Max Nemtsov's Blog

June 5, 2009

For You

In this or in that
Where there’s light
The old man cries
His blue eyes out

No one could tell
About him, and why
Play with the fire
Play with fire to the end

In the dusk, a veil
Was picked by an actor
And he ran after her
Losing all shreds of himself

Tears and laughter and water
Glorious is the kiss
It is forever
It is for keeps

It is not for them
It is for you
Play with the fire
Play with fire to the end

It is forever
It is for keeps
Tears and laughter and water
Glorious is the kiss

<a></a>
Live on Living
[a variation o
0 comments Published on June 05, 2009 08:03

June 3, 2009

[info:]homini_lupus о "грязных блюзах" дёмы

sonya-san об "эндшпиле маккабрея" кирила бонфильоли

нас по-прежнему ненавидят. при этом, как мы понимаем, фамилия переводчика далеко не всегда является гарантией качества переводимого текста - она может быть в разумных пределах гарантией качества переведенного текста, да и то всяко бывает. боюсь, все же, не прочитав саму книгу (и не один раз иногда), ничего определенного сказать тут невозможно. некоторые гениальные переводчики гениально такое переводят, такое..
0 comments Published on June 03, 2009 11:26 | 9 views

May 29, 2009

The Wolverine’s Track

I’ve left the Wolverine’s track
By the burrow of escaped Satyr
By destroying the star of dreaming
I’ve closed the Gargoyle’s eyes
By defining the limit to dreaming
I’ve chased the fire with tears
I’ve entered the heart like an ocean
Flooding its shores with bodies

I was going to leave at night
To see the noon in the morning
The noon long withdrawn from the wind
Where I’d wither away, burning with desire
For the brain of human essence
Where I’d start dying of love
Tearing my arms apart
Th
0 comments Published on May 29, 2009 08:26

May 26, 2009

под названием "Авторская энциклопедия фильмов" вышел "Словарь кино (фильмы)" Жака Лурселля - в двух томах и с картинками. к нему я имел некоторое отношение довольно протяженный период жизни в прошлом году. главный герой и мученик идеи, конечно, - его переводчик Сергей Козин aka [info:]hectorr - ему мои искренние поздравления, а заодно, конечно, и всему коллективу летучего издательства "Rosebud". не забудем мы и подвиг солдата невидимого фронта верстки и всего, без чего не бывает книжек, - Константина М
0 comments Published on May 26, 2009 19:15

May 20, 2009

Booknik
Get Stierlitz!

Раскрашивать Штирлица — вчерашний день, интеллектуальная забава для средних умов. Passé. Outré. Lamé. Whatever. Мы предлагаем вам качественно новое развивающее развлечение третьего тысячелетия. Та-дамм! Встречайте: игра ПОЙМАЙ ШТИРЛИЦА.

Максим НемцовДалее на сайте
0 comments Published on May 20, 2009 20:35 | 7 views

May 15, 2009

The World Divided

The world is long divided into halves
One half is a wall, another one’s a window
Shadows on the wall — light in the window
Light is out — no more shadows

Then the darkness rises to power
And only a line, unseen by us
Draws the line between the wall and the window
The emptiness

мультимедийный бонус:


tks 2 [info:]serial_mom
0 comments Published on May 15, 2009 08:15 | 3 views

May 12, 2009

Booknik
I'm your man

Коэн любит рассказывать, что однажды они в Париже пили кофе с Бобом Диланом и Дилан спросил, как долго Коэн писал «Аллилуйя». «Три года», — ответил Коэн. «Так долго?» — удивился Дилан. «А ты сколько писал I and I?» — «Мне неловко тебе сказать, — ответил Дилан, — но всего 15 минут».

Настик Грызунова, Сергей КузнецовДалее на сайте
Setlist:
Сергей Кузнецов. "Олимпия". Париж
Настик Грызунова. Леонард Коэн: 20 случайных фактов и никакой музыки
Леонард Коэн. Книга милосердия. Отрывок. Пере
0 comments Published on May 12, 2009 09:02

May 8, 2009

Booknik
Как закалялась сталь

«Будет очень больно, — говорит мне врач, похожая на вивисектора. — Думайте о том, ради чего это делаете. Вероятно, поможет». — «Да ладно, — говорю, — уж поверьте, и не такое видал». — «Такого не видали», — говорит она, и я кишками чую, что такого не видал и впрямь.

Настик ГрызуноваДалее на сайте

земля, земля, я хабибулин: в какой-то момент несколько дней назад "дал интервью" ВВС примерно по этому поводу. а ВВС за это передало в эфире песню дилана по моему заказу (ни за что
0 comments Published on May 08, 2009 10:31 | 10 views

May 5, 2009

Heaven Has Marked Us

Heaven has marked us, Earth hasn’t taken us
A half of us has gone out of their minds
The Lunar Rhapsody of the mercury column
The she-pilgrim’s drunk the fogster to the dregs

So I laughed and danced and sang at the top of my lungs
She watched everything with her dead eyes
And I laughed and danced and sang at the top of my voice
My piece of humanity is getting married
But I laughed and danced and sang with all my might
The dead bride be carried into the circle of candles
Yet I laughed a
0 comments Published on May 05, 2009 10:43

May 4, 2009

Booknik
Где мы? В Хельсинки…

В этом котле варятся не только финны и русские, но и арабский студент Одесской мореходки по имени Джихад, и черные швейцары, и сириец, отзывающийся на ветхозаветную кличку Моисей, и депрессивные венгры — создатели Знаменитой Суицидальной Песни «Gloomy Sunday», ну и евреи, конечно…

Максим НемцовДалее на сайте
0 comments Published on May 04, 2009 08:05