<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<GoodreadsResponse>
	<Request>
		<authentication>false</authentication>
		    <method><![CDATA[]]></method>
	</Request>
	
<book>
  <id>10206</id>
  <title><![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]></title>
  <isbn><![CDATA[0691013802]]></isbn>
  <isbn13><![CDATA[9780691013800]]></isbn13>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <description><![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]></description>
  <work>
  <best_book_id type="integer">10206</best_book_id>
  <books_count type="integer">2</books_count>
  <desc_user_id type="integer" nil="true"></desc_user_id>
  <id type="integer">720318</id>
  <media_type nil="true"></media_type>
  <original_language_id type="integer" nil="true"></original_language_id>
  <original_publication_day type="integer">1</original_publication_day>
  <original_publication_month type="integer">8</original_publication_month>
  <original_publication_year type="integer">1981</original_publication_year>
  <original_title>Sounds, Feelings, Thoughts</original_title>
  <rating_dist>total:36|5:18|4:12|3:5|2:1|1:0|</rating_dist>
  <ratings_count type="integer">36</ratings_count>
  <ratings_sum type="integer">155</ratings_sum>
  <reviews_count type="integer">54</reviews_count>
  <text_reviews_count type="integer">5</text_reviews_count>
</work>

  <average_rating><![CDATA[4.31]]></average_rating>
  <ratings_count><![CDATA[33]]></ratings_count>
  <text_reviews_count><![CDATA[4]]></text_reviews_count>
  
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts]]></link>
  <authors>
    <author>
    <id>6669</id>
        <name><![CDATA[Wisława Szymborska]]></name>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/authors/1231539628p5/6669.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/authors/1231539628p2/6669.jpg]]></small_image_url>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/author/show/6669.Wis_awa_Szymborska]]></link>
    <average_rating>4.39</average_rating>
    <ratings_count>1053</ratings_count>
    <text_reviews_count>124</text_reviews_count>
  </author>
  </authors>
    <reviews start="1" end="20" total="54">
      <review>
  <id>32187092</id>
    <user>
    <id>120879</id>
    <name><![CDATA[Trebro]]></name>
    <location><![CDATA[Pittsburgh, PA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/120879-trebro]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1186456117p3/120879.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1186456117p2/120879.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.30</average_rating>
  <ratings_count>33</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>2</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="poetry" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Wed Sep 03 00:00:00 -0700 2008</read_at>
  <date_added>Sat Sep 06 12:04:26 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Sat Sep 06 12:04:45 -0700 2008</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[Can't really give this one the larger review I normally give poetry because it just didn't move me one way or the other.  Ms. Szymborska, perhaps as a defense mechanism to avoid the wrath of the state, is simply one of those inoffensive poets that writes in a style I just can't get myself into, no m...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/32187092">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/32187092]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/32187092]]></link>
</review>
      <review>
  <id>34808792</id>
    <user>
    <id>39906</id>
    <name><![CDATA[jeff]]></name>
    <location><![CDATA[Mount Vernon, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/39906-jeff]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1251999130p3/39906.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1251999130p2/39906.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="poems" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sun Oct 12 00:00:00 -0700 2008</read_at>
  <date_added>Wed Oct 08 08:32:13 -0700 2008</date_added>
  <date_updated>Sun Oct 12 05:56:53 -0700 2008</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[I finally sat down and worked my way through this book, and was duly rewarded. In addition to the hallmark irony of post-war Polish writers, Szymborska injects a sense of true wonder and delight in the world, without denying the fact of the inherent frustrations and difficulties. As a bonus, the Pol...<a href="http://www.goodreads.com/review/show/34808792">more...</a>]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/34808792]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/34808792]]></link>
</review>
      <review>
  <id>69996477</id>
    <user>
    <id>1144176</id>
    <name><![CDATA[Christina]]></name>
    <location><![CDATA[Buffalo, NY]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1144176-christina]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246586587p3/1144176.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246586587p2/1144176.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">734132</id>
  <isbn>0691064695</isbn>
  <isbn13>9780691064697</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">1</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177805018m/734132.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177805018s/734132.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/734132.Sounds_Feelings_Thoughts_Seventy_Poems</link>
  <average_rating>4.33</average_rating>
  <ratings_count>3</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Thu Jan 01 00:00:00 -0800 1998</read_at>
  <date_added>Thu Sep 03 20:09:45 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Sep 03 20:13:25 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[In my opinion, an inferior translation, as compared to the luminosity of Baranczak/Cavanaugh's.  This volume does, however, place the translations side-by-side with the original Polish text, which is handy for comparison.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69996477]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69996477]]></link>
</review>
      <review>
  <id>69183981</id>
    <user>
    <id>2676934</id>
    <name><![CDATA[Denae]]></name>
    <location><![CDATA[Evanston, IL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2676934-denae-dietlein]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1251475544p3/2676934.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1251475544p2/2676934.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Tue Jul 01 00:00:00 -0700 2008</read_at>
  <date_added>Thu Aug 27 23:23:08 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Aug 27 23:57:05 -0700 2009</date_updated>
  <read_count>4</read_count>
    <body><![CDATA[Best translations of her work I have ever encountered, and conveniently coupled with English versions (which is difficult to find). I am continuously reading from this. ]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69183981]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69183981]]></link>
</review>
      <review>
  <id>1570609</id>
    <user>
    <id>83769</id>
    <name><![CDATA[shawn]]></name>
    <location><![CDATA[Iowa City, IA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/83769-shawn]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>3</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="3-read-within-the-last-three-years" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[everyone]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Tue Apr 29 00:00:00 -0700 2008</read_at>
  <date_added>Thu May 31 16:33:50 -0700 2007</date_added>
  <date_updated>Wed Dec 16 20:27:45 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[a wonderfully evocative poet.  keeping in mind the fact that i am generally uninterested in poetry and notoriously hard to please where poetry is concerned, i was deeply impressed by these poems.]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/1570609]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/1570609]]></link>
</review>
      <review>
  <id>78531905</id>
    <user>
    <id>2424411</id>
    <name><![CDATA[Monica]]></name>
    <location><![CDATA[Cleveland, OH]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2424411-monica-madden]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1256351188p3/2424411.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1256351188p2/2424411.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sat Nov 21 08:58:42 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Sat Nov 21 08:58:42 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/78531905]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/78531905]]></link>
</review>
      <review>
  <id>77872784</id>
    <user>
    <id>707700</id>
    <name><![CDATA[Beatriz]]></name>
    <location><![CDATA[Miami, FL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/707700-beatriz]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1198336410p3/707700.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1198336410p2/707700.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="currently-reading" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Nov 15 13:17:26 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Nov 15 13:17:30 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77872784]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/77872784]]></link>
</review>
      <review>
  <id>76693931</id>
    <user>
    <id>1090908</id>
    <name><![CDATA[Alex]]></name>
    <location><![CDATA[Lewiston, ME]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1090908-alex-strout]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1213888971p3/1090908.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1213888971p2/1090908.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="nobel-prize" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Sat Nov 07 08:56:53 -0800 2009</read_at>
  <date_added>Wed Nov 04 08:50:06 -0800 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Nov 06 18:32:27 -0800 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/76693931]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/76693931]]></link>
</review>
      <review>
  <id>69712340</id>
    <user>
    <id>2692376</id>
    <name><![CDATA[bobbygw]]></name>
    <location><![CDATA[Nicosia, 04, Cyprus]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2692376-bobbygw]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1251838122p3/2692376.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1251838122p2/2692376.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Tue Sep 01 13:23:14 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Tue Sep 01 13:23:14 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69712340]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69712340]]></link>
</review>
      <review>
  <id>69503038</id>
    <user>
    <id>2685335</id>
    <name><![CDATA[Mbudzinski]]></name>
    <location><![CDATA[The United States]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2685335-mbudzinski]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Aug 30 18:58:27 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Aug 30 18:58:27 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69503038]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/69503038]]></link>
</review>
      <review>
  <id>64298310</id>
    <user>
    <id>95645</id>
    <name><![CDATA[Andy]]></name>
    <location><![CDATA[Chicago, IL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/95645-andy]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1233690713p3/95645.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1233690713p2/95645.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="half-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Mon Jul 20 19:01:30 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sat Sep 05 07:28:50 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64298310]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64298310]]></link>
</review>
      <review>
  <id>64193292</id>
    <user>
    <id>1148144</id>
    <name><![CDATA[mimi]]></name>
    <location><![CDATA[warsaw, Poland]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1148144-mimi]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1247947491p3/1148144.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1247947491p2/1148144.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Mon Jul 20 03:48:53 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Mon Jul 20 03:48:53 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64193292]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/64193292]]></link>
</review>
      <review>
  <id>62053302</id>
    <user>
    <id>2479013</id>
    <name><![CDATA[Carrie]]></name>
    <location><![CDATA[San Francisco, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2479013-carrie]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246481901p3/2479013.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1246481901p2/2479013.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Fri Jul 03 15:08:02 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Jul 03 15:08:02 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/62053302]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/62053302]]></link>
</review>
      <review>
  <id>61423892</id>
    <user>
    <id>1696579</id>
    <name><![CDATA[Helena]]></name>
    <location><![CDATA[Monroe, NC]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/1696579-helena]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1226769712p3/1696579.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1226769712p2/1696579.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="poetry" />
        <shelf name="polish-lit" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Jun 28 15:59:17 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Jun 28 15:59:52 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/61423892]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/61423892]]></link>
</review>
      <review>
  <id>60306027</id>
    <user>
    <id>2436798</id>
    <name><![CDATA[ساه]]></name>
    <location><![CDATA[Tehran, 28, Iran, Islamic Republic of]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2436798]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="currently-reading" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Fri Jun 19 10:41:08 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Fri Jun 19 10:41:08 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/60306027]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/60306027]]></link>
</review>
      <review>
  <id>57930698</id>
    <user>
    <id>2361140</id>
    <name><![CDATA[Kyle]]></name>
    <location><![CDATA[Palm Beach Gardens, FL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2361140-kyle-minor]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1243490969p3/2361140.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1243490969p2/2361140.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
          </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun May 31 01:50:15 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun May 31 01:50:15 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/57930698]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/57930698]]></link>
</review>
      <review>
  <id>57547355</id>
    <user>
    <id>920754</id>
    <name><![CDATA[Sam]]></name>
    <location><![CDATA[Chicago, IL]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/920754-sam]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1234748563p3/920754.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1234748563p2/920754.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>5</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="novels--short-stories--poetry-plays" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at>Wed May 27 00:00:00 -0700 2009</read_at>
  <date_added>Wed May 27 16:49:45 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Wed May 27 16:49:59 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/57547355]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/57547355]]></link>
</review>
      <review>
  <id>55537829</id>
    <user>
    <id>2302930</id>
    <name><![CDATA[Coree]]></name>
    <location><![CDATA[San Francisco, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2302930-coree-brown]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">734132</id>
  <isbn>0691064695</isbn>
  <isbn13>9780691064697</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">1</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177805018m/734132.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1177805018s/734132.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/734132.Sounds_Feelings_Thoughts_Seventy_Poems</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sat May 09 20:23:53 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sat May 09 20:23:53 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55537829]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55537829]]></link>
</review>
      <review>
  <id>55537825</id>
    <user>
    <id>2302930</id>
    <name><![CDATA[Coree]]></name>
    <location><![CDATA[San Francisco, CA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2302930-coree-brown]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sat May 09 20:23:52 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sat May 09 20:23:52 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55537825]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/55537825]]></link>
</review>
      <review>
  <id>53256256</id>
    <user>
    <id>2084583</id>
    <name><![CDATA[Amy]]></name>
    <location><![CDATA[Alexandria, VA]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/2084583-amy]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-111x148.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto-F-50x66.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">10206</id>
  <isbn>0691013802</isbn>
  <isbn13>9780691013800</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">4</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[Sounds, Feelings, Thoughts]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892m/10206.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1166131892s/10206.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/10206.Sounds_Feelings_Thoughts</link>
  <average_rating>4.31</average_rating>
  <ratings_count>36</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[<p>Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, &quot;that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land.&quot; The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques.</p><p>Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.</p>]]>
  </description>
  <published>1981</published>
</book>

    <rating>4</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
        <shelf name="read" />
            <shelf name="female-authors" />
        <shelf name="poetry" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Sun Apr 19 14:43:19 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Sun Apr 19 14:43:19 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/53256256]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/53256256]]></link>
</review>
    </reviews>
  <popular_shelves>
          <shelf name="poetry" />
          <shelf name="to-read" />
          <shelf name="currently-reading" />
          <shelf name="female-authors" />
          <shelf name="nobel-prize" />
          <shelf name="half-read" />
          <shelf name="polish-lit" />
          <shelf name="novels--short-stories--poetry-plays" />
          <shelf name="3-read-within-the-last-three-years" />
          <shelf name="poems" />
      </popular_shelves>
  <book_links>
    <book_link>
  <id>8</id>
  <name><![CDATA[WorldCat]]></name>
  <link>http://www.goodreads.com/book_link/follow/8?book_id=10206</link>
</book_link>
  </book_links>
</book>
</GoodreadsResponse>