rather well. I haven't felt like I more fully agreed with the general ideas of an author since Flannery O'Connor
Abdullah CESAR
لا يوجد فتاة علي ظهر الأرض إلا ولديها نصيب من عقدة إلكترا....بمقادير مختلفة ما بين فتاة وأخري....كل الفتيات ينظرن لوالدهن كالبطل الأول.....ويحاولن أن يجدن في رفيق الحياة ما يشابه بطلها الأول...سواء بقصد أو دون وعي

تدور المسرحية في فصل واحد عن محاولة إلكترا الانتقام من أمها كليتمنسترا
وعشيقها ]إيجستوس...اللذان تأمرا وقتلا والدها أجاممنون بطل حرب طروادة

ويشارك إلكترا في سعيها اخوها أوريستيس

مسرحية قصيرة جداً وغير عميقة في الشخصيات وتتمحور فقط حول إلكترا....ونسب لهذه الأسطورة عقدة إلكترا
A good old-fashioned revenge drama. Sophocles again reveals a penchant for creating strong, iron-willed female characters who are memorable and sympathetic, but never "vulnerable" in the cliched theatrical sense. Whereas I was mostly familiar with the background story of some of the other Sophocles plays I had read, I didn't know this one quite as well beyond Racine's Iphigenie, which dramatizes Agamemnon's sacrifice of his daughter. As a result of not knowing the fate of everyone else involved, ...more
I found this to be much more satisfying than Aeschylus's Libation Bearers. Focusing on Electrca offers a much more nuanced examination of bitterness and what it means to be exiled from those one loves. It also ties up some of the loose ends about the murder that Libation Bearers sort of glosses over. Euripides gives a real sense of the grave magnitude of these crimes. The speech where Electra condemns her mother is one of the most powerful statements of personal anger I've ever read.
Wael Mahmoud
I read E. F. Watling's translation.

This play contains one of the most beautiful dialogues in greek dramas - the dialogue between Electra and her sister Chtaemnestra after the news about their brother Orestes' death, Very smart and vital one.

In this play it's clear that Sophocles is superior to Aeschylus who in his play "The Libation Bearers" dealing with the same events, Here we can feel the chatacters feelings and understand it easily and in more powerful way.
M. Özgür
Elektra'yı ilk önce anlayamadım; kızkardeşi Iphigeneia'yı, Troya'ya sefere çıkmadan kurban eden babası Agamemnon'a hiç öfke duymuyor, öte yandan savaş bitiminde ülkesine dönen babasını, kızını kurban etmesi nedeniyle, öldüren annesine kin kusuyor. Kızkardeşinin ismini dahi hiç anmıyor, erkek kardeşi Orestes'i ise, kendi kurguladığı intikam planlarının baş aktörü olarak görüyor ve sabırla bekliyor yıllarca.

Ama sonra hatırladım "Elektra kompleksi" olarak bilinen olguyu :). Kitabı bu perspektifden
Why do reinterpretations of this work potray Electra as insane? She's not insane. She's highly emotional. But considering that she is an abused slave in the same home where her mother and her mother's lover killed her father, I would expect so!

I love this translation. I love the dialogue. It's feisty and poetic.
Bex Montgomery [  Aurelia {lit}{geek}{chic}  ]
I liked this, it has been a while since I read any Sophocles and I'm always amazed by the passion and emotion he brings out in his language. He writes great female characters as well, and gives us ambiguous and conflicting moralities to chew on. Read this one aloud.

More of my thoughts:
Jan 08, 2012 Alysse rated it 4 of 5 stars  ·  review of another edition
Recommends it for: anyone interested in Greek mythology
Currently comparing this play to Euripides' version in a college lit class, and I must say, I love this one so much more! I think Sophocles gave Electra and Orestes more enjoyable personalities, and the ending was much more satisfactory. An excellent read for anyone interested in mythology. :)
This version provides a really great debate between Electra and Clytemnestra. It's great to see focus on a woman and especially to make her eloquent and passionate instead of merely angry. It's a great supplement to Aeschylus' Libation Bearers, that's for sure.
Far less exhilarating than I anticipated; far less Freudian than I expected. As the Electra complex is the female equivalent of Oedipus, so I expected Electra to be that of Oedpius, but Electra, the play and the character, are vastly inferior creations.
A fantastic adaptation of Electra, I love the way the language flows in it. It's simple and powerful Sophocles without the fuddy-duddy. If you need this play get this version. It's the best.
بسام عبد العزيز
قررت قراءة تلك المسرحيات الإغريقية الشهيرة.. ووجدت ترجمات لمسرحيات سوفوكليس الكبرى بقلم الدكتور طه حسين..

تشجعت و بدأت القراءة.. فلابد أن الدكتور سيترجم النص الأصلي بلغته الأدبية الرائعة..
للأسف لم يحدث..
ترجمة الدكتور كانت سيئة بما يكفي.. لا أعلم لماذا كتب الدكتور بهذه الطريقة التي تجعلني أشعر أنني أقرأ عربية القرن الأول الهجري! مما أفقدني استمتاعي بشدة..

أما عن المسرحية نفسها فلم أنسجم معها على الإطلاق..
جمل طويلة جزلة ذات كلمات ضخمة رنانة .. على طريقة يوسف وهبي!!
لا أحداث تقريبا.. لا يوجد سوى مش
Sophocles' play follows Elektra, the ill-starred daughter of Trojan hero, Agamemnon and his wife, Klytemnestra. Her life is darkened by greif and rage, and she is held prisoner in her own home, derided and made a slave by her mother. Orestes, her brother has been hiding in exile before he returns to complete the bloody circle of murder and revenge, freeing or forever damning the House of Atreus. The poetry is raw and colloquial, capturing the tension and emotion essential in the cathartic, moral ...more
"Electra" es un libro que he tenido que leer para latín, porque fuimos al anfiteatro romano de Santiponce (Sevilla) para ver la representación teatral de esta tragedia de Sófocles, escrita en torno al 418 a.C. He de decir que la puesta en escena fue increíble, y la actriz que hizo el papel de Electra era increíble.

Tiene una trama muy sencilla, repleta de asesinatos, rencor y venganzas. La tragedia trata de la venganza de Electra, cuyo padre fue asesinado por su propia madre tras su retorno de la
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Electra
  • The Seven Against Thebes
  • Frogs
Sophocles (Greek: Σοφοκλής; German editions: Sophokles, Russian: Софокл) was an ancient Greek tragedy playwright. Not many things are known about his life other than that he was wealthy, well educated and wrote about one hundred and twenty three plays (of which few are extant). One of his best known plays is 'Oedipus the King' (Oedipus Rex).
More about Sophocles...

Share This Book

“Death is not the worst thing; rather, when one who craves death cannot attain even that wish.” 63 likes
“For Time calls only once, and that determines all.” 15 likes
More quotes…